
- •1 Вопрос.
- •2 Вопрос.
- •3 Вопрос
- •4 Синонимия и прочая шляпа
- •Вопрос 5.
- •6. Омонимия. Типы омонимов.
- •8. Учение о словообразовании. Способы словоообразования.
- •12. Пуризм
- •13. А) Изменение значения слова. Его виды.
- •14. Фразеология, признаки фразеологизма, виды фразеологизмов их классификация.
- •15. Архаизмы, историзмы. Причины архаизации лексики.
- •16.Неологизмы
- •17. Социально-обусловленная лексик(терминология, проффессионализмы и проф.Жаргонизмы, гендерная лексика, молодежный жаргон, арго)
- •4)Молодежный жаргон
- •5)Гендерная лексика
- •18. Территориальные диалекты.
- •19. Национальные варианты немецкого языка
19. Национальные варианты немецкого языка
(нем. Staatsvarietäten der deutschen Sprache или просто Varietäten) —разновидности немецкого языка, распространённые в немецкоговорящих странах и кодифицированные с учётом местных особенностей фонетики,грамматики и лексики. Не являясь нилитературным (см. Литературный немецкий язык), ни обиходно-разговорным (см. Обиходно-разговорный немецкий язык), национальный вариант, тем не менее, характеризуется как наличием норм, так и отсутствием официального статуса.
Идентификация национального варианта происходит с учётом двух факторов: 1) распространённости в одном из немецкоязычных государств; 2) наличии определённых общих норм, независимо от диалектной обстановки в стране. Следуя этим критериям, к вариантам можно причислить немецкий язык в Германии, Австрии и Швейцарии. В Германии такой вариант называетсябундесдойч или высоконемецким языком Германии (Bundesdeutsches Hochdeutsch, Bundesdeutsch), для которого характерны тевтонизмы или германизмы[1][2]. В Австрии — австрийский вариант (Österreichisches Deutsch) с характерными для него австрицизмами[3]. В Швейцарии — швейцарский вариант (Schweizer Hochdeutsch) с характерными гельвецизмами[4]. В отличие от этих вариантов, диалекты на территориях других немецкоязычных государств не нормированы и не могут играть роль объединяющих именно в данном регионе. В Лихтенштейне и в Бельгии употребляются либо ненормированные диалекты, либо стандартный немецкий язык. В Люксембургеиспользуется люксембургский язык, который не считается вариантом.
Несмотря на различия между диалектами и национальными вариантами, следует учитывать, что они тесно связаны. Баварские диалекты в Австрии, алеманнские/швейцарские — в Швейцарии существенно повлияли на развитие национальных вариантов этих государств. Варианты являются наддиалектными видами немецкого языка, но не могут быть рассмотрены в отрыве от диалектов.