Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ФЕ со значением внешность человека.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
144.9 Кб
Скачать

Нами установлено, что

  1. Очень ограниченно и осторожно подается в словаре эмоционально-экспрессивная оценка фразеологизмов. Объясняется этот факт почти отсутствием данных, которые позволили бы говорить о той или иной преимущественной эмоционально-экспрессивной характеристике каждого фразеологизма и устанавливать для него какие бы то ни было нормы в этом отношении.

  2. Самую многочисленную группу составляют фразеологизмы с отрицательной коннотацией. В группе двадцать один фразеологических оборота.

  1. Фразеологизмы с положительной оценочностью представлены пятнадцатью фразеологическими оборотами.

  2. Фразеологизмы с нейтральной оценочностью представлены одиннадцатью фразеологическими оборотами.

2.3 Классификация фе по функциональным характеристикам

В зависимости от того, какой части речи эквивалентно все словосочета­ние в целом, фразеологизмы, по мнению И.В. Арнольд, подразделяются на субстантивные, адъективные, адвербиальные, глагольные и фразеологизмы со структурой предложения. Согласно этой классификации выбранные нами фразеологизмы подразделяются на

1.Субстантивные фразеологические единицы:

Наиболее встречаемые группы адъективно-именная атрибутивно-препозитивного типа с примыканием и группа субстантивно-именная атрибутивно- препозитивного типа с примыканием со структурой n+n.

Итак,

а) группа адъективно-именная атрибутивно-препозитивного типа с примыканием:

the awkward age-переходный возраст

an old woman- «старая баба»

a bad life- хилый, болезненный человек, которому на роду написано прожить короткий век

a good life- человек отменного здоровья, которому на роду написана долгая жизнь

б)группа субстантивно-именная атрибутивно- препозитивного типа с примыканием со структурой n+n:

a strawberry mark- красное родимое пятно

belly button- пупок

a sweater girl- девушка с пышным бюстом

В ряде случаев в роли первого компонента выступает существительное в притяжательном падеже:

dunee` s cap- дурацкий колпак

Cupid`s bow- губы, изогнутые как луг, губки бантиком

mother` s mark- родимое пятно, родинка

Кроме того, расширение английских фразеологизмов осуществляется за счет притяжательного местоимения:

ghost of smile – чуть заметная улыбка

a slip of a boy (girl)- худышка, тростиночка

look one`s age- выглядеть не моложе, не старше своих лет, выглядеть на свой возраст, на свои года

Иногда в английских ФЕ отмечается употребление имени собственного в качестве и стержневого и зависимого компонента:

Joseph` s coat- разноцветная, богатая одежда, почётное одеяние

Flash Harry- безвкусно одетый бахвал (о невоспитанных людях)

Judas hair- рыжие волосы

(as) old as Methuselah- стар, как Мафусаил, преклонных лет

son of Adam- сын Адама, мужчина

Gordelia`s gift- тихий, нежный женский голос

2.Глагольные фразеологические единицы:

Глагольными следует считать ФЕ, функционально соотносимые с глаголом, то есть ФЕ, стержневым компонентом которых является глагол. Этот класс наиболее распространен в английской фразеологии:

look small- иметь жалкий, плачевный вид

look back- выглядеть сердитым, мрачным, хмуриться

bear one`s age well-хорошо выглядеть для своих лет, выглядеть моложе своих лет

be rosy about the gills – иметь здоровый вид, выглядеть здоровым

be white about the gills – иметь нездоровый, бледный вид, выглядеть больным

flash one` s ivories- смеяться во весь рот, оскалить рот

Наиболее распространённые подклассы:

1) v+n (make a lip- надуть губы, надуться, сделать недовольную гримасу, gain colour – приобрести румянец, посвежеть)

2) v+pron+ n (curl one` s lip- презрительно кривить рот, flash one` s ivories- смеяться во весь рот, оскалить рот, bite one` s lip- закусить губу, кусать губы) (2, 37).

3. Адъективные фразеологические единицы:

Адъективными следует считать ФЕ, функционально соотносимые с прилагательными, т.е. ФЕ, стержневым компонентом которых является прилагательное, а в качестве зависимого компонента выступает существительное. Доля адъективных ФЕ в общем, объеме исследуемых ФЕ очень незначительна.

tall as a maypole- высокого роста, «каланча»

round as a ball-круглый как шар

round as a barrel- толстый как бочка

bald as a billiard ball-совершенно лысый, голый как коленка

Данные фразеологизмы имеют в своём составе сравнительный компонент as.

4. Адвербиальные фразеологические единицы:

Адвербиальными следует считать ФЕ, функционально соотносимые с наречиями, т. е. наречия является стержневым компонентом.

in buff- в голом виде, нагишом, в чём мать родила

in one` s skin- нагишом, в чём мать родила

in one` s shoes- ростом, такого-то роста

5) ФЕ со структурой предложения:

a face that would stop a bus- такая физиономия, что лошади шарахаются

a goose is walking over smb` s grave- мурашки по спине бегают

a man is as old as he feels and a woman as old as she looks- возраст мужчины определяется тем, как он себя чувствует, а женщины – как она выглядит

fine feather make fine birds- одежда красит человека

it` s not the gay coat that makes the gentleman- «нарядная одежка не делает джентельменом», не одежда красит человека

the style is the man- стиль определяет человека, стиль – это человек

appearances are deceptive- внешность обманчива

beauty is the eye of the gazer- у каждого своё представление о красоте, не по хорошему мил, а по милу хорош

beauty is but skin deep- красота обманчива, нельзя судить по наружности

a fair face may hide a foul heart- под красивой внешностью скрыта низкая душа

Как известно, количество этих фразеологизмов в английском языке значительно. Чаще всего они построены по структуре простого предложения и имеющие компоненты, которые соотносятся как подлежащее, сказуемое, и второстепенные члены предложения. Наиболее многочисленным типом, изучаемых ФЕ со структурой предложения является ФЕ организованных по модели двусоставных предложений (2, 27).

Итак, можно сделать вывод, что в нашем материале представлены основные виды ФЕ с точки зрения их синтаксических функций: субстантивные, адъективные, адвербиальные, глагольные и даже ФЕ со структурой предложения. В состав рассматриваемых ФЕ входят любые части речи, но если взять за основу их синтаксический критерий, то можно сделать вывод, среди изучаемых фразеологизмов чаще всего встречаются фразеологизмы с глагольным стержнем. К такому выводу мы пришли, соотнеся ФЕ с той или иной части речи по общему значению и синтаксической функции.