Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Степан Халтурин.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.22 Mб
Скачать

18.12.40 Был подписан «план Барбаросса».

Во время подготовки войны против СССР Паулюс являлся заместителем начальника главного штаба сухопутных войск.

Борман – заместитель Гитлера по руководству национал-социалистической партии.

На Нюрнбергском процессе первым был вызван для дачи показаний Герман Геринг. Его допрос длился 10 дней. В Нюрнберге обвинители союзных держав предъявили Международному военному трибуналу карту расположения лагерей смерти. В центре Германии, вблизи города Вей­мара, - Бухенвальд. В нескольких милях от Мюнхена – Дахау. Близ Гамбурга – Нейенгам и Берген-Бельзен. В Руре – Нидерхаген. В районе Берлина – Заксенхаузен (ранее назывался Ораниенбург). Недалеко от него – Равенсбрюк. Далее – лагеря вне Германии: Маутхаузен – в Австрии, а Польше – Освенцим и Майданек, в Голландии – Хертогенброш, во Франции – Натцвейлер и много других. 30.09.46 суд закончил работу – приговор был составлен и подписан всеми членами трибунала. Час за часом судьи, сменяя друг друга, читают этот исторический документ. 1.10 на своем последнем, 403-м заседании Международный военный трибунал огласил свой приговор каждому из обвиняемых в отдельности. Трибунал признал виновными и приговорил к смертной казни через повешение Германа Геринга, Иоахима Риббентропа, Вильгельма Кейтеля, Эрнста Кальтенбрунне­ра, Альфреда Розенберга, Ганса Франка, Вильгельма Фрика, Юлиуса Штрейхера, Фрица Заукеля, Артура Зейсе-Инкварта, Альфреда Йодля. Дело Мартина Бормана было рассмотрено заочно, и он был также приговорен к смертной казни через повешение. Рудольф Гесс, Вальтер Функ, Эрих Ре­дер были осуждены на пожизненное заключение. Карл Дениц был приговорен к 10 годам тюремного заключения. Бальдур фон Ширах и Альберт Шпеер – к 20 годам и Константин фон Нейрат – к 15 годам тюремного заключения. Трибунал оправдал подсудимых Ялмара Шахта, Франца фон Папена и Ганса Фриче. Суду Международного военного трибунала были также преда­ны такие организации, как руководящий состав национал-социалистической партии, гестапо (госу­дарственная тайная полиция) и СД (служба безопасности национал-социалистической партии), СС (охранные отряды национал-социалистической партии), СА (штурмовые отряды национал-социа­листической партии), правительственный кабинет, генеральный штаб и верховное командование. Материалами судебного процесса было установлено, что эти организации принимали активное участие в захвате гитлеровской кликой власти в Германии, в подготовке и развязывании агрессивных войн, в совершении тягчайших военных преступлений и преступлений против чело­вечества. Трибунал признал эти организации, кроме СА, генерального штаба и верховного коман­дования, преступными. Признание организации преступной означало, что каждый её член может быть судим и наказан судебными органами любого государства не только за конкретно совершенные им преступления, но и за сам факт членства в такой организации. Член Международ­ного военного трибунала от СССР И. Т. Никитченко, подписав приговор, представил трибуналу свое особое мнение, в котором выразил свое несогласие с оправданием Шахта, Папена и Фриче. Советский судья выразил также свое несогласие с назначением Гессу, являвшемуся заместителем Гитлера по руководству нацистской партией, незаслуженно мягкого наказания, считая, что единст­венно правильной для него мерой наказания является смертная казнь. В ночь на 16.10.46 приговор был исполнен, и главные руководители гитлеровской Германии были повешены. Осужденные к лишению свободы подсудимые были этапированы в тюрьму.

«Танненбаум» - план захвата Швейцарии.

«Поларфукс» - план захвата Швеции.

Эйнзатцкоманды СД осуществляли казнь военнопленных красноармейцев.

Во Франции было казнено 29660 заложников.

Превентивный – предупредительный.

В Майданеке было уничтожено около 1,5 миллионов человек.

Рудольф Гесс – активный участник нацистских преступлений. В 23 Гесс за убийство приговари­вается к 10 годам заключения. Выйдя на свободу, этот матерый уголовник назначается Гиммлером инструктором в Дахау. Затем он комендант в Заксенхаузене и, наконец, во главе самого страшного комбината смерти в Освенциме. В этой роли Гесс пробыл с 40 по 43. После краха гитлеровской Гер­мании скрывался под фамилией Ланг. В 46 был обнаружен и передан Польше. В 47 приговорен к смертной казни и повешен на территории Освенцимского лагеря.

Тотенбух – книга смерти (нем.).

Табун, циклон-Б – смертоносные газы.

Que désire monsieur – что вам угодно, сударь (фр.).

Же ве, муа, ше ву куше – я хочу спать у вас (фр.).

Monsieur, très volontiers veuillez donner des ordres en consèquence – очень охотно, сударь, дайте соответствующие распоряжения (фр.).

Дормир – спать (фр.).

Же ве авек ву парле – я хочу с вами поговорить (фр.).

Кесь ке се? – кто это? (фр.).

Ma foi, mon officier – право, мой офицер (фр.).

Bonsoir – до свиданья (фр.).

Tous les trais – все расходы (фр.).

Погоня за счастьем как совокупностью удовольствий и наслаждений является целью и смыслом человеческого существования утверждает гедонизм и утилитаризм.

Разного рода хобби (филателия и т. д.) могут приобрести серьезное значение лишь для людей, не видящих смысла в своей работе, в своей семье.

На западе одно время говорили о «психологическом феномене Гете», о психологической загадке его личности. До 35 лет он неврастеник, человек, тяжелый прежде всего сам себе. Были о самоубийстве, были и попытки. Частое нездоровье ухудшало и без того пессимистическое душев­ное состояние. А потом – резкий и совершенно неожиданный для окружающих перелом. Уравновешенный, спокойный человек. Гармония в душе и в отношениях с миром. Оптимист, жиз­нелюб с огромной трудоспособностью. Физически чрезвычайно выносливый и даже в последние годы жизни (а он прожил 82 года), крепкий, по юношески легкий и стройный.

1. Нельзя бездельничать, когда все трудятся. 2. Нельзя смеяться над старостью и старыми людьми. 3. Нельзя вступать в пререкания с уважаемыми и взрослыми людьми. 4. Нельзя выражать недовольство, что у тебя нет той или иной вещи. От своих родителей ты не имеешь права требовать ничего. 5. Нельзя допускать, чтобы мать давала тебе то, что она не дает себе. Умей отка­заться от подарка, если ты знаешь, что в вещи, которую тебе дарят, мать отказала себе. 6. Нельзя делать то, что осуждают старшие. Недопустима назойливость, стремление без надобности напомнить о себе – помни, что у отца и матери есть свой духовный мир, они хотят иногда остаться наедине с собой. 7. Нельзя оставлять старшего родного человека в одиночестве, особенно мать, если у нее нет никого, кроме тебя. Нельзя оставлять одиноким дедушку, старика-отца. Помни, что в жизни человека наступает такой период, когда никакой другой радости, кроме радости человеческого общения, у него не может быть. 8. Нельзя собираться в дорогу, не спросив разрешения и совета у старших, особенно у старика-дедушки, не простившись с ними, не дождавшись от них пожелания счастливого пути и не пожелав им счастливо оставаться. 9. Нельзя садиться обедать, не пригласив старшего. Человеческая трапеза – это не утоление голода, не фи­зиологический акт; за столом происходит духовное общение людей. 10. Нельзя ожидать, пока с то­бой поздоровается старший. Ты должен первый приветствовать его, встречаясь, а расставаясь – пожелать доброго здоровья.

Мидшипмен – гардемарин (англ.).

Mais c’est lo vrais magasin de cosmétique – ну, в самом деле как в косметической лавке (фр.).

В свое время Ушаков отказался командовать царской яхтой, предпочел тяжелую стройку в Херсоне, даже борьбу с чумой.

Сенявин пренебрег блестящей жизнью гвардейца для трудов и боев в море.

В 1500 французские судостроители изобрели артиллерийские порты и тем положили начало новому роду кораблей.

Тири – сыр (греч.).

Гала – молоко (греч.).

Псоми – хлеб (греч.).

Амбаркация – посадка войск на корабль.

Ахтерштевень – деревянный брус, соединенный с килем и образующий основу конструкции кормы.

Бак – у парусного судна носовая часть верхней палубы от форштевня до фок-мачты.

Бакштаг – курс судна относительно ветра, при котором его нос составляет с направлением ветра угол более 90о, но менее 180о.

Бейдевинд – курс судна относительно ветра, при котором его нос составляет с направлением ветра угол менее 90о.

Бизань – прямой (т. е. прямоугольный) парус, поднимаемый на бизань-мачте. От палубы вверх – первая.

Бизань-мачта – последняя мачта, считая с носа судна.

Бимс – деталь поперечного набора корпуса судна.

Битенг – металлическая полая тумба, укрепленная на палубе.

Боканцы – деревянные балки на парусном судне; выступали за борт и служили для подвешива­ния шлюпок.

Бом – слово, прибавляемое ко всем парусам, рангоуту и такелажу, принадлежащим бом-брам-стеньге, т. е. стеньге, продолжавшей вверх брам-стеньгу.

Бом-брамсель – прямой парус, поднимаемый на бом-брам-стеньге.

Брам – слово, прибавляемое ко всем парусам, рангоуту и такелажу, принадлежащим брам-стеньге, т. е. стеньге, продолжающую вверх стеньгу.

Брамсель – прямой парус, поднимаемый на брам-стеньге.

Брандвахта – судно, поставленное на рейде, в гавани или в устье реки для наблюдения за входящими и выходящими судами.

Брасы – снасти бегучего такелажа, привязанные к оконечностям реев. Служат для поворота реев в горизонтальной плоскости.

Брать весла на валек – форма приветствия старшего начальника. При этом гребцы шлюпки поднимают весла вертикально, лопастями вверх, лопасти разворачиваются в диаметральной плос­кости шлюпки.

Брашпиль – устройство в виде ворота с горизонтальной осью вращения для подъема якоря.

Бриг – 2-мачтовое парусное судно для крейсерской и посыльной службы. Имело от 16 до 28 орудий.

Булини – снасти нижних парусов (фока и грота) и марселей.

Броткамера – помещение на судне для хранения сухарей, муки и сухой провизии.

Брюк – толстый трос, удерживающий пушку при откате после выстрела.

Ванты – снасти, служащие для крепления мачт и стеньг с боков (по бортам).

Ватерлиния – линия на корпусе судна, соответствующая углублению его в воду при загрузке.

Верп – якорь меньшего веса, чем становой (т. е. основной). Завозился на шлюпках и сбрасывал­ся в воду в месте, к которому надо было подтянуть корму судна.

Выбленки – концы тонкого троса, укрепленные поперек вант. Выполняют роль ступенек для взбирающихся на мачты и стеньги.

Вымбовки – деревянные рычаги для вращения шпиля вручную.

Выстрел – рангоутное дерево, перпендикулярное борту, укрепленное концом снаружи борта против фок-мачты.

Гак – крюк.

Галиот – небольшое парусное судно. Имело 2 мачты с косыми (т. е. треугольными) парусами.

Галс – курс судна относительно ветра. Если ветер дует в левый борт – судно идет левым галсом, а в правый – правым галсом.

Ганшпуг (гандшпуг) – рычаг для разворота пушек.

Гельмпорт – отверстие на корме судна для прохода оси руля.

Гиг – вид шлюпки.

Гик – часть рангоута. Горизонтальное дерево, по которому растягивается нижний край парусов – триселя и бизани.

Гитовы – снасти бегучего такелажа, служащие для уборки парусов или подтягивания паруса к рею или мачте, чтобы временно уменьшить его площадь.

Грот – прямой парус, поднимаемый на грот-мачте. От палубы вверх – первый.

Грот-мачта – мачта, следующая за фок-мачтой.

Грот-марсель – прямой парус, поднимаемый выше грота.

Грот-руслени – площадки по бортам судна, к которым крепятся с помощью блоков ванты грот-мачты.

Грот-стень-штаг – снасть для крепления стеньги грот-мачты.

Даглист – левый становой якорь судна, т. е. отдающийся с левого борта.

Двухдечный – двухпалубный.

Дек – палуба; также пространство между палубами, в которых жила команда, на парусном судне.

Дифферент – угол наклона судна в продольной его плоскости.

Дрейф – снос судна с линии курса под влиянием ветра.

Идти в полветра – т. е. когда ветер дует перпендикулярно борту судна. Иначе – в галфвинд.

Идти под грот-марселями в 4 рифа – т. е. с марселями на грот-мачте, площадь которых умень­шена на 4 рифа.

Интрюм – трюм на парусном судне. Находился ниже самой нижней палубы и служил для укладки грузов.

