Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Latina Sept 8 ASML.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
74.37 Кб
Скачать

Sextima octava – Восьмая неделя

Lectio quadragesima tertia (50)

Quid agis hodiē?– Что сегодня делаешь?

  1. — Quid agis hodiē? Tempestate hāc serenā jucundum sit domo exire. – Что ты сегодня делаешь? Погода восхитительная, чтобы покинуть дом.

  2. — Ludis et athleticis nimis delectaris, studia autem neglegis; – Ты слишком любишь игры и спорт, но ты пренебрегаешь учёбой.

  1. ... incepisti linguam latinam discere, nondum tamen classici auctoris operam ullam legisti. – ты начал учить латынь, но ещё ни одно классическое произведение не прочитал.

  2. — Quid ex me quaeris? Primum linguam latinam classicam intellegere non possum; deinde auctores classici taediosi sunt; tum aërem purum desidero. – Что ты от меня хочешь (букв. – ищешь)? Во-первых, я не понимаю классической латыни, дальше, классические авторы скучны, и, наконец, мне не хватает свежего воздуха.

  3. — Bonitate aëris puri excepta, aliquantulum erras : scripta simplicia linguae classicae jam intellegere posses si velles... Ergo, si vis, cras incipiemus... – Кроме того. что полезен (букв. – благости) чистый воздух, ты немного ошибаешься, простые тексты на классической латыни ты уже можешь понимать, если захочешь… Итак, если хочешь, начнем завтра…

  4. ita consuetudinem jungemus cum auctoribus novis et veteribus. – Также мы познакомимся с поздними и древними авторами.

  5. — Placet, si taediosos vitamus : etiam nostrā aetate non desunt in omnibus linguis auctores qui intellegi non possunt. – Лучше (букв. – нравится), избежать галеры: в наше время на любом языке достаточно авторов, которых сложно понять.

  6. — Nihil timueris! Multi sunt auctores latini omnium generum : quod quaerimus, id haud difficulter inveniemus. – Не бойся! Много латинских авторов разных жанров. Что ищем (что хотим), то найдем без труда.

  7. — Tibi confido. Sed primum eamus ambulatum! – Доверяю тебе. Но сначала пойдем погуляем.

EXERCITATIO.

— 1 Ubi est Johannellus? – Где Ванюша? (букв. - Йоханнчик)

— 2 Folle ludit cum aequalibus. – (Он) играет в мяч со сверстниками.

— 3 Mavult ludere quam laborare. Mavult ludum quam laborem. Ludum labori praefert. – (Он) предпочитает игру работе (в первой фразе букв. – играть (, чем) работать). Игру работе предпочитает.

— 4 Melius est ludere cum tempestas serena est et litteris studere cum pluit. – Лучше играть, когда хорошая погода, а книги учить, когда идет дождь.

— 5 Si tempestas serena esset, tecum folle libenter luderem. – Если бы была хорошая погода, я бы поиграл охотно в мяч.

— 6 Placetne tibi ludus follis? . – Нравится ли тебе игра в мяч?

— 7 Placet, sed hodiē pluit lapidibus : librum legere malo. – Нравится, но сегодня дождь, как из ведра льет (букв. – камнями идет дождь): я предпочитаю почитать книгу.

— 8 In bibliothecam intremus! Ecce.'liber quem nunquam legisti!. – Пойдем в библиотеку! Вот книга, которую, я еще не читал.

Lectio qinquagesima prima (51)

Unde loqui didicerat – Как (он) научился говорить…

  1. P rimum discemus, e magistro vere latino, nomine Aurelio Augustino, quā methodо ad linguam latinam discendam pueri romani usi sint. – Сейчас (букв. – во-первых) мы узнаем от настоящего латинского учителя, которого зовут Аврелий Августин, каким методом пользовались римляне, чтобы выучить латинский язык.

  2. « Non enim eram infans, qui non farer, sed jam puer loquens eram. – В действительности, когда (я) не был уже младенцем, который не говорит, но ребенком, который разговаривает.

  3. Non enim docebant me majores hommes... – Не учили меня взрослые люди…

  4. Praebentes mihi verba certo aliquo ordine doctrinae, sicut paulo post litteras... – представляя мне слова в некотором определенном порядке, как учат буквы…

  5. sed ego ipse, cum appellabant rem aliquam et cum secundum eam vocem corpus ad aliquid movebant ... – но я сам, когда как-либо называли вещь и произносили её имя, показывая что-либо…

  6. videbam et tenebam hoc ab eis vocari rem illam quod sonabant, cum eam vellent ostendere. – (я) видел и запоминал, (что) эту вещь таким образом называют посредством звуков, которые звучали. Когда это хотели показать.

  7. Ita, verba in variis sententiis locis suis posita et crebro audita... – Так эти слова в разных предложениях, на своих местах, и часто слышимые…

  8. quarum rerum signa essent paulatim colligebam... – (я понимал) постепенно, что эти вещи были знаками…

  9. measque jam voluntates per haec enuntiabam. ». –и таким образом я выражал ими свои желания».

  10. Hae sententiae Augustini, quas paulo breviores reddidimus, satis monstrant eum linguam latinam non aliter didicisse quam nos linguam patriam didicimus. – Этими фразами Августина, что мы немного сократили, показывают нам, что он не учил латынь иначе, чем мы сами учит родной (букв. - отчий) язык.

EXERCITATIO.

1 Cur pueri tam facile linguam patriam loquuntur? . – Почему дети так легко говорят на родном языке?

— 2 Quia eam secundum naturam sine molestiā discunt. – Потому что они учат его естественным образом и без труда.

— 3 Verba sententiasque ad res vitae cottidianae pertinentia tam saepe audiunt... – Они слышат слова и фразы, которые относятся к повседневным вещам…

— 4 ut voces cum rerum notitiā facile colligantur et memoriā serventur. – что слова с вещами легко сопоставляются (букв. – собираются) и сохраняются в памяти.

— 5 Mihi est amicus cujus pater anglus, mater itala erat ; in Galliā vivebant. – У меня есть друг, чей отец англичанин. А мать – итальянка, они живут во Франции.

— 6 Quam ob rem ille sine ullā difficultate très linguas didicit. – Поэтому он выучил без труда три языка.

— 7 Ei favit summa fortuna quā multi non tam feliciter uti sciunt. – Ему очень повезло, что другие не могут так гармонично использовать.

— 8 Mihi est fortuna minor, nam discis non tanta virtus est quanta parentum sermoni sed eis tamen quam optime possum uti cupio. – Мне меньше повезло, так как диски меньше пользы дают, чем разговоры родителей, но я желаю их использовать настолько хорошо, как я смогу.

Lectio qinquagesima altera (52)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]