- •51О40’ – Невельской разделил Японское и Охотское моря.
- •Vade in pace – иди с миром (лат.).
- •In nomine patris et filii et spiritus sancti – во имя отца, и сына, и святого духа (лат.).
- •1703 Май. – заложена Петропавловская крепость.
- •I’d rather be killing communists – я лучше буду убивать коммунистов.
- •Ich bin Mehaniker, ich had’in einem Werk gearbeitet – я механик, работал на заводе (нем.).
- •8 Анна – ½ рупии.
- •Il bacio – поцелуй (ит.).
- •Vorwärts, dort ist nicht tief! – вперед, там неглубоко!
- •Vogue – мода.
- •Verdammt noch mal – будь проклят (нем.).
- •1574 – Год основания Уфы.
- •2.09.41 В Ленинграде впервые после введения карточной системы была сокращена продажа хлеба гражданскому населению. Через 6 дней он оказался в блокаде.
- •Interdit aux blancs – только для черных.
- •In statu quo ante – в том же состоянии (лат.).
- •2,7Г весит 1см3 Al, а Fe 7,8.
- •22 Марта – мусульманский Новый год.
- •Inteligencia transit per omnia – разум побеждает всё (лат.).
- •In pace – пребывание в мире, в тишине, в покое.
- •I only say, suppose this supposition. Juan – я говорю одно: предположим. Жуан (англ.).
- •Vacada – стадо (исп.).
- •1787 – Принятие первой конституции сша.
- •21.10.1805 В Гибралтарском проливе у мыса Трафальгар английская эскадра под командованием адмирала Нельсона (погибшего в этом бою) разгромила объединенный франко-испанский флот.
- •1813-14 – Последняя кампания Наполеона перед его первым отречением.
- •1812-15 – Вторая война Англии и сша.
- •Vive le vin, vive l’amour – да здравствует вино, да здравствует любовь! (фр.).
- •1875 – Крестьянское восстание в Герцеговине вызвано непосильными налогами.
- •Incedo per ignes – шествую среди огня (лат.).
- •Vice versa – наоборот (лат.).
- •1337-1453 – Столетняя война.
- •18 Брюмера VIII года (по революционному календарю) генерал Наполеон Бонапарт совершил государственный переворот, объявив себя первым консулом, фактически полновластным правителем Франции.
- •3 Коротких свистка тепловоза: по железнодорожному коду – это сигнал немедленной остановки.
- •Vox populi vox dei – глас народа, глас божий (лат.).
- •1096 – Бедняцкий крестовый поход. В нём участвовало около 60-70 тысяч народу.
- •In terran Salicam mulieres ne succedant – в земле Салийской нет наследниц женщин.
- •Il est trop difficile, comme je pense – мне кажется, это слишком трудно (фр.).
- •Via!.. Les eaux et la terre – в путь!.. Воды и земля (фр.).
- •Vraiment – действительно (фр.).
- •Vice – порок (англ.).
- •100 Экземпляров – это максимум оттисков, которые можно сделать на гектографе.
- •417 Советских писателей погибло во время войны.
- •14См грунта снижают дозу радиации вдвое, 6см стали – в 5 раз, а 1м грунта или 60см бетона над головой ослабляют силу гамма-лучей более чем в 100 раз.
- •I Программа рсдрп принята на II съезде в 03. II Программа вкп(б) принята на VIII съезде в 19. III Программа кпсс принята на XXII съезде в 61.
- •165См – рост Трухильо – диктатора Доминиканской республики.
- •10.11.45 В Лондоне на Всемирной конференции молодёжи, в которой приняли участие 437 посланцев из 63 стран, представлявших более 39 млн. Молодых, было принято единодушное решение о создании вфдм.
- •15.07.1240 – Произошла Невская битва.
- •1.05.1185 Произошло солнечное затмение.
- •Inexecrable – неумолимый, тот, для кого не найдется достаточно сильных проклятий (англ.).
- •1601 – Восстание Эссекса.
- •Verbum personale – личный глагол (лат.).
- •21.01.24.650 Умер Ленин.
- •7(20).11.10 Умер Толстой.
- •1096 – Погиб Петр Свачич – последний король Хорватии.
- •In majorem vim jiris – для большей силы права, чтобы закрепить ваше право (лат.).
- •Ibis – ловкий (лат.).
- •V крестовый поход (1217-21) закончился полной неудачей. Многие его участники, в т. Ч. И венгерский король Андраш II, покинули ряды крестоносцев ещё до окончания похода.
