Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Степан Халтурин.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.22 Mб
Скачать

In carcere et catenis – в темницах и оковах (лат.).

Аверченко Аркадий Тимофеевич (1881-25) – русский писатель.

Аддисон Джозеф (1672-1719) – английский писатель, журналист.

Айбек Муса (05-68) – узбекский советский писатель.

Акимов Николай Павлович (01-68) – советский режиссер и художник.

Аксаков Сергей Тимофеевич (1791-1859) – русский писатель.

Али-ибн-аль Джахм (ум. ок. 863) – арабский просветитель.

Аль-Кенз-аль-Мадфун (ум. 1349) – арабский просветитель.

Андерсен Ханс Христиан (1805-75) – датский писатель, сказочник.

Андреев Леонид Николаевич (1871-19) – русский писатель.

Анеци Мхитар (XIV в.) – переписчик библии.

Анненков Павел Васильевич (1812-87) – русский критик и мемуарист.

Ансильон Шарль (1653-1715) – французский адвокат и публицист.

Антокольский Павел Григорьевич (1896-78) – русский советский поэт.

Антоний (ок. 83-30 до н. э.) – полководец Древнего Рима.

Аретино Пьетро (1492-1556) – итальянский писатель Возрождения.

Аристипп (2-я половина V – начало IV в. до н. э.) – древнегреческий философ.

Аристотель (384-322 до н. э.) – древнегреческий философ.

Артоболевский Иван Иванович (05-77) – советский ученый в области машин и механизмов.

Архангельский Александр Григорьевич (1889-38) – русский советский поэт.

Арцимович Лев Андреевич (09-73) – советский физик.

Ауэзов Мухтар Омарханович (1897-61) – казахский советский писатель и ученый.

Ахматова Анна Андреевна (1889-66) – русская советская поэтесса.

Ашшурбанипал (669-ок. 633 до н. э.) – царь Ассирии.

Линарес – г. Испания.

«Руслан» - самый мощный в мире самолет.

Ту-204 – новый высокоэкономичный пассажирский лайнер.

Лоуренс – г. штат Канзас (США).

Кремон – г. Италия.

Касситерит – металл.

Херенвен – г. Голландия.

Больцано – г. Италия.

Илопанго – г. Сальвадор.

Хановер – г. США.

Лустенау – г. Австрия.

Чуньцзе – праздник весны в Китае.

Альбумин – ценный медицинский препарат.

«Нежность», «Александра», «Классика», «Дебют» - женские прически.

Сохни – сапоги из оленьей кожи.

Бильбао – г. Испания.

Гайк Дмитриевич Бжишкян. Гая Гай, так нарекли в Самаре своего командира бойцы красно­гвардейской интернациональной дружины и с чьей лёгкой руки этот фронтовой псевдоним стал вскоре его именем и фамилией на всю оставшуюся жизнь. Родился в 1887, стал на кавказском фронте кавалером двух «Георгиев» и Георгиевской медали. В самом начале гражданской войны отличился на Восточном фронте, командовал 24-й дивизией, освободил Симбирск. Знал 12 языков.

Спарнай – крылья (лит.).

Анфельция – очень нужная в микробиологической и пищевой промышленности водоросль. Из анфельции вырабатывают вещество «агар-агар», без которого не получить мармелада.

Алгоритм – слово это произошло от имени узбекского математика аль-Хорезми (IX в.), который дал правила выполнения арифметических действий. В дальнейшем алгоритмом стали на­зывать точное описание последовательности для достижения цели.

Биота восточная – вид растения.

Консоль – половина крыла.

Элерон – руль крена на руле.

В ночь на 18.07.36 по радио прозвучали слова «Над всей Испанией безоблачное небо».

Навои, Карши – г.г. Узбекская ССР.

Ткемали – съедобный фрукт.

«Сиэра. Новембер. Гольф» - по международному коду означает: «Вы нарушили территориаль­ные воды. Требуем немедленно их покинуть».

Грамма – г. Куба.

Bienvenido – добро пожаловать (исп.).

Лифкас – это смесь жидкого столярного клея, зубного порошка и небольшого количества лака.

Хунта – объединение, союз, комиссия, государственные органы, военные группировки (исп.).

В честь болгарки Веры Пеевой назван г. Велинград (Болгария).

Любовь Тимофеевна Космодемьянская – мать Зои и Шуры.

В ГДР пионеры носили синие галстуки.

Эстели, Масая – г.г. Никарагуа.

Вагранка – чугуноплавильная печь.

Джамбул – г. Казахская ССР.

Орша, Светлогорск, Барановичи, Наровля – г.г. БССР.

Как определить крепость металла по искре? Если искры нет – металл мягкий, если ее много – крепкий.

Пантограф – прибор для перерисовки чертежей в другом масштабе.

Тарту, Пярну, Пылва – гг. Эстонская ССР.

Зебу – африканские горбатые пестрые коровы.

Мир чисел противоположен миру геометрических построений – это открытие пифагорейцы со­храняли в тайне.

«Енисей-1200Н» - марка комбайна.

«ЗиЛ-4331» - грузовик с дизельным двигателем.

Шамма – белая национальная эфиопская одежда.

Дик-диш – маленькая, с зайца, козочка.

Аддис-Абеба – голубой цветок (эфиопск.).

Казеин – молоко.

Оникс – вид камня.

Паневежис, Каунас, Неменчин – г.г. Литовская ССР.

Резекне – г. Латвийская ССР.

Уэрфано – сирота (исп.).

В 1185 новгород-северский князь отправился со своим войском в поход в Половецкую степь.

Як партувалася – как закалялась (укр.).

Тригла – животное.

Тугава – растение.

Горловка, Звенигородка, Мелитополь – г.г. Украинская ССР.

Кайраккум – Ленинабадская область.

Чкаловск – г. Таджикская ССР.

Фалеристы – коллекционеры значков. Слово «фалеристика» произошло от названия почетного нагрудного знака «фалар», которым награждались воины Древнего Рима.

Ампельные растения – свисающие.

Аспарагус – вечнозеленое растение с изящными ветками, напоминающими елочку или папо­ротник. Хорошо растет в теплой комнате, но боится сухости воздуха – надо опрыскивать. Может расти в полутени и на свету. Нужна питательная перегнойная земля и регулярная подкормка органическими и минеральными удобрениями. Размножается черенками.

Традесканция. Интереснее всего растения с серебристыми и красными полосками на листьях. Цветет розовыми цветками. Хорошо растет в тени. Любая садовая земля подходит для выращива­ния. Любит воду. Размножается черенками.

Нововолынск – г. Волынская область (Украинская ССР).

Чечерск – г. Гомельская область. БССР.

Мораторий – приостановка.

Новосибирск – бывший Новониколаевск.

Мемориал – памятная запись (ит.).

Пеламида – вид рыбы.

В июле 24 вожатые-комсомольцы г. Новосибирска организовали первый пионерский лагерь.

Про место, где ставят невод, говорят: талян. Талян – это и лодка на которой рыбаки плывут за уловом, и рыбацкая артель – экипаж лодки во главе с капитаном.

Созополь основан в 610 до н. э., назывался тогда Аполлонией (Болгария).

Краматорск, Димитровка – г. г. Донецкая область.

Ариеро – г. Колумбия.

В 42 создан союз пионеров Югославии.

Наманган, Чирчик – г.г. Узбекская ССР.

Гемосорбция – очистка крови от вредных веществ.

«Бичкрафт-99» - пассажирский самолет США.

Вето – запрещаю (лат.).

Если корень слова начинается со звонкой согласной, то в конце приставки приставить букву «з», иначе, на конце приставки поставить букву «с».

Огаста – г. штат Мэн (США).

Экибастуз – Павлодарская область, Казахская ССР.

У некоторых медуз по краям купола расположено до сотни глазков-рапалий. Есть третий глаз у новозеландской ящерицы гаттерии, у некоторых лягушек.

Готвальдов – г. ЧССР.

Мамлакат – страна (тадж.).

Кокчетав, Рудный, Целиноград, Павлодар – г.г. Казахская ССР.

Скийоринг – комплексный вид спорта, соединяющий в себе умение водить мотоцикл и мастерство горнолыжника. Лыжник мчится за мотоциклом, держась за 6-метровый буксировочный фал.

Внутреннее стекло в несколько раз толще внешнего. При такой конструкции сила звуков проникающих с улицы, уменьшается вдвое.

Олбани – город на реке Гудзон в штате Нью-Йорк (США).

Кременная, Счастье – г.г. Ворошиловградская область.

Красноперекопск, Джанкой – г.г. Крымская область, Украинская ССР.

«Ан-124» «Руслан» - ненамного больше своего предшественника – «Ан-22», немного длиннее фюзеляж, чуть больше размах крыла. А груза поднимает вдвое больше, несет его быстрее и дальше. При этом сверхгрузовик сохранил важную «фамильную» черту – неприхотливость к аэро­дромам.

Венерсборг – г. Швеция.

Жаслан – отважный наездник, джигит. (казахск.).

Жум – пятница (казахск.).

Орал – пусть возвращается (казахск.).

Оралбай – возвращайся немедленно (казахск.).

ФОРТРАН – ТРАНслятор (переводчик) ФОРмул.

Экипаж «Челленджера» - командир корабля Френсис Скоби, пилот Майкл Смит, эксперимента­тор Грегори Джарвис, специалисты по операциям на орбите Рональд Макнейр, Эллисон Оникузи. И две женщины – Джудит Резник (вторая американская женщина-космонавт) и Криста Маколифф (учительница средней школы, летела впервые).

Повсюду славится самая молочная голштинофризская порода коров.

Ленинакан – г. Армянская ССР.

Дубно – г. Ровенская область, Украинская ССР.

Никополь – г. Днепропетровская область.

Джетыгара – г. Кустанайская область, Казахская ССР.

Сальяны, Ленкорань – г.г. Азербайджанская ССР.

Пинск – г. Белорусская ССР.

Суленчин – г. Гожовское воеводство (Польша).

Сегхал – г. Венгрия.

За «Моабитскую тетрадь» М. Джалилю была посмертно присуждена Ленинская премия.

Чулпан – дочь М. Джалиля.

Котка – г. крупнейший порт Финляндии.

Кархувуори – медвежья гора (финск.).

«Пионеритовери» - пионер-товарищ (финск.).

Тампере, Йоэнсуу – г.г. Финляндия.

Мыдам тайяр – всегда готов! (туркм.).

Намдин – г. Вьетнам.

Хоангльенгион – провинция Вьетнама.

Уральск – г. Казахская ССР.

Махалия – квартал (узбекск.).

Дрогобыч – г. Львовская область.

Сергей Миронович Киров в 7 лет остался сиротой, рос в уржумском приюте. За примерную учебу уржумское благотворительное общество отправило его учиться в Казань в низшее механико-техническое училище.

Мучачево – Украинская ССР.

Авиетка – легкий самолет.

Отоларинголог лечит ухо, горло, нос.

В апреле 46 впервые поднялись в небо истребители с турбореактивными двигателями, среди ко­торых был «Як-15».

«Як-18» - самолет для первоначального обучения и воздушной акробатики.

В аэроклубах учат летать на современном учебном самолете «Як-52».

Только что вылупившиеся петушки пищат «басом», частотой в 4800 гц. У курочек голос повыше – 5200 гц.

Гиповитаминозы – начальные проявления авитаминозов.

По совету Б. Годунова отменил царь Федор Иоаннович выход в Юрьев день. (Один раз в году (за неделю до 26.11 и неделю после него) крестьяне могли перейти от одного хозяина к другому.