Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лекція 22 - страх.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
63.03 Кб
Скачать

22. Суперечки, що випливають з Договору страхування, укладеного у відповідності з цими Правилами, підлягають вирішенню відповідно до законодавства України.

Питання №2 Умови страхування вантажів

Загальні положення

Умова А

Страховик несе страхову відповідальність у розмірі фактично нанесеного збитку, але не вище страхової суми, а в разі, якщо страхова сума виявиться вище страхової вартості, межею відповідальності Страховика є страхова вартість вантажу, а в разі якщо страхова сума виявиться нижче страхової вартості, то відшкодування збитків буде вироблено в такій пропорції як страхова сума відноситься до вартості вантажу в непошкодженому стані (мінус розмір франшизи, яка дорівнює для кожної партії вантажу 3% (трьом відсоткам), від страхової суми всієї кількості вантажу, за всіма позовами по кожному страховому випадку, виключаючи повну загибель предмета страхування, яка оплачується повністю.)

Страховик відшкодовує Страхувальнику збитки від загибелі або пошкодження всього чи частини застрахованого вантажу, які викликані всіма ризиками, крім наведених нижче винятків.

За умовами даного договору підлягають відшкодуванню витрати по загальній аварії і витрати по рятуванню, які встановлені або визначені відповідно до контракту про фрахтування та / або державним правом і судовою практикою, застосовуваними для уникнення або у зв'язку з уникненням загибелі від будь-якої причини, крім наведених нижче винятків.

За умовами даного договору Страхувальник страхується від такої частки відповідальності за Статтею "Взаємна Відповідальність за Зіткнення (ВоіЬ іо Віаше Соїіізіоп)" контракту про фрахтування, яка існує щодо втрати, відшкодовуваної за даним договором. У випадку пред'явлення судновласником будь претензії по згаданій статті, Страхувальник повинен сповістити Страховика, який має право захищати за свій власний рахунок Страхувальника від такої претензії.

Винятки

Дане страхування виключає страхове покриття у відношенні:

• Загибелі, пошкодження або витрат внаслідок навмисного дії Страхувальника.

• Звичайною витоку, звичайної втрати у вазі або об'ємі або звичайного зносу предмета страхування.

• Загибелі, пошкодження або витрат, завданих внаслідок недостатньої або невідповідної упаковкою або підготовкою предмету страхування (поняття "упаковка ** включає розміщення в контейнері або трейлері, але тільки коли таке розміщення проводиться Страхувальником або його службовцями до початку дії даного страхування).

• Загибелі, пошкодження або витрат, завданих внаслідок властивого пороку або природи предмета страхування.

• Загибелі, пошкодження або витрат, заподіяних безпосередньо затримкою, навіть якщо затримка стала наслідком застрахованого ризику (за винятком витрат, що підлягають сплаті за Статтею 2.3 цього Договору).

• Загибелі, пошкодження або витрат, що виникають внаслідок неспроможності або нездатності виконати свої фінансові зобов'язання судновласниками, менеджерами, фрахтівниками або операторами судна.

• Загибелі, пошкодження або витрат, що виникають внаслідок застосування будь-якого знаряддя війни, яке використовує атомну або ядерну розщеплення і / або випромінювання або іншу подібну реакцію або радіоактивну силу або природу.

Дане страхування виключає також страхове покриття у відношенні загибелі, пошкодження або витрат, викликаних:

• немореходное стан судна або транспортного засобу, непридатністю судна, транспортного засобу, контейнера або трейлера для безпечного перевезення предмету страхування, коли Страхувальник або його службовці інформовані про такому стані або непридатності, але в той же час предмет страхування вантажиться на таке судно, транспортний засіб, в контейнер або на трейлер.

• Страховик відхиляє будь-яке порушення застосовуваних гарантій морехідного стану судна і придатність судна перевозити предмет страхування в пункт призначення, якщо Страхувальник або його службовці обізнані про таке неморехідному стані або непридатності.

• Війною, громадянською війною, революцією, громадянськими заворушеннями, заколотами чи будь-яким ворожим актом воюючої сторони або проти неї.

• Захопленням, арештом, затримкою (за винятком піратства) та їх наслідками або будь-якою спробою цього.

• Безгоспними мінами, торпедами, бомбами чи іншими безгоспними знаряддями війни.

• заподіяної страйкарями, робітниками, які здійснюють локаут, або особами, що приймають участь в трудових заворушеннях, бунтах або цивільних заворушеннях,

• Що відбулися в результаті страйків, локаутів або трудових хвилювань, бунтів або громадянських заворушень.

• заподіяну будь-якими терористами або особами, що діють по полі ¬ тичні мотивами.

Умова В

Страховик несе страхову відповідальність у розмірі фактично нанесеного збитку, але не вище страхової суми, а в разі, якщо страхова сума виявиться вище страхової вартості, межею відповідальності Страховика є страхова вартість вантажу, а в разі якщо страхова сума виявиться нижче страхової вартості, то відшкодування збитків буде вироблено в такій пропорції як страхова сума відноситься до вартості вантажу в непошкодженому стані (мінус розмір франшизи, яка дорівнює для кожної партії вантажу 3% (трьом відсоткам) від страхової суми всього кількості вантажу, за всіма позовами по кожному страховому випадку, виключаючи повну загибель предмету страхування, яка оплачується повністю.)

Страховик відшкодовує Страхувальнику збитки від загибелі або пошкодження всього чи частини застрахованого вантажу які викликані наступними ризиками (збитки за ризиками, наведені нижче у винятках, не відшкодовуються):

• Пожежею або вибухом.

• Посадкою судна або транспортного засобу на мілину, викиданням на берег, перекиданням судна або якщо судно затонуло.

• перекидання або сходом з рейок при наземної транспортуванні.

• Зіткненням або контактом судна або транспортного засобу з будь-яким зовнішнім об'єктом, іншим ніж вода.

• вивантаження вантажу в порту лиха.

• Землетрусом, виверженням вулкана або блискавкою.

• Збитком в результаті Загальною Аварії.

♦ викидання вантажу за борт під час лиха або змити вантажу за борт.

♦ надходження морської, озерної або річкової води в трюм судна, транспортного засобу, в контейнер, трейлер або в місце зберігання.

♦ При повній загибелі будь-якого вантажного місця, що впав за борт або яке упустили під час навантаження на судно або вивантаження з нього.

За умовами даного договору підлягають відшкодуванню витрати по загальній аварії і витрати по рятуванню, які встановлені або визначені відповідно до контракту про фрахтування та / або державним правом і судовою практикою, застосовуваними для уникнення або у зв'язку з уникненням загибелі від будь-якої причини, крім причин, наведених у винятках.

П о у с л о в і я м даного договору Страхувальник страхується від такої частки відповідальності за Статтею "Взаємна відповідальність за зіткнення (ВоШ 1о Віате СоПізіоп") контракту про фрахтування, яка існує щодо втрати, яка відшкодовується за даним договором. У випадку пред'явлення судновласником будь претензії по згаданій статті, Страхувальник повинен сповістити Страховика, який має право захищати за свій власний рахунок Страхувальника від такої претензії.

Винятки

Та н н о е страхування виключає страхове покриття у відношенні:

♦ Загибелі, пошкодження або витрат внаслідок навмисного дії Страхувальника,

♦ Звичайною витоку, звичайної втрати у вазі або об'ємі або звичайного зносу предмета страхування.

♦ Загибелі, пошкодження або витрат, завданих внаслідок недостатньої або невідповідної упаковкою або підготовкою предмету страхування (поняття "упаковка" має на увазі розміщення в контейнері або трейлері, але тільки коли таке розміщення проводиться Страхувальником або його службовцями до початку дії даного страхування).

♦ Загибелі, пошкодження або витрат, завданих внаслідок властивого пороку або природи предмета страхування.

♦ Загибелі, пошкодження або витрат заподіяних безпосередньо затримкою, навіть якщо затримка стала наслідком застрахованого ризику (за винятком витрат, що підлягають сплаті за Статтею 2.3 цього Договору).

♦ Загибелі, пошкодження або витрат, що виникають внаслідок несостоя-ності або нездатності виконати свої фінансові зобов'язання судновласниками, менеджерами, фрахтівниками або операторами судна.

♦ Навмисного пошкодження або навмисного руйнування предмета страхування або будь-якої його частини внаслідок помилкового дії будь-якої особи або осіб.

♦ Загибелі, пошкодження або витрат, що виникають внаслідок застосування будь-якого знаряддя війни, яке використовує атомну або ядерну розщеплення і / або випромінювання або іншу подібну реакцію або радіоактивну силу або природу.

Дане страхування виключає страхове покриття у відношенні загибелі, пошкодження або витрат, викликаних:

♦ немореходное стан судна або транспортного засобу, непридатністю судна, транспортного засобу, контейнера або трейлера для безпечного перевезення предмету страхування, коли Страхувальник або його службовці інформовані про такому стані або непридатності, але в той же час предмет страхування вантажиться на таке судно, транспортний засіб, в контейнер або на трейлер.

♦ Страховик відхиляє будь-яке порушення застосовуваних гарантій морехідного стану судна і придатність судна перевозити предмет страхування в пункт призначення, якщо Страхувальник або його службовці обізнані про таке неморехідному стані або непридатності.

♦ Війною, громадянською війною, революцією, громадянськими заворушеннями, заколотами чи будь-яким ворожим актом воюючої сторони або проти неї.

♦ Захопленням, арештом, затримкою (за винятком піратства) та їх наслідками або будь такою спробою.

♦ Безгоспними міналіі, торпедами, бомбами чи іншими безгоспними знаряддями війни.

♦ заподіяної страйкарями, робітниками, які здійснюють локаут, або особами, що приймають участь в трудових заворушеннях, бунтах або цивільних заворушеннях.

♦ відбулися в результаті страйків, локаутів або трудових хвилювань, бунтів або громадянських заворушень.

♦ заподіяну будь-якими терористами або особами, що діють по полі ¬ тичні мотивами.

Умова З

Страховик несе страхову відповідальність у розмірі фактично нанесеного збитку, але не вище страхової суми, а в разі, якщо страхова сума виявиться вище страхової вартості, межею відповідальності Страховика є страхова вартість вантажу, а в разі якщо страхова сума виявиться нижче страхової вартості, то відшкодування збитків буде вироблено в такій пропорції як страхова сума відноситься до вартості вантажу в непошкодженому стані (мінус розмір франшизи яка дорівнює для кожної партії вантажу 3% (трьом відсоткам) від страхової суми всього кількості вантажу, за всіма позовами по кожному страховому випадку, виключаючи повну загибель предмета страхування, яка оплачується повністю.)

Страховик відшкодовує Страхувальнику збитки від загибелі або пошкодження всього чи частини застрахованого вантажу, які викликані наступними ризиками, крім наведених у винятках:

♦ Пожежею або вибухом.

♦ Посадкою судна або транспортного засобу на мілину, викиданням на берег або перекиданням судна або якщо судно затонуло.

♦ перекидання або сходом з рейок при наземної транспортуванні.

♦ Зіткненням або контактом судна або транспортного засобу з будь-яким зовнішнім об'єктом, іншим ніж вода.

♦ вивантаження вантажу в порту лиха,

♦ У результаті Загальною Аварії.

♦ викидання вантажу за борт під час лиха.

За умовами даного договору підлягають відшкодуванню витрати по загальній аварії і витрати по рятуванню, які встановлені або визначені відповідно до контракту про фрахтування та / або державним правом і судовою практикою, застосовуваними для уникнення або у зв'язку з уникненням загибелі від будь-якої причини, крім причин, наведених у винятках.

За умовами даного договору Страхувальник страхується від такої частки відповідальності за Статтею "Взаємна відповідальність за зіткнення (ВоШ іо Віате СоПізіоп)" контракту про фрахтування, яка існує щодо втрати, відшкодовуваної за даним договором. У випадку пред'явлення судновласником будь претензії по згаданій статті, Страхувальник повинен сповістити Страховика, який має право захищати за свій власний рахунок Страхувальника від такої претензії. Винятки

Дане страхування виключає страхове покриття у відношенні:

♦ Загибелі, пошкодження або витрат внаслідок навмисного дії Страхувальника.

♦ Звичайною витоку, звичайної втрати у вазі або об'ємі або звичайного зносу предмета страхування.

♦ Загибелі, пошкодження або витрат, завданих внаслідок недостатньої або невідповідної упаковкою або підготовкою предмету страхування (поняття "упаковка" має на увазі розміщення в контейнері або трейлері, але тільки коли таке розміщення проводиться Страхувальником або його службовцями до початку дії даного страхування).

♦ Загибелі, пошкодження або витрат, завданих внаслідок властивого пороку або природи предмета страхування.

♦ Загибелі, пошкодження або витрат, заподіяних безпосередньо затримкою, навіть якщо затримка стала наслідком застрахованого ризику.

♦ Загибелі, пошкодження або витрат, що виникають внаслідок несостоя-ності або нездатності виконати свої фінансові зобов'язання судновласниками, менеджерами, фрахтівниками або операторами судна.

♦ Навмисного пошкодження або навмисного руйнування предмета страхування або будь-якої його частини внаслідок помилкового дії будь-якої особи або осіб.

♦ Загибелі, пошкодження або витрат, що виникають внаслідок застосування будь-якого знаряддя війни, яке використовує атомну або ядерну розщеплення і / або випромінювання або іншу подібну реакцію або радіоактивну силу або природу.

Дане страхування виключає страхове покриття у відношенні загибелі, пошкодження або витрат, викликаних:

♦ немореходное стан судна або транспортного засобу, непридатністю судна, транспортного засобу, контейнера або трейлера для безпечного перевезення предмету страхування, коли Страхувальник або його службовці інформовані про такому стані або непридатності, але в той же час предмет страхування вантажиться на таке судно, транспортний засіб, в контейнер або на трейлер.

♦ Страховик відхиляє будь-яке порушення застосовуваних гарантій морехідного стану судна і придатність судна перевозити предмет страхування в пункт призначення, якщо Страхувальник або його службовці обізнані про таке йемореходном стані або непридатності.

♦ Війною, громадянською війною, революцією, громадянськими заворушеннями, заколотами чи будь-яким ворожим актом воюючої сторони або проти неї.

♦ Захопленням, арештом, затримкою (за винятком піратства) та їх наслідками або будь-якою спробою цього.

♦ Безгоспними мінами, торпедами, бомбами чи іншими безгоспними знаряддями війни.

♦ заподіяної страйкарями, робітниками, які здійснюють локаут, або особами, що приймають участь в трудових заворушеннях, бунтах або цивільних заворушеннях.

♦ відбулися в результаті страйків, локаутів або трудових хвилювань, бунтів або громадянських заворушень.

♦ заподіяну будь-якими терористами або особами, що діють за політичними мотивами.

Приклад договору страхування вантажів на умовах (А)

Застраховані ризики

1. Справжнє страхування покриває всі ризики загибелі або пошкодження застрахованого об'єкта, за винятком зазначених нижче у пп. 4, 5, 6 і 7.

2. Справжнє страхування покриває витрати по загальній аварії і рятувальному винагороді, визначені відповідно до договору фрахтування та / або нормативними актами та правилами, вироблені з метою уникнення або у зв'язку із запобіганням загибелі, крім виключених в соотверствуют з пп. 4, 5, 6 і 7 або іншими пунктами справжніх умов.

3. Справжнє страхування також покриває витрати Страхувальника, що виникли у зв'язку із застосуванням пункту "Зіткнення з вини обох" договору фрахтування, в тій же частці, як і у відношенні загибелі, відшкодовуваної по справжнім умовам. У разі висунення будь-яких претензій судновласниками у зв'язку із зазначеним пунктом, Страхувальник зобов'язується повідомити про це Страховика, який матиме право, за його власний рахунок, захищати Страхувальника по вказаній претензії.

Винятки

4. У будь-якому випадку даний страхування не покриває:

4.1. загибель, пошкодження або витрати, що виникли внаслідок навмисних дій Страхувальника.

4.2. природну каченяті, природну втрату у вазі або об'ємі, або природний знос застрахованого об'єкта.

4.3. загибель, пошкодження або витрати, що виникли внаслідок недостатності або невідповідності упаковки або підготовки вантажу (для більш точного розуміння п. 4.3, "упаковка" включає в себе укладку в контейнер або ліфтван, але тільки тоді, коли укладання проведена до укладення договору страхування або Страхувальником або його службовцями).

4.4. загибель, пошкодження або витрати, викликані внутрішніми дефектами або властивостями застрахованого об'єкта.

4.5. загибель, пошкодження або витрати, викликані затримкою, навіть якщо затримка викликана застрахованим ризиком (крім витрат, що підлягають до оплати у відповідності з п. 2).

4.6. загибель, пошкодження або витрати, що виникли з причини фінансової неспроможності або невиконання фінансових зобов'язань власниками, менеджерами, фрахтівниками або операторами суден.

4.7. загибель, пошкодження або витрати, що виникли від дії будь-якої зброї, що використовує атомну енергію або енергію ділення і / або синтезу ядра, або інших подібних реакцій, або радіоактивні елементи чи речовини.

5. Страхування також не покриває:

5.1. У будь-якому випадку даний страхування не покриває загибель, пошкодження або витрати, що виникли як наслідок немореходности судна, непридатності судна або транспортного засобу або контейнера для безпечного перевезення застрахованого об'єкта, якщо Страхувальнику або його службовцем було відомо про це на момент навантаження вантажу.

5.2. Страховик відмовляє в оплаті збитків, що сталися внаслідок порушення вимог мореплавства судна або пристосованості судна для перевезення застрахованого вантажу до пункту призначення, якщо про це було відомо Страхувальнику або його службовцем.

6. У будь-якому випадку даний страхування не покриває загибель, пошкодження або витрати викликані:

6.1. війною, громадянською війною, революцією, повстанням, заколотом чи громадянськими заворушеннями, якими ворожими діями воюючих сторін;

6.2. захопленням, арештом, висновком або затриманням (виключаючи піратство), спробами зазначених дій або їх наслідками;

6.3. кинутими мінами, торпедами, бомбами чи іншою зброєю;

7. У будь-якому випадку даний страхування не покриває загибель, пошкодження або витрати:

7.1. викликані страйкуючими, робітниками, які беруть участь у локаут, або особами, що приймають участь в робочих безпорядках, бунтах або цивільних заворушеннях;

7.2. що виникли в результаті страйків, локаутів, робочих заворушень, бунтів або громадянських заворушень;

7.3. викликані терористами або будь-якими особами, які діють за політичними мотивами.

Термін дії

8. Загальні умови

8.1. Відповідальність за даним видом страхування починається з моменту виходу вантажу з складу або місця зберігання, зазначеного в полісі в якості початкового пункту перевезення, продовжується під час перевезення і закінчується

8.1.1. в момент доставки на склад Одержувача або інший склад або місце зберігання, у пункті призначення, зазначеному у полісі

8.1.2. в момент доставки на будь-який інший склад або місце зберігання, попередні пункту призначення чи в пункті призначення, зазначені в полісі і вибрані Страхувальником:

8.1.2.1. для зберігання, не передбаченого звичайної перевезенням, або

8.1.2.2. для розміщення чи розповсюдження або

8.1.3. після закінчення 60 днів після закінчення розвантаження застрахованого вантажу з судна в кінцевому порту розвантаження в залежності від того, що відбудеться раніше.

8.2. У тому випадку, якщо після вивантаження з судна в кінцевому порту розвантаження, але до закінчення дії цього полісу, вантажі повинні бути доставлені в інший пункт, аніж той, до якого вантаж був застрахований, даний страхування не буде поширюватися на транспортування в новий пункт призначення.

8.3. Справжнє страхування залишається в силі (з урахуванням умов закінчення, зазначених вище, а також наведених нижче в п. 9) на час затримки в доставці вантажу з незалежних від Страхувальника причин, відхилення від маршруту слідування, вимушеної вивантаження, перевантаження і перевалки, а також на час будь-якої зміни в перевезенні у зв'язку з використанням судновласником або фрахтувальником своїх прав за договором фрахтування.

9. Якщо з незалежних від Страхувальника причин, а також у разі, коли дія договору перевезення закінчується в іншому пункті, ніж пункт призначення, зазначений у полісі, або ж перевезення закінчується до моменту доставки вантажу відповідно до п. 8, дію цього страхування припиняється, якщо тільки Страховику не буде дано своєчасне повідомлення з проханням продовжити дію поліса зі сплатою додаткової премії, після чого справжній поліс продовжить свою дію:

9.1. до тих пір поки вантаж не буде проданий і доставлений в такий порт або місце, якщо спеціально не обумовлено інше, до закінчення 60 днів після прибуття в такий порт або місце, в залежності від того, що відбудеться раніше або

9.2. якщо протягом 60 днів (або іншого погодженого терміну) вантажі будуть доставлені в пункт призначення, зазначений у полісі або будь-який інший пункт, до тих пір, поки відповідальність за полісом не припиниться відповідно до п. 8.

10. Якщо після підписання полісу Страхувальник змінив пункт призначення, даний страхування зберігає силу при своєчасно даному повідомленні, узгодженні зі Страховиком нового пункту призначення і сплаті додаткової премії.

Претензії

11. Загальні умови

11.1. Для отримання відшкодування по справжньому страхуванню, Страхувальник повинен мати страховий інтерес у застрахованому майні на момент настання страхового випадку.

11.2. З урахуванням п. 11.1, Страхувальник отримує право на відшкодування збитків, що виникли в період дії цього страхування, навіть незважаючи на те, що страховий випадок стався до укладення договору страхування, за винятком тих випадків, коли Страхувальник знав про збитки, а Страховик немає.

12. Якщо в результаті настання страхового випадку, що покривається справжнім страхуванням перевезення припиняється в порту або іншому місці, ніж пункт призначення, передбачений по справжньому страхуванню, Страховик відшкодовує Страхувальнику необхідні і доцільно зроблені витрати по розвантаженню, зберіганню та перевезенню вантажу до пункту призначення, до якого вантаж був застрахований.

Даний п. 12 не застосовується до збитків по загальній аварії або витратами по рятуванню, є предметом винятків по пп. 4, 5, 6 і 7 і не включає витрати, що відбулися внаслідок помилок, недбалості, неплатоспроможності або фінансової неспроможності Страхувальника або його службовців.

13. По справжньому страхуванню не відшкодовуються збитки, що виникли при Конструктивною повної загибелі, якщо тільки вантаж не був залишений з причини неминучою фактичної повної загибелі, або якщо витрати по відновленню, ремонту і доставці вантажу до пункту призначення, передбаченого умовами пункту призначення, перевищать вартість вантажу після прибуття .

14. Додаткові умови

14.1. Якщо вантаж, застрахований по справжньому страхуванню, також застрахований за завищеною вартістю, узгодженою вартістю вантажу вважається загальна страхова сума справжнього поліса, і відповідальність настає в тій пропорції, в якій страхова сума відноситься до загальної страхової суми.

У разі заяви претензії Страхувальник зобов'язаний надати Страховику відомості по страховим сумам за іншими полісами.

14.2. Якщо даний страхування є страхуванням за завищеною вартістю, застосовується наступна обмовка:

Узгоджена вартість вантажу вважається рівною страховій сумі за основним страхуванням та всім іншим страхуванням вантажу за завищеною вартістю, і відповідальність настає в тій пропорції, в якій страхова сума відноситься до загальної страхової суми.

У разі заяви претензії Страхувальник зобов'язаний надати Страховику відомості по страховим сумам за іншими полісами.

Страхова вигода

15. Вигодонабувачем по справжньому страхуванню не може бути перевізник або інша відповідальна за вантаж особа.

Зменшення збитків

16. Обов'язком Страхувальника і його службовців та агентів стосовно збитків, застрахованих по справжньому страхуванню, є:

16.1. приймати всі розумні заходи для запобігання або зменшення таких збитків, та

16.2. забезпечувати збереження і виконання всіх прав вимоги до перевізників, відповідальним особам, які бережуть майно, і іншим особам, і при цьому Страховиком, на додаток до відшкодування збитку, відшкодовуються витрати, розумно понесені Страхувальником з метою виконання справжніх зобов'язань.

17. Заходи, прийняті Страхувальником або Страховиком з метою рятування, захисту або відновлення застрахованого вантажу, не повинні розглядатися як визнання відмови або прийняття абандона або обмежувати в правах яку зі сторін.

Уникнення затримок

18. Умовою справжнього поліса є необхідність розумної поспішності в діях Страхувальника за всіх обставин у межах його контролю.

Законодавство і практика

19. До теперішнього страхуванню застосовується англійське законодавство та судова практика.

ПРИМІТКА: Негайно після отримання інформації про наступив страховий випадок по справжньому страхуванню, Страхувальник зобов'язаний сповістити Страховика, та його право на отримання страхового відшкодування безпосередньо залежить від виконання ним цього зобов'язання

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]