Камели – плоскодонные суда-понтоны. Служили для подводки под судно, подъема его и проводки по мелководью.

Каронада – короткая чугунная пушка большого калибра.

Картуз – мешочек цилиндрической формы из шелка или шерстяной ткани, в который помещал­ся заряд пороха.

Квартирмейстер – первый унтер-офицерский чин в царском флоте, т. е. младший унтер-офицер.

Киль – продольная часть набора корпуса судна.

Кливер – косой парус, ставящийся впереди фок-мачты.

Клотик – деревянный диск на топе мачты или флагштоке. Имеет шкив для тонкого троса, с по­мощью которого поднимаются флаги.

Клюз – круглые или овальные отверстия, сквозь которые проходят якорные цепи или канаты.

Книппели – артиллерийские снаряды, состоящие из 2 ядер, полуядер или цилиндров, насажен­ных на концы железного 4-гранного стержня. Применялись для разрушения рангоута и такелажа парусного судна.

Кокор – мешок из кожи или сосуд из меди для доставки к орудиям пороховых зарядов.

Контр-апроши – широкие ходы сообщения, которые осажденные в крепости войска проклады­вали за её пределами навстречу апрошам наступавшего противника с целью контратаки.

Контргалс – курс судна относительно ветра, противоположный тому, которым оно идет в данный момент.

Корвет – 3-мачтовое военное судно. Имело 20-30 пушек на верхней палубе.

Кранец – деревянный брус или парусиновый мешок, набитый обрубками тросов. Вывешивается за борт и служит для предохранения борта при подходе к причалу и т. д.

Крюйт-камера – помещение на судне для хранения взрывчатых веществ.

Крюйс – слово, прибавляемое к наименованиям части рангоута и такелажа бизань-мачты.

Крюйсель – прямой парус на бизань-мачте, второй от палубы вверх.

Линейный корабль – самый большой в парусном флоте. Имел 80-100 пушек.

Лиселя – дополнительные косые паруса, поднимаемые при попутном ветре. В переносном смысле – длинные углы накрахмаленного воротника белой рубахи, надеваемой под офицерский или адмиральский сюртук.

Лаг – прибор для измерения скорости судна и пройденного им расстояния.

Лот – прибор для измерения глубины.

Льяла – водостоки для воды, попадающей на палубы судна.

Марс – площадка на топе мачты.

Марсель – прямой парус, второй от палубы вверх.

Марсовой – матрос, работающий по расписанию на марсе.

Мидель-дек – средняя палуба на парусном судне, на которой размещалась главная артиллерия.

Набор судна – остов его, состоящий из продольных (стрингеры и кили) и поперечных (шпанго­уты и бимсы) связей, придающих корпусу форму и прочность.

Нок – оконечность всякого горизонтального рангоутного дерева.

Обсервация – наблюдение береговых предметов и светил (Солнца, Луны планет и звезд) и оп­ределение по ним географических координат судна, т. е. его местонахождения.

Отдать фалы – т. е. отдать (дать свободный ход) трос, при помощи которого поднимается парус или рей, стеньга. Иначе – спустить парус (рей, стеньгу и т. д.).

Пеленг – направление на предмет от наблюдателя. Измеряется углом между направлением на север и направлением на предмет.

Перт – трос, протянутый под реем. На пертах стоят матросы, работающие с парусами.

Плехт – правый становой якорь судна, т. е. отдающийся с правого борта.

Плутонг – группа пушек одинакового калибра на судне.

Поворот оверштаг – поворот, при котором парусное судно пересекает линию ветра носом.

Поворот через фордевинд – поворот, при котором парусное судно пересекает линию ветра кор­мой.

Подпертки – короткие тросы, поддерживающие перт, крепятся к рею.

Порт – вырез в борту судна для стрельбы из орудий.

Ревизор – офицер, ведавший на парусном судне хозяйством.

Рангоут – круглые деревянные части парусного вооружения судов для постановки и растягива­ния парусов: мачты, реи, бушприты и др.

Рей – рангоутное дерево, подвешенное за середину к мачте или стеньге. К реям привязываются паруса.

Рифы – поперечный ряд продетых сквозь парус завязок (риф-сезней), с помощью которых можно уменьшить его площадь. Взять рифы – уменьшить площадь паруса.

Румб – курс судна, или направление на предмет. Окружность горизонта делится на 32 румба. 1 румб – 11¼о. Главные румбы – норд, зюйд, ост, вест (север, юг, восток, запад).

Руслени – площадки по бортам парусного судна. С них бросали лот, чтобы измерить глубину.

Рым – металлическое кольцо, продетое в болт с головкой. Служит для крепления или продева­ния тросов.

Рында – особый сигнал – звон в судовой колокол на парусном флоте в полдень.

Салинг – деревянная рама, устанавливаемая на топе стеньги. Служит для закрепления снастей.

Стаксель – косой парус. Ставится впереди мачт.

Стеньга – часть рангоута, продолжение мачты вверх.

Стать фертоинг со шпрингами – способ стоянки на 2 якорях, при которых при перемене ветра судно всегда остается между якорями. Для этого используется специальное устройство – фертоинговая скоба, исключающая перекручивание якорных цепей.

Степс – деревянное или железное гнездо, в которое вставляется мачта.

Такелаж – все снасти на судне, служащие для укрепления рангоута, для управления им и парусами. Бегучий такелаж – подвижные снасти для подъёма парусов, поднятия и спуска части рангоута и т. д. Стоячий такелаж – неподвижные снасти для укрепления рангоута.

Танкс – танк, цистерна с водой.

Тендер – в парусном флоте одномачтовое военное судно водоизмещением в 50-60т. вооружен­ное 10-12 пушками малого калибра.

Тимберовка – ремонт корпуса деревянного судна.

Топ – верхний конец всякого вертикального рангоутного дерева (мачты, стеньги).

Требаки, дубки – небольшие парусные торговые суда.

Трисель – дополнительный косой парус, ставящийся на мачте.

Узел – морская единица измерения скорости, 1 морская миля (1852м) в час.

Фальконет – пушка малого калибра. Состояла на вооружении небольших парусных судов и шлюпок.

Фальшфейер – тонкая бумажная гильза, наполненная пиротехническим составом, горит ярким белым пламенем. Используется для сигналов ночью.

Фелюга (фелюка) – небольшое парусное судно.

Флагдук – специальная ткань, из которой шьются флаги.

Фок – прямой парус, поднимаемый на фок-мачте. От палубы вверх – первый.

Фок-мачта – первая мачта, считая с носа судна.

Фордевинд – ветер, дующий в корму судна; называется также полным ветром.

Фор-штаг – снасть, поддерживающая фок-мачту.

Форштевень – часть набора корпуса, образующая нос судна. Соединяется с килем.

Фрегат – 3-мачтовый военный корабль, второй по величине после линейного корабля, но имеющий большую скорость. Число орудий – до 60.

Шканечный журнал – журнал, в который заносились в хронологическом порядке все события на судне.

Шканцы – часть верхней палубы от грот-мачты до бизань-мачты.

Шкафут – широкие доски, лежащие по бортам парусного судна и соединяющие бак со шканца­ми.

Шкоты – снасть, служащая для растягивания нижних углов парусов.

Шлюп – 3-мачтовое парусное судно с 20-30 пушками на верхней палубе. Больше брига, но меньше корвета.

Шпангоут – поперечное ребро корпуса судна, часть его набора.

Шпигат – отверстие в палубе или в её сплошном ограждении для слива за борт воды.

Шпиль – устройство в виде ворота с вертикальной осью вращения для выбирания якорных це­пей или канатов.

Ширинг – толстый канат, прикрепленный к становому якорю или верпу.

Штормовая бизань – парус, который ставится на бизань-мачте во время шторма.

Шхиперская часть – т. е. якоря, цепи, канаты, брезенты, блоки, инструменты, краски и т. д.

Ют – надстройка в кормовой части судна, кормовая часть верхней палубы.

Ял – вид шлюпки, имеет от 2 до 8 весел.

Wir bringen’s schon zustande, Versucher wir eininal – мы справимся, давайте попробуем (нем.).

Fortgeh’n wär’ungebürlich, Villeicht ist’s nicht so schlimm – уйти было бы неприлично, может быть, это не так уж плохо (нем.).

Es ist ja eine Schande, Wir müssen wieder fort – ведь это позор – мы должны убраться прочь (нем.).

Das war ein grosser Krieger – это был великий воин (нем.).

So ging die Reihenfolge – такова была последовательность (нем.).

Da endigte für immer Die alte Religion – тогда пришел конец старой религии (нем.).

Dass Gott erbarm! – помилуй бог! (нем.).

Messierurs vous me comblez – господа, вы слишком добры ко мне (фр.).