Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Latina Sept 8 ASML.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
74.37 Кб
Скачать

Graecam grammaticam oderat– (Он) ненавидит греческую грамматику

  1. Cur ego graecam grammaticam oderam? Homerus mihi amarus erat. – почему (именно) я ненавижу греческую грамматику? Гомер для меня горек.

  2. Credo etiam graecis pueris Vergilium talem esse, cum eum sic discere coguntur ut ego Homerum. – Думаю, что для греческих мальчиков, Виргилий также, когда они вынуждены были его учить, так как я учил Гомера.

  1. Dimcultas ediscendae linguae peregrinae quasi felle aspergebat omnes suavitates graecas fabulosarum narrationum. – Сложность изучения чужого языка стирало всю греческую сладость чудесных рассказов.

  2. Nulla enim verba illa noveram, et saevis terroribus ac poenis, ut nossem, instabatur mihi vehementer. – Ни одно из этих слов я не знал, и угрозами и наказаниями, старались жестоко заставить меня из знать.

  3. Nam et latina aliquando infans utique nulla noveram... – Ибо латинские (слова) когда-то я, быв, младенцем, не знал…

  4. et tamen advertendo didici sine ullo metu atque cruciatu ... – и, однако, наблюдая, выучил без страха и сомнений…

  5. inter blandimenta nutricum et joca arridentium et laetitias alludentium. – между ласк кормилицы и игр и радостей со сверстниками.

  6. Hinc satis elucet majorem habere vim ad discenda ista, liberam curiositatem quam meticulosam necessitate. – Отсюда ясно следует, что чтобы выучить вещи, свободное любопытство предпочтительнее угроз и принуждения (букв. – угрожающего принуждения).

Ibidem, I, XIV.

EXERCITATIO.

— 1 Pueri malunt ludere quam scholam adire. – Дети (букв. – мальчики) предпочитают играть, чем идти в школу.

— 2 Alumni qui discenda nesciunt vel pensa maie perficiunt, nonnunquam vapulant. – Ученики, не знающие свои уроки или плохо сделавшие задания, часто получают наказания.

— 3 Si in schola luseris nec pensa perfeceris, recte vapulabis. – Если ты в школе играл или не сделал задания, правильно будешь наказан.

— 4 Ludendo tamen multa discuntur. – Однако, играя, многое учишь.

— 5 Pueri ludentes nonnulla ad artem humanam pertinentia discunt, praecipue vitam communem, simul ac linguam suam. – Мальчики, играя, учат многие вещи, относящиеся к человеку (букв. – к искусству человека), особенно совместную жизнь, также как и язык.

— 6 Linguarum classicarum studium non est molestia taediosa, sed ludus jucundus. – Изучение классических языков не утомительная галера, но приятное времяпровождение.

— 7 Hoc verum non est nisi ludendo discitur. – Это верно, когда учат(ся) играя.

— 8 Cur id fieri non possit? . – почему это не всегда можно осуществить.

Lectio qinquagesima tertia (53)

Methodum naturalem laudavit –Хвала естественному методу

  1. In lectione superiore vidistis virum doctum, non solum ad suam linguam discendam methodis naturalibus puerum nescium usum esse... – В предыдущем уроке, Вы увидели, как образованный человек не только, будучи ребенком, использовал естественный метод, чтобы выучить язык…

  2. sed etiam hominem factum has methodos conscium laudavisse. – но и будучи взрослым, хвалит этот метод.

  3. Linguam graecam jam puer amavisset, si discos quibus illam sine molestiā discere potuisset in promptu habuisset. – Он с детства любил бы греческий язык, если бы имел в своем распоряжении диски, с которыми он мог бы без труда выучить язык.

  4. Aurelius Augustinus quarto saeculo aetatis nostrae vivebat. – Аврелий Августин жил в четвертом веке по Р.Х.

  5. Juvenis rhetoricam docuerat. Senior episcopus Hipponis, in Numidiā, creatus est. – Молодым человеком, он преподавал риторику. Пожилым, епископом Гиппона в Нумидии был поставлен.

  1. Praecipua ejus opera sunt Confessiones, unde sententias superiores excerpsimus, et libri de Civitate Dei. – Его главные произведения – «Исповедь» , откуда мы эти фразы взяли, и тома «О граде Божьем».

  2. Ejus scribendi genus quamquam purae latinitatis est, a notais satis facile legitur, itaque ab eo incepimus. – его манера писать, хотя и на чистой латыни, довольно легко читать, поэтому мы с него начали.

  3. Non tamen semper facillimus est, saepe enim problemata difficilia proponit. – Не всегда так легко, потому что трудные проблемы описывает.

  4. Deinde auctores recentiores videbimus, antequam cum veteribus nonnullis consuetudinem jungamus. – позже мы увидим более поздних авторов, перед тем, как завязать (subj.!!!) знакомство с более древними.

  1. Quae excerpta cum lectionibus consuetis, varietatis causa, miscebimus. – Эти фрагменты (букв. – выдержки) мы вставим в обычные уроки.

  2. Nondum enim de vitā cottidianā sententias verbaque satis multa didicimus. – Действительно, мы не выучили еще достаточно вещей о повседневной жизни.

EXERCITATIO.

— 1 Salve! Quid agis? . – Привет! Как дела?

— 2 Non bene me habeo. – Чувствую себя плохо (букв. – не хорошо).

— 3 Quid mali est tibi? . – Что случилось? (букв. – что у тебя плохо?)

— 4 Capite laboro. – Голова болит (у меня).

— 5 Capite laboras? Nonne ferias habuisti Januario mense? . – Голова болит? У тебя не было каникул в январе?

— 6 Nullas habui, sed si habuissem, libenter in montes profecta essem. – Не было (у меня). Но если бы я брал (отпуск), я бы охотно поехал в горы.

— 7 In montes? Equidem Bergintri, in Alpibus, octo dierum ferias egi. – В горы? Я сам тоже в Бергинтруме (ныне – Бург-сен-Морис) в Альпах восемь дней провел.

— 8 Quid ibi fecisti? . – что ты делал?

— 9 Montes scandi et per nives nartis lapsa sum. – На горы поднимался и по снегу на лыжах спускался.

E Vita Latina, n° 19° « Colloquia latina » a discipulis professoris Michaelis Rambaud.

Lectio qinquagesima quarta (54)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]