
III. Придаточные предложения образа действия
(Die Modalsätze)
Обстоятельственные придаточные предложения образа действия выступают в функции обстоятельства образа действия, они отвечают на вопросы wie? - как?, auf welche Weise (Art)? - каким образом? располагаются преимущественно после главного предложения или в середине его.
Союзные придаточные образа действия присоединяются к главному с помощью союзов indem, ohne dass, (an)statt dass, dass. Относительные придаточные образа действия вводятся относительным наречием wobei – причём.
Придаточные образа действия характеризуют сказуемое главного предложения, они обычно указывают на: а) обстоятельство, сопутствующее осуществлению действия главного предложения - союзы indem и dass (последний обязательно в сочетании с коррелатом dadurch в главном предложении); б) обстоятельство, не имевшее места в процессе осуществления действия главного предложения - союз ohne dass; в) обстоятельство, заменившее ожидаемое в процессе осуществления действия главного предложения - союз (an) statt dass.
Придаточное предложение с союзом indem называет образ действия или средство, при помощи которого осуществляется действие. При этом в главном и придаточном один и тот же субъект действия. В русском языке предложению с indem соответствует деепричастный оборот. Например: Er besiegte seinen Gegner, indem er alle Kräfte für den Kampf einsetzte. - Он победил своего противника, отдав все силы борьбе.
Придаточное предложение образа действия с союзом (dadurch), dass носит причинный характер. Здесь возможно наличие как одного и того же, так и разных субъектов действия. Ср.: Man half dem Kranken dadurch, dass man ihn ins Bett legte. - Больному помогли, уложив его в постель.
Придаточному предложению с союзом ohne dass в русском языке соответствует чаще самостоятельное предложение, вводимое сочинительными союзами а, но, и, причем (реже уступительное с союзом «хотя»), в котором обязательно содержится отрицание. Например: Ohne dass es der Verkäufer bemerkte, verließ die Kundin das Geschäft. - Покупательница вышла из магазина, а (но, причем) продавец этого не заметил. В сложноподчиненном предложении с союзом ohne dass всегда разные объекты в главном и придаточном. При одном и том же подлежащем вместо придаточного предложения употребляется инфинитивный оборот ohne ... zu Ifinitiv I, II. Ср. с приведенными выше примерами: Sie gab mir das Buch zurück, ohne es gelesen zu haben. - Она вернула мне книгу, не прочитав ее.
Придаточные предложения с союзом (an)statt dass, редкие в современном немецком языке, также встречаются лишь в тех случаях, когда в главном и придаточном предложениях разные субъекты. При одном и том же подлежащем вместо придаточного предложения употребляется инфинитивный оборот (an)statt... zu + Infinitiv. Ср.: (An)statt dass ihm das Gericht das Recht einräumte, seine Kinder monatlich zu sehen, durfte er ihnen nur Briefe schreiben. - Вместо того чтобы суд предоставил ему право ежемесячно видеть своих детей, ему было позволено лишь писать им письма.
Для придаточных образа действия в целом характерно употребление сказуемого в Indikativ, однако в предложениях с союзами ohne dass и (an)statt dass сказуемое может стоять также в Konjunktiv.
ÜBUNGSAUFGABEN
17. 12. Verbinden Sie die Satzpaare mit der Konjunktion indem! Achten Sie darauf, ob der erste oder der zweite Satz als Nebensatz erscheinen muss!
1. Deutschland wurde ein
mächtiges Land. Es entwickelte eine moderne Industrie. 2. Man kann
die Produktion erhöhen. Man wendet neue Technologien an. 3. Der
Boden bietet Nahrungsmittel für Menschen und Tiere. Der Boden ist
Träger des Lebens. 4. Die Weltbevölkerung kann ausreichend ernährt
werden. Die Nahrungsmittelproduktion wird kontinuierlich gesteigert.
5. Es wird eine geregelte Düngung vorgenommen. Die Erträge können
beträchtlich gesteigert werden. 6. Man organisiert den
Pflanzenschutz. Man erhält gute Ernten. 7.
Man kann die Schaderreger
(Schädlinge?) bekämpfen. Man studiert die Lebensweise der
Schaderreger.
8. Darwin erbrachte Beweise für seine Lehre von den Arten. Darwin
verglich die Tiere entlegener Inseln mit denen der Kontinente. 9. Der
Organismus produziert Antikörper. Der Organismus reagiert auf die
Einführung fremden Eiweißes. 10. Sie gewöhnte ihm das Rauchen ab.
Sie versteckte seine Zigaretten.
17.13. Formen Sie die Sätze nach dem Muster um!
Muster: Ihm konnte das Leben gerettet werden, weil er sofort operiert wurde. - Dadurch, dass er sofort operiert wurde, konnte ihm das Leben gerettet werden.
1. Ich habe viel Unterricht versäumt, weil ich lange krank war. 2. Das Spiel wurde gewonnen, weil sich jeder Spieler voll einsetzte. 3. Er schloss das Studium sehr gut ab, weil er sich systematisch auf die Prüfung vorbereitet hatte. 4. Er ist in seinen Leistungen zurückgeblieben, weil er häufig fehlt. 5. Der Chemiker hat sich einen guten Ruf erworben, weil er sehr gründliche Analysen liefert. 6. Er verschaffte sich besonderes Ansehen, weil er die Erscheinungen nicht nur feststellte, sondern auch erklärte. 7. Da ich viel Zeitung lese, erweitere ich meinen Wortschatz. 8. Da ich neue Wörter im Zusammenhang lerne, präge ich sie mir besser ein. 9. Sie wiederholt den Lernstoff zwei- bis dreimal, weil sie sich auf die Prüfung vorbereitet. 10. Da wir Grammatikregeln lernen, legen wir ein Merkheft an.