- •Verole (веролю) – ветряная оспа; сифилис (фр.).
- •10.07.1584 Вернувшийся в предыдущем году в Голландию Вильгельм Оранский был убит католическим фанатиком Бальтазаром Жераром.
- •Ik ben u lieden Spiegel – я ваше зеркало (флам.).
- •1775-83 – Война за американскую независимость.
- •In petto – в сердце (лат.).
- •Voilà l’affaire finie, mais… Ce n’est qu’un scélerat du moins! – Кончено дело…Что ж одним подлецом на свете меньше (фр.).
- •Viva voce – в форме устной беседы (лат.).
- •15.01.1119 На Волыни внезапно умер сын Мономаха Роман.
- •Vicit Leo ex tribu Judae – победил Лев из колена Иуды (лат.).
- •Vive la bagatelle! – да здравствует безделица! (фр.).
- •Volksmärchen – народных сказок (нем.).
- •1775-83 – Война американских колоний Англии против британского владычества.
- •Vespertilio horribilis – страшилище вечернее (лат.).
- •In carcere et catenis – в темницах и оковах (лат.).
- •3.11.1598 Годунов короновался в Успенском соборе.
- •In vasi licito et fiat homo secundum artem – в соответствующем сосуде, и пусть получится человек по правилам искусства (лат.).
- •Incredulus odi – не верю и не терплю (лат.).
- •7 Городов (Смирна, Хиос, Колофон, Итака, Пилос, Аргос, Афины) – оспаривали честь называться родиной Гомера.
- •1701-14 – Война за испанское наследство.
- •16Кг s дают свыше 11 тысяч литров сернистого газа.
- •Voila une fieffée canaille! – вот отъявленная негодяйка! (фр.).
- •Veni, Creator – прииди, создатель (лат.).
- •7 Мудрецов – Кашьяпа, Атри, Васиштха, Гаутама, Джамадагни, Бхарадваджа; все вместе, согласно индийской мифологии, образуют созвездие Большой Медведицы.
- •Velo – завеса, сетка (ит.).
- •Inventione – вымысел (ит.).
- •In fantasia grande – в великих мечтаниях (лат.).
- •Invenzione – замысел (ит.).
- •1 Боливиан равен 1 миллиону боливийских песо.
- •1 Лата равна 13,5кг (Никарагуа).
- •1 Му равен 0,15га.
- •Infans – юный, дитя, ребёнок (лат.). Отсюда инфантилизм детский, сохранение у взрослых особей физических и психических черт, свойственных детскому организму.
- •607 Вражеских дивизий было разгромлено и пленено на советско-германском фронте.
- •180 Миллионов лет назад слон больше был похож на маленького юркого грызуна.
- •1 Кинталь равен 46кг.
- •200 Тысяч контрреволюционных венгров оказались в результате октябрьско-ноябрьских событий за пределами родной страны.
- •19.02 (3.03) 1878 Был заключен Сан-Стефанский мирный договор.
- •Viva la libertá – да здравствует свобода.
- •Ich Kann nicht bestimmt sagen – я не могу сказать определенно (австр.).
- •10.01.1775 – Пугачев был казнен в Москве.
- •3 Колена барабана: дробь, палки, дробь с палками.
- •Imitatores – имитаторы (лат.).
- •Io baccio quella destra che port il glorioso alloro di liberta nel mio paese – я целую десницу, принесшую славный лавр свободы в моё отечество (ит.).
- •Imagine – вообрази (англ.).
- •Vaqueros – ковбой (исп.).
- •8.04.1783 Крым навсегда был присоединен к России.
- •12.10.1492 Колумб достиг о. Сан-Сальвадор, что считается официальной датой открытия Америки.
- •1796-1801 – Поход Наполеона в Египет.
- •Idioma – своеобразное выражение (греч.).
- •18.12.40 Был подписан «план Барбаросса».
- •In corpore – в полном составе (лат.).
- •Ich will – я хочу (нем.).
- •Xanthium strumarium l. – дурнишник обыкновенный.
- •Verbascum thapsus l. – коровяк – медвежье ухо.
- •Viscum album l. – омела белая.
- •28.03.23 18 Грузинских студентов под руководством профессора г. Николадзе совершили 1-е массовое восхождение на Казбек. С этого восхождения ведет свое летоисчисление советский альпинизм.
- •5.11.1878 Родился к. С. Петров-Водкин.
- •11.03.1801 – Убийство императора Павла I.
- •Vous me seconderes, n’est ce pas, comme ami et témoin – вы, не правда ли, мне не откажете в содействии, как друг и свидетель (фр.).
- •Vingt ans! – двадцать лет! (фр.).
- •Voyez-vous – вы видите (фр.).
- •22.04.1834 Умер Аракчеев.
- •Vingt ans – двадцать лет (фр.).
- •Vous comprendrez après – вы поймете потом (фр.).
- •Voilà ma profession de foi – вот мой символ веры (фр.).
- •2 Редкие и похожие друг на друга бабочки (охраняются в Польше). Великий ученый Карл Линней ещё в XVIII в. Назвал их в честь 2 братьев, героев Троянской войны – Махаона и Подалирия.
- •1000, 1033, 1198, 1290, 1524, 1532, 1669, 1702, 1819, 1832, 1842, 1844, 1896, 30, 32 – Объявлялся конец света.
- •Vivat Rex Eduardus! – Да здравствует король Эдуард! (лат.).
- •In anima vili – на низком существе (лат.).
- •12 Рыцарей, приближенных короля Карла Великого (742-814). О них рассказывается в средневековом французском эпосе. О 12 рыцарях Круглого стола повествуют также кельтские легенды о короле Артуре.
- •1 Из лесных божеств античной мифологии – Силен изображался козлоногим веселым пьяным стариком.
- •Vir ineptissimus – болван (лат.).
- •Vasta silentio – необозримое безмолвие (лат.).
- •4 Сына Эмона – легендарные странствующие рыцари. Во время походов Карла Великого против мавров они совершили множество подвигов. Часто их изображают путешествующими на 1 коне, знаменитом Баярде.
- •I Всемирный фестиваль молодёжи и студентов. 25.07-17.08.47. Прага. Лозунг «Молодёжь, объединяйтесь в борьбе за прочный и длительный мир».
- •26.10.55 Парламент Австрийской Республики принял закон о постоянном нейтралитете страны.
- •6 Млн. Было убито и ранено русских в I мировой войне, а немцев – 6,42 млн.
- •10.12.48 Генеральная Ассамблея оон приняла Всеобщую декларацию прав человека.
- •30.05.1431 Сожгли Жанну д’Арк.
- •70% Авиационных катастроф случается именно у земли, при посадке.
- •27.12.37 Было учреждено звание Героя Социалистического Труда. У Дегтярёва была звезда Героя Социалистического Труда №2.
- •Il signore Carlino – синьору Каролино (ит.).
- •12 Фарсахов – 84 км.
- •14.01.1853 Впервые поставлена на сцене пьеса Островского.
- •3 Красные стрелы – признак высокого ханского рода.
- •65 Млн. Тугриков – такова сумма, в которую оцениваются вещи, товары, продукты, направленные монгольским народом в ссср за годы вов.
- •1 Т древесного угля по энергии равна 9 м3 дров.
- •10 Тыс. – Государственная премия ссср.
- •16.05.1703 Основан Ленинград.
- •47 Пьес написал Островский.
- •22.12.45 Учреждена медаль «За оборону Ленинграда». Награждено ок. 1,5 млн. Чел.
- •V Всемирный фестиваль молодёжи и студентов. 31.07-15.08.55. Столица – Варшава. Лозунг – «За мир и дружбу!». Для участия в фестивале в Варшаву прибыла 31 тыс. Чел. Из 114 стран.
- •Victorious – победоносная (англ.).
- •6.07.44 Открыт 2-й фронт в Европе.
- •67 В Японии был 42-й год Сева, что означает 42-й год правления императора Хирохито.
- •1410 – Грюнвальдская битва.
- •8.02.20 Советские войска освободили Одессу от белогвардейцев.
- •42 Км 195 м – марафон.
- •1735 – Родился художник Рокотов.
- •Ich kann nicht mehr! – я больше не могу (нем.).
- •VII Всемирный фестиваль молодёжи и студентов. 26.07-4.08.59. Столица – Вена. Лозунг – «За мир и дружбу!»
- •IX Всемирный фестиваль молодёжи и студентов. 28.07-6.08.68. Столица – София. Лозунг – «За солидарность, мир и дружбу!».
- •237 Суток полёта – л. Кизим, в. Соловьёв, о. Атьков.
- •10(22).02.1828 В Туркманчае был подписан договор между Россией и Персией, по которому к России отошли ханства Нахичеванское и Эриванское.
- •Vous êtes fou – сумасшедший (фр.).
- •Votre Maiestre – ваше величество (фр.).
- •27.07.53, Когда было подписано соглашение о перемирии, военно-демаркационная линия разрубила Корею на Север и Юг.
- •6 Тыс. Солдат победоносного российского воинства предпочли не возвращаться в крепостную страну (после Наполеона).
- •4 Советских воина – Зиганшин, Поплавский, Крючковский, Федотов почти без воды и пищи провели 49 суток в штормовом зимнем океане.
- •In partibus infidelium – в странах, занятых неверными (лат.).
- •27.02.1880 – Вышел 1-й номер 1-й рабочей газеты в России «Рабочая заря».
- •6.03.50 Вышел 1-й номер газеты «Нуэстра палабра» - центрального органа Компартии Аргентины.
- •6.04.30 Учредили орден Ленина и орден Красной Звезды.
- •21.04.45 Был подписан Договор о дружбе, взаимной помощи и послевоенном сотрудничестве между ссср и Польшей.
- •23.05.20 Основали Компартию Индонезии.
- •19.06.70 Был успешно завершён 18-суточный орбитальный полёт космического корабля «Союз-9», пилотируемого космонавтами а. Г. Николаевым и в. И. Севастьяновым.
- •1.10.49 Провозглашена кнр.
- •10.10.45 Основана Трудовая партия Кореи.
- •14.10.24 Образована Таджикская сср, с 29 – союзная сср.
- •29.11.44 Освобождена Албания от фашистских оккупантов. День освобождения Албании.
- •10.12.05 В Москве вышел 1-й номер большевистской газеты «Борьба».
- •12.03.25 В Пекине умер Сунь Ятсен.
- •Verboten – под запретом (фр.).
- •1.11.1612 Москва праздновала свое освобождение.
- •15.08.45 Завершено освобождение Кореи от японских захватчиков.
- •26.08.20 Образована Казахская асср, с 36 – союзная сср.
- •30.09.41 Началась великая битва под Москвой.
- •11.11.1837 Открылась 1-я пассажирская железная дорога в России.
- •23.10.37 Начался героический дрейф в Арктике советского ледокольно-транспортного судна «Георгий Седов» продолжавшийся 812 дней.
Volksmärchen – народных сказок (нем.).
Le Bélier – баран (фр.).
Fleur d’Epine – цветок терновника (фр.).
Rifacimento – переделки (ит.).
Diable Amoureux – влюблённому дьяволу (фр.).
Polissonnerie – игривости (фр.).
Bizarrerie – причудливости (фр.).
Получив поначалу юридическое образование, Гофман в какие-то периоды своей жизни служил в Пруссии и других немецких землях в должности мелкого государственного чиновника, в другое же время был полностью предоставлен собственной своей находчивости и зарабатывал на жизнь в качестве композитора при театре, то как писатель, то как живописец. Внезапные перемены в судьбе, неуверенность, зависимость от случая – такой образ жизни наложил отпечаток на его душевный склад, от природы весьма чувствительный к падениям и взлётам; а его темперамент, и без того неровный, стал ещё более неустойчивым от этого мелькания городов и профессий, от общей непрочности его положения. К тому же он подстегивал свою гениальную фантазию вином в весьма чувствительных дозах и бывал крайне неумерен в употреблении табака. Даже внешний облик Гофмана говорил о состоянии его нервной системы: низкорослый человечек с копной тёмно-каштановых волос и глазами, которые горели под этой непокорной гривой. У Гофмана нервы были в состоянии самом болезненном. Жестокий приступ нервной горячки в начале 1807 ещё более обострил роковую возбудимость, от которой он и без того страдал: то, что вначале поразило его тело, вскоре распространилось и на разум.
Ксения – чужая.
Бластомы – вид насекомых.
Радиус Земли 6000км.
Шерги – ветер в африканской пустыне.
Падера – очень плохая погода.
Слекишина – мокрый снег.
Заспа – падает снег
Мизгирь – паук.
Паут – овод.
Отка – птица.
У кальмара 10 щупалец, 2 из которых длиннее остальных.
Бело-зелёное знамя Колчака символизировало снега и леса Сибири.
Последними под непрерывными ударами 30-й дивизии 5-й Красной Армии отходили наиболее крепкие, отборные колчаковские части – 15-тысячная армия генерала Каппеля. 27-летний генерал, гордость белого движения – его Колчак прочил в свои преемники, - отступая вместе с армией, обморозил ноги и умер от гангрены.
Колчак и Пепеляев были расстреляны на льду Ангары, а тела их спущены под лёд.
Диатомея – морское животное.
Кермесовый дуб.
Эспарцет – вид растения.
Сангит – таким термином в Индии обозначают единство пения, инструментальной музыки и линейно-цветового движения танца. Древние произведения делятся на большие и малые «рачи» - нечто вроде музыкальных иероглифов, описывающих предметы и события. Но каждую «рачу» тем не менее можно исполнять по разному, толковать её в своём ключе, добавлять или изменять детали.
В Чёрном море из всех акул водятся только безобидные катраны.
Ленд – земля (англ.).
Для иглоукалывания применяются 283 точки.
Мозельвейн – марка вина.
Мартель – вид коньяка.
Тремальор – несчастие (фр.).
Сергей Лазо был прапорщиком и левым эсером-максималистом.
20.12.17 – организована ВЧК.
«Коти» - марка французских духов.
Стогна – площадь.
Догор – друг (якутск.).
Радиолярии, хетоптерус – морские животные-сальпы.
Филодендрон – вид цветка.
Электрон – сплав золота и серебра (д. греч.).
Цезальпиния – вид растения.
Куакуакуилтин – знатный житель (ацтекск.).
Обсидиан (вулканическое стекло) иногда называют исландским агатом.
Эскудатики люди нежные, как цветы: в жару им жарко, в холод – холодно. И устают они быстрее прочих людей, и отдыхать им нужно дольше, чтобы восстановиться.
Суворов отличался большой личной храбростью. В ходе одного жаркого боя он сказал, обращаясь к самому себе: «Дрожишь, скелет? Ты ещё не так задрожишь, когда узнаешь, куда я тебя поведу!»
Бланко – белый (исп.).
Компаньеро (мн. – компаньерос) – товарищ (исп.).
Берлит – марка грузовика.
Волны УКВ летят только по прямой.
Грюне марк – зеленый край (австр.).
Киото – древняя столица Японии.
Фудзивара Киесиэ – японский поэт XVII в.
Айсфогель – ледяная птица (нем.).
Гематомы – внутренние кровоизлияния.
Остеомиелит – воспалительный процесс в кости.
Парэ – выпад (фехтовальный термин).
«Джигсо» - игра. Придумали её в Америке в дни великого экономического кризиса 30-х, когда безработным нужно было как-то коротать время в очередях на биржах труда. Делалось это так. Брали литографию с копии какой-нибудь классической итальянской или голландской картины, наклеивали её на фанеру и разрезали на множество кусочков различной формы, а потом сваливали в коробку. Из этой кучи надо было собрать разрезанную картину. Большого терпения требовала эта работа, большой точности, и называлась она «джигсо», что в переводе, если чуть погрешить против английского, будет значить – «сложи так».
«Понтиак», «Бьюик», «Клиппер» - марки автомобиля.
Бардзо добже – очень хорошо (польск.).
Харбата – чай (польск.).
Хайре – здравствуйте (д. греч.).
Кеннкарте – гитлеровское удостоверение личности периода оккупации.
Экстрадиция – выдача преступника иностранному государству.
Тунка – походный чайник (туркм.).
Мерген – охотник (туркм.).
Чолук – подпасок (туркм.).
Хумли – человек песков (туркм.).
Ксурма – мелкие кусочки бараньего мяса, обжаренные и залитые жиром (туркм.).
Яшули – старый уважаемый человек (туркм.).
Саг бол – до свидания (туркм.).
Мазар – могила мусульманского святого в виде небольшого мавзолея с круглым куполом (туркм.).
Кумак – платок (туркм.).
Агил – огороженный забором из сплетенных прутьев загон для овец (туркм.).
Гореш – национальная борьба (туркм.).
Пендика – долго не заживающие, мокнущие язвы. После выздоровления остаются большие бугристые пятна-шрамы (туркм.).
Гармсиль – горячий ветер пустыни (туркм.).
Энтропия – мировая константа, условная величина, измеряющая бесследное исчезновение энергии при любой реакции. Всегда и везде неизменна.
Амнезия – провал памяти.
Сервус – приветствие, распространенное среди австрийской молодежи.
Локаль – маленький ресторан, кафе, кабачок (австр.).
Австрийские учителя, находящиеся на государственной службе, имеют чины. Штудиенрат (школьный советник) – один из таких чинов.
СНД – женская молодежная организация, существовавшая в гитлеровской Германии и организованная по военному принципу. Рингфюрерин – одна из руководящих должностей.
Крайсляйтер – руководитель районной организации фашистской партии.
Для борьбы с морским разбоем в 1570 царь Иван принимает на русскую службу датского моряка Карстена Роде, которому поручает создание русского корсарского флота. Он одерживает несколько блестящих побед.
Печатник – Государственный канцлер, хранитель большой государственной печати.
Мария Темрюковна – жена Ивана Грозного.
Троицкая площадь – Красная площадь.
Адашев – государственный деятель первых лет правления Ивана IV, впоследствии попал в опалу.
Дьяк – высокая государственная должность служивых людей.
В земскую и опричную думы входило всего около 25 человек. Например в 1572 в их составе были: земская дума – И. Ф. Мстиславский, П. В. Морозов, И. В. Шереметев-Меньшой, Я. А. Салтыков, В. Ю. Траханиот, Н. Р. Юрьев, М. И. Воротынский, В. А. Глинский, В. Б. Сабуров, И. А. Шуйский; в опричной – бояре Ф. М. Трубецкой, С. Д. Пронский, П. Т. Шейдяков, П. Д. Пронский, Н. Р. Одоевский, Ф. И. Умный-Колычев, И. А. Бутурлин, В. А. Сицкий; окольничие – Н. В. Борисов-Бороздин, В. И. Умный-Колычев, Д. И. Хворостинин, Д. А. Бутурлин, В. Ф. Ошанин, О. М. Щербатый.
Митрополит – высший духовный сан на Руси XVI в. до избрания патриарха.
Рында – телохранитель.
Малюта – Григорий Лукьяныч Скуратов. Отец Малюты Лукьян Афанасьевич, по прозвищу Скурат, был мелким помещиком в Звенигороде и принадлежал к такому роду, какие в боярах не бывают. Маша, дочь Малюты, выйдя за Бориса Годунова, станет русской царицей. Другие дочери пристроились совсем неплохо: Анна вышла замуж за двоюродного брата царя Ивана, князя Ивана Михайловича Глинского, а Евдокия – за князя Дмитрия Ивановича Шуйского, брата будущего царя Василия Шуйского. Малюта отлично разбирался в сложных дворцовых делах и замужеством дочерей обеспечил себе беспроигрышное положение.
Колывань – Таллин.
Магистр – глава ордена.
Паникадило – церковная люстра.
Польша и Литва до Люблинского сейма 1569 соединялись практически только личной унией, т. е. общностью короля.
Мальвазия, мускатель, аликант – сорта вин.
Примет – мокрый хворост или жерди, которыми закладывают крепостной ров.
Комтур – комендант крепости у немецких рыцарей.
Голдовник – подданный (польск.).
Игумен – настоятель монастыря.
Коч – поморский корабль для плавания во льдах.
Опруги, опружья – шпангоуты, поперечные крепления корпуса корабля.
Раньшина – поморский корабль, предназначенный для плавания во льдах.
Посолонь – по солнцу.
Архимандрит – настоятель монастыря.
Инок, инокиня – монах, монахиня.
Терлик – длинный кафтан с короткими рукавами.
Ёрник – аршинный лесок.
Четь – 6 пудов.
Соломония – великая княжна, первая жена великого князя Василия, отца И. Грозного. Георгий – выдуманный сын Соломонии, якобы родившийся после заточения её в монастырь.
Каштелян – комендант крепости (польск.).
Пула – старая мелкая монета.
Тамга – таможенные сборы.
Каптан – теплая избушка на санях.
Ванты – стяжки, крепящие мачты с бортов.
Андрей Курбский, боярин и князь, был любимцем царя. Он происходил из знатного рода ярославских князей и фамилию свою получил от реки Курбы. В Ливонию был послан воеводой большого полка. В 1564 он изменил своему государю, покинул отечество и стал служить яростному врагу Московского государства польскому королю Сигизмунду. К измене отечеству Курбский пришел не в один день. Он почитал Адашева разумным правителем и был его единомышленником. Расправа царя Ивана со всеми кто поддерживал Адашева, возмутила и испугала Курбского. Он не раз получал зазывные листы от Сигизмунда с щедрыми посулами. Сенаторы присягнули в исполнении королевских обещаний и прислали князю охранную грамоту. И князь решился: темной октябрьской ночью, попрощавшись навсегда с женой и 9-летним сыном, он перелез крепостную стену города Юрьева, где был в то время наместником и воеводой, и бросил городские ключи в колодезь. На лошадях, приготовленных слугою Шибановым, он ускакал в город Вальмар. Вскоре после бегства из России он получил от Сигизмунда-Августа обширные поместья. Земли были даны на время, без права собственности. Но в 1567, в награду за доблестную, верную службу во время войны польского дворянства с царем Иваном, король предоставил Курбскому ленное право (право наследственности) на пожалованные земли. С того времени он стал величать себя князем Курбским и Ярославским. На гербе его был изображен вставший на задние лапы лев. Князь знал латинский и греческий языки, изучал разные науки, обладал писательским даром. Его письма немало досадили Ивану IV. По нраву князь был крут и неуступчив. Обиды никому не спускал. Часто ссорился с соседями-помещиками. От обид и притеснений защищался вооруженной рукой. Иногда он саблей расширял границы своей земли. 1.07.1569 он без возражений принял присягу на верность новому государству.
Фок-мачта – передняя мачта.
Рымы – железные кольца для крепления пушек на парусниках.
Евфимия, Василий и Мария родились от первого брака князя В. А. Старицкого и А. А. Нагой (племянники Ивана IV).
Порт – отверстие в борту.
Рей – поперечный брус на мачте для крепления паруса.
Астролябия – угломерный прибор, употреблялся на кораблях до XVIII в.
Пинка – небольшое парусное судно.
Бирючи – глашатаи.
Затинщики – стрелки из крепостных пищалей.
Отец Ивана Грозного, великий князь Василий, умер от страшной болезни, гниющий заживо. Брат Юрий был без ума, без памяти и бессловесен до самой смерти. Его собственный сын Федор родился слабоумным, юродивым.
Казак – древнее слово, перекочевавшее в русский язык не то с татарского языка, где оно означало вольного человека, не то от половцев, называвших казаками стражу. Русские определяли этим словом, существовавшем в русском языке до монголо-татарского нашествия, вольного человека, свободного от всяких поборов. В Приказах Ивана Грозного казаками называли военное сословие. Им платили жалованье и давали беспошлинно ловить рыбу и охотиться там, где они несли сторожевую службу. Выражение «сечевые казаки» следует понимать как «пограничные казаки»
Сакма – дорога.
Плахта – шерстяной плат, употребляемый вместо юбки.
Кунтуш – кафтан с откидными рукавами.
Ясельничий – придворный чин, ответственный за прокорм царских лошадей.
Боярский сын Сидорка Степаков, заменивший Малюту, был злобен и свиреп, однако выдумки у него никакой не было.
К середине XVI в. в результате экономического и политического подъема Россия стала могущественным государством, с которым вынуждены были считаться многие европейские страны. Присоединение Казани (1552) и Астрахани (1556) не только сделали Волгу от истоков до устья крупнейшим водным путём, но и открыло новые возможности для проникновения в бескрайние сибирские земли. Росли города и умножалось число деревень и сел. В результате реформ, проведенных в 50-х XVI в. при помощи так называемой Избранной рады (в которую входили думный дворянин Алексей Адашев и другие близкие к Ивану IV лица) окреп государственный аппарат (созданы общегосударственные органы управления – приказы, издан общероссийский законодательный кодекс – Судебник 1550). В ходе военных реформ возникло постоянное войско «огненного боя» - стрельцы, сыгравшие заметную роль во взятии Казани. Страна переживала «золотой век» развития своей культуры. Именно тогда в России было введено книгопечатание. Построенный псковским архитектором Постником Яковлевым Покровский собор (храм Василия Блаженного) стал бессменным шедевром мировой архитектуры. Крупнейшим восстанием в XVI в. было восстание в Москве 1547. Дело дошло до того, что был убит дядя молодого царя Юрий Глинский. Появлялось также все больше еретиков-вольнодумцев, критиковавших основные догмы православной церкви. Беглый холоп Феодосий Косой провозглашал идею равенства всех людей, призывал к неповиновению властям. Несмотря на реформы Избранной рады, не было покончено и с пережитками, феодальной раздробленностью в стране. Одним из оплотов старины было удельное княжество Старицкое, властелином которого был слабоумный двоюродный брат Ивана IV Владимир Андреевич, за спиной которого стояла энергичная княгиня – мать Евфросинья. Князь Владимир в глазах определённой части знати был фигурой, которую они противопоставляли Ивану IV. Когда в 1553 царь Иван IV заболел и решил назначить наследником престола своего малолетнего сына Дмитрия, часть его прежних сподвижников склонялась к тому чтобы передать трон в случае смерти Ивана Владимиру Старицкому. Со старицкими князьями издавна были связаны известные круги новгородского дворянства, недовольные своим неполноправным положением среди верхушки московской знати. Наконец, и руководство русской церкви подозрительно относилось ко всем попыткам правительства посягнуть на ее старинные привилегии. Когда в 1551 на церковном соборе Иван IV поставил вопрос о ликвидации (секуляризации) церковного землевладения, митрополит Макарий и другие церковные деятели решительно выступили против этого проекта. Правительство Избранной рады стремилось объединить силы господствующего класса и проводит реформы, которые удовлетворили бы интересы и бояр, и дворян. Но не склонно было посягать на коренные права и привилегии феодальной знати. Половинчатость и непоследовательность начинаний Рады вызвали неудовольствие и самого Ивана IV. К этому добавились и серьёзные расхождения по внешнеполитическим проблемам. Алексей Адашев и его сторонники полагали, что основным направлением внешнеполитической активности русского государства должно быть южным. Решительную борьбу с опасными вторжениями крымских ханов и мурз, опустошавших русские окраины, они считали первоочередной задачей. Однако Иван Грозный обращал свои взоры на запад. Он полагал, что приспело время начать решительную борьбу за Прибалтику, за выход в Балтийское море. Задолго до Петра I он понимал необходимость «прорубить окно в Европу». Обладание такими крупными портами как Таллин или Рига, дало бы огромные возможности для установления регулярных торговых сношений с европейскими странами по Балтийскому морю. После того как Ливонский орден сорвал выполнение мирных соглашений с Русским государством, русские войска в январе 1558 вступили на территорию Прибалтики. Началась затяжная Ливонская война, продолжавшаяся четверть века. Назревший конфликт царя с Избранной радой привел к открытому разрыву Ивана IV c его прежними соратниками. В 1560 при неясных обстоятельствах скончалась царица Анастасия. Ходили слухи, что она была отравлена. Царь заподозрил в отравлении Адашева. Он был отправлен на театр военных действий, где и умер незадолго до готовившейся с ним расправой. Избранная рада пала. Начались преследования ее сторонников. Предвидя грядущую расправу, в ночь на 30.04.1564 бежал в Литву один из виднейших русских полководцев, сподвижник Адашева, князь Курбский. Бегство Курбского заставило Ивана IV поспешить с проведением задуманных мероприятий по искоренению «крамолы». В декабре того же года Иван IV покинул со своим окружением Москву, направившись в Александрову слободу (ныне г. Александров). Прибыв сюда, Иван IV в январе 1565 объявил об учреждении опричнины. Отныне территория страны разделялась на 2 части. Опричнину, находившуюся под непосредственным управлением царя, и земщину, которой управляла боярская дума и приказы (центральные административные ведомства). Из числа наиболее преданных дворян царь создал особый опричный корпус, первоначально состоявший из тысячи человек. Его отличительной приметой была своеобразная форма – грубое одеяние монашеского типа, а также собачья голова, привязывавшаяся во время езды на шее у лошади, и кисть (в виде метлы) на кнуте. Это означало, что опричники должны быть верными царю как псы и выметать измену из страны. Фактическим центром опричнины стала Александрова слобода. Жестокий и мстительный царь поставил перед собой цель укрепления личной власти путем истребления действительных и мнимых изменников. Сразу же после возвращения из Александровой слободы в Москву в феврале 1565 Иван IV приступил к расправе со своими политическими противниками. «За великие изменные дела» были казнены старый боярин князь Александр Горбатый и другие придворные, поддержавшие в 1553 кандидатуру князя Владимира Андреевича на русский престол. Многие княжата и дворяне отправились в далекую ссылку в недавно присоединенные земли Среднего Поволжья. В 1572 опричнина была отменена. В 1573 погиб выдающийся русский полководец князь Михаил Иванович Воротынский в застенке у Ивана Грозного.
Друкарь – печатник.
Мирный договор 1783 – утвердил независимость США.
Пенсильвания – один из штатов США, названный так по имени Уильяма Пенна (1644-1718), который был вынужден уехать из Англии, т. к. принадлежал к религиозной секте квакеров.
