
- •Г. Красноярск
- •Содержание
- •Раздел 1 5
- •Раздел 2 44
- •Раздел 3 104
- •Раздел 1 обучение детей-инофонов русскому языку: проблематика и методология
- •Современная поликультурная школа и особенности методики преподавания дисциплины «Русский язык»
- •Как? а можно ещё так!
- •Какой и как? Прилагательное и наречие:
- •Михалёва е.В. Методологические основы обучения русскому языку детей мигрантов
- •Камалетдинова з.С. Проблемы изучения русского языка как иностранного носителями тюркской культуры
- •Проблемы адаптации текста
- •Понятие архетипа
- •Принципы отбора текстов
- •Фрагмент урока
- •Обучение аудированию детей-инофонов
- •Цели обучения аудированию
- •Система упражнения на развитие навыков аудирования
- •Ожидаемые результаты
- •Беляева е.В.
- •Изучение грамматики русского языка с детьми-инофонами
- •Практическая грамматика
- •Простое предложение
- •Испорченный день
- •Порядок слов
- •Типы сказуемого
- •Сочинение
- •Праздники
- •Рисунки на асфальте
- •Уроки 3 – 4
- •2. Больной – болен
- •3. Спокойный – спокоен
- •4. Счастливый – счастлив
- •Неизвестная картина а. И. Куинджи
- •Буква «ты»
- •Уроки 6 – 7 Безличные предложения
- •Мухамадиева а.Р. Формы подачи языкового материала на уроках русского языка в условиях многоязычного класса
- •Сведения об авторах
- •Приложение Хасанов о.А. Дополнительная профессиональная образовательная программа повышения квалификации «Методики обучения русскому языку детей-инофонов»
- •Методики обучения русскому языку детей-инофонов
Понятие архетипа
Для знакомства представителей других культур с основами русской духовной и материальной культуры на уроках РКИ вводится понятие архетипа. Это наиболее общие и значимые для русской культуры понятия, сложившиеся в процессе исторического развития и отражающие особенности русского менталитета.
Например: ДОМ, ХЛЕБ, СЕМЬЯ, ЗИМА, ВЕСНА, ЛЕТО, ОСЕНЬ, МОСКВА, РОССИЯ, НОВЫЙ ГОД, ПЕРСОНАЖИ СКАЗОК (ДЕД МОРОЗ, СНЕГУРОЧКА, БАБА ЯГА, ИВАНУШКА. АЛЁНУШКА…), РУССКИЕ БОГАТЫРИ, ВОЛШЕБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ РУССКИХ СКАЗОК, КОСМОС, СТАРИННЫЕ РУССКИЕ ГОРОДА, СТАРИННЫЕ РУССКИЕ УСАДЬБЫ ит.д..
Работа над архетипом даёт учителю большие возможности: позволяет в пределах темы объединять самые различные материалы. Для раскрытия архетипа могут использоваться исторические и фольклорные, стихотворные и прозаические художественные тексты, произведения архитектуры, живописи, музыки, прикладного искусства. Предлагаемые по теме тексты должны сопровождаться заданиями по лексике, грамматике, фонетике, словообразованию, этимологии. На занятиях совершенно естественным образом могут проводиться своеобразные исторические экскурсы и даваться примеры бытования этих понятий в современном русском языке. Работа с архетипами – это не только работа со страноведческой лексикой, а работа по освоению русской языковой картины мира, русского менталитета.
Принципы отбора текстов
Особо хочется сказать о том, как мы можем использовать тексты загадок, пословицы, поговорки, скороговорки для формирования языковых и этнокультурных знаний у нерусских учащихся. Эти тексты удовлетворяют двум требованиям: культурная значимость и минимальный объём. На их примере мы решаем несколько методических задач: знакомство с типично русской картиной мира, пополнение лексического запаса учащихся, овладение грамматической системой русского языка (эти тексты могут использоваться и как грамматические модели, и как речевые образцы), снятие фонетических трудностей. Например, при изучении пословицы «Щи да каша – пища наша» отрабатывается произношение шипящих звуков, грамматическая тема «род имени существительного», кроме того, эта пословица даёт представление об особенностях русской национальной кухни. В других пословицах «Пекла Маша пирог, а испекла ватрушку» изучаются грамматические темы «время и вид глагола», «Будет дождь – будет и рожь» – будущее время глагола, «Хочешь есть калачи – не сиди на печи» – спряжение глагола, повелительное наклонение глагола, «Летний день – что зимняя неделя» – род имени прилагательного и существительного, «Хозяйка и кошка всегда в избе, хозяин и собака всегда на дворе» – предложный падеж существительного, употребление предлогов «в» и «на».
Но здесь возникает проблема – педагог должен определить для себя принцип отбора подобных текстов, поскольку многие из них включают нестандартные конструкции и формы, устаревшие слова и понятия, грамматические модели, требующие объяснения, подачи параллельной стандартной формы. Например, такие пословицы, как «Ржаной хлебушко – калачу дедушка», «По горам, по долам ходит шуба да кафтан», «Бела береста, да дёготь чёрен», «Не было ни гроша, да вдруг алтын» вызывают большие трудности у иностранных учащихся и поэтому не включаются в круг изучаемых текстов на начальных этапах изучения языка.
Работа над одной пословицей выливается в полноценный урок или часть урока в зависимости от задач, которые ставит учитель: работа над лексикой, грамматикой, культурными представлениями, знакомство с традициями и психологией народа. Конечно, важно использовать на уроках весь жанровый спектр мини-текстов: скороговорки, пословицы, загадки и т. д..
Приведём пример работы с частью архетипа ДОМ, который включает ключевые для русского языка понятия: дом, изба, избушка, дворец, терем; уют, гость, гостеприимство и мн. др..