17.14. Verbinden Sie die Sätze zu einem Satzgefüge mit einem positiven oder negativen Modalsatz.
Muster: 1. Wir vervollkommnen unsere Sprachkenntnisse. Wir lesen viele deutsche Bücher. - Wir vervollkommnen unsere Sprachkenntnisse, indem wir viele deutsche Bücher lesen (...dadurch, dass wir viele deutsche Bücher lesen).
2. Sie ging fort. Wir bemerkten es nicht. - Sie ging fort, ohne dass wir es bemerkt hatten.
l. Das Kätzchen folgte dem Mädchen. Niemand sah es. 2. Wir bereichern unseren Wortschatz. Wir lesen viel. 3. Die Mutter tadelte den Jungen. Er erwiderte ihr kein einziges Wort. 4. Der Schüler lernte das Gedicht auswendig. Er wiederholte es mehrmals. 5. Die Kinder bastelten einen Funkapparat. Die Erwachsenen halfen ihnen nicht dabei. 6. Der Polizist wendete das Unglück ab. Er stoppte den Wagen. 7. Einige Minuten vergingen. Kein Laut war aus dem Nebenzimmer zu hören. 8. ???????????????????????????. 9. Sie ruhte sich eine Weile aus. Sie setzte sich in den Sessel. 10. Er wurde bald gesund. Er befolgte genau alle Verordnungen des Arztes.
17.15. Formen Sie die Sätze nach dem Muster um!
Muster: 1. Der Junge machte nicht seine Schularbeiten, sondern ist ins Kino gegangen. - Der Junge ist ins Kino gegangen, (an)statt seine Schularbeiten zu machen.
2. Der Junge rechnete die Aufgaben nicht selbständig durch, sondern sein Bruder half ihm. – (An)statt dass der Junge die Aufgaben selbständig durchrechnete, half ihm sein Bruder.
1. Der Fahrer half dem Verletzten nicht, sondern flüchtete mit seinem Wagen. 2. Der Tourist fuhr nicht mit der Straßenbahn, sondern man schlug ihm vor, den weiten Weg zu Fuß zu machen. 3. Der Exkursionsleiter führte die Stadtrundfahrt nicht selbst durch, sondern überließ sie unserem Betreuer. 4. Eva ruhte sich nicht aus, sondern ging zur Arbeit. 5. Peter hat das Radio nicht in die Reparaturwerkstatt gebracht, sondern sein Nachbar hat es zu reparieren versucht. 6. Das Mädchen putzte die Fenster nicht noch einmal, sondern gab die Arbeit ab. 7. Der Student bereitete sich nicht auf die Prüfung vor, sondern verbummelte die Zeit. 8. Die Kranke legte sich nicht sofort zu Bett, sondern der Arzt ließ sie eine Untersuchung machen. 9. Der Arzt führte die Untersuchung nicht selbst durch, sondern sein Assistent machte sie. 10. Der Junge selbst räumte sein Zimmer nicht auf, sondern seine Mutter brachte es in Ordnung.
17.16. Übersetzen Sie ins Deutsche.
1. Городских жителей можно защитить от шума, закладывая больше пешеходных зон и создавая более тихие машины. 2. У нее есть друзья по всему миру благодаря тому, что она знакомится с людьми в интернете. 3. Он дал мне книгу, причем (хотя) я его об этом не просил. 4. Она рассказывала о своих приключения в Африке, при этом постоянно жестикулируя. 5. Он вошел в комнату, приветствуя всех и каждого. 6. Водитель мчался по улицам города, не обращая внимания на светофоры и правила дорожного движения. 7. Мой друг подсказал мне решение задачи, причём никто этого не заметил. 8. Участники дискуссии отвечали на вопросы присутствующих, при этом некоторые остались без ответа. 9. Моя сестра, наконец-то, справилась с порученной ей задачей, приложив при этом все свои силы. 10. Я пошла в театр, причем он об этом не знал.
SPRECHTHEMA
17.17. Übernehmen Sie die Rolle Ihres Lektors. Führen Sie den sprachlichen Stoff zum Text „ Vielfalt der Museen“ ein.
Wortschatz zum Text
das Studierzimmer, -s, = |
рабочий кабинет |
der Mäzen, -s, -е |
меценат |
ansprechend (II part. adj.) |
приятный, привлекательный |
der Aufenthalt, -es, -e |
пребывание, нахождение |
einbeziehen (bezog ein, hat einbezogen) |
включать, приобщать, втягивать |
zwanglos |
свободно, непринуждённо |
die Warteschlange, -n |
очередь |
die Vielfalt, = |
многообразие, разнообразие |
zulegen |
добавлять, прибавлять |
die Sammelleidenschaft, -n |
страсть к коллекционированию |
lückenlos |
сплошной, непрерывный |
die Palette, -n |
палитра, ассортимент |
der Wettstreit, -es, -е |
состязание, перен. тж. соперничество |
wohlhabend |
состоятельный, зажиточный |
die Perle, -n |
жемчужина, перен. сокровище |
das Glanzstück, -es, -е |
перл, вершина, апогей |
spürbar |
ощутимый |
die Rüstkammer, -n |
арсенал, оружейная палата |
zugänglich |
доступный |
die Waffe, -n |
оружие, вооружение |
der Prunk,-es |
роскошь, пышность, великолепие |
die Verschwendungssucht, = |
расточительность |
das Gewand, -es, -wänder |
одеяние, одежда, платье |
die Kutsche, -n |
карета, экипаж, повозка |
eigenwüchsig |
своеобразный, самобытный |
bezaubern |
завораживать, восхищать |
geschickt |
искусный, ловкий, умелый |
der Vorfahre, -en, -en |
предок |
entzücken |
восхищать, приводить в восторг |