Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИНВ (Никитюк) Задания по подготовке к семинарск...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
699.39 Кб
Скачать

Задание дополнительной части рейтинговой системы № 21 (первый раздел)

по модулю «Новая история стран Азии и Африки»

дисциплины «История Нового времени»

2013-2014 Учебный год, 4 семестр

Бакалавриат 050100.62 – Педагогическое образование

( профили «История », «Обществознание»)

Очная форма обучения

Глоссарий «Персонификация арабского имени в странах ислама»

В Новое время страны ислама уже занимали огромные пространства в Азии и Северной и Центральной Африке при этом, одна из ветвей ислама – суннизм, практически захватила все мусульманские страны, шиизм был распространен лишь на территории Персии и некоторых провинциях на востоке Османской империи. Распространение языка и культуры арабов привнесли во многие регионы мира многие термины и понятия ислама, видоизменившись из-за местных традиций и этно-социальных условий. Таким практически не изменившимся понятием для многих не говорящих на арабском языке исламских стран стало арабское имя, которое лишь слегка трансформировалось под воздействием местных диалектов и наречий. К таким регионам следует отнести всю Центральную Азию с её тюркоязычным населением, Могольскую, Персидскую и Османскую империи и Кавказ изучаемого периода Нового времени. Как и в других языках мира, в арабском языке все существительные делятся на две большие группы - нарицательные и собственные. Однако, в арабском языке нет заглавных букв, поэтому имена нарицательные и собственные пишутся с маленькой буквы. Вместе с тем, суть различия собственного имени и нарицательного заключается в том, что нарицательные представляют собой обобщенное название однородных предметов, а имя собственное имеет более тесную связь с конкретным явлением, становится его принадлежностью, дается как бы ему в собственность. На этой почве часто происходят недоразумения и откровенные ошибки при транслитерации арабских имен не имеющей в этом плане твердо установленных норм, что ведет к межкультурному непониманию реалий. По происхождению арабские имена в основном семитские. Имена, заимствованные из родственных семитских языков, «впитались» в собственно арабскую массу личных имен с распространением ислама. Число заимствований из других языков незначительно, есть несколько основных источников приобретений в арабской системе именования: греческий, латинский, иранский и турецкий, существует также небольшое число вливаний из индийских, берберских и других языков.

Данный выполненный глоссарий должен познакомить студентов с объяснением и использованием арабского имени в различных частях исламского мира, со структурой арабского имени со всеми категориями имён, их количество у разных исследователей может меняться от четырёх до восьми в зависимости от подразделений прозвищ и титулов или той или иной системы классификации. Целью данной работы является: анализ словарей личных имен мусульман в основе которых лежит арабское имя в различных исламских регионах мира и выявление в нем изменений в составе личного имени, в зависимости от этнокультурной составляющей, оформление, определение имен различных мусульманских народов.

Объектом исследования данного глоссария являются мусульманские народы: персы, турки (тюркоязычные этносы), арабы, проживающие в различных регионах. Предметом исследования для данной работы являются: личные имена исламских народов на основе арабского имени. Задачи исследования: изучить литературу и источники по данной теме, провести сбор данных по именам исламских народов всех регионов мира и произвести анализ результатов. Методы исследования: использование антропонимики, анкетирование, наблюдение, изучение литературных источников, опрос.

Глоссарий

Глоссарий это справочник коротких рекомендаций, пояснений, значений, объяснений. Глосса́рий (лат. glossarium — «собрание глосс») — словарь узкоспециализированных терминов в какой-либо отрасли знаний с толкованием, иногда переводом на другой язык, комментариями и примерами. Слово «глоссарий» произошло от слова «глосса», которое означает перевод или толкование непонятного слова или выражения преимущественно в древних памятниках письменности. Греческое слово glossa означает устаревшее или диалектное слово или выражение.

Глоссарий – это древнейший тип одноязычного словаря. Можно сказать, что глоссарий – это список трудных для понимания слов какого-либо текста (устаревших слов, исчезнувших из языка и т.д.) с комментариями и объяснениями. При этом глоссарий комментирует и поясняет текст, который по культовым или иным соображениям считается особенно важным. В наше время глоссарий – это комплексное введение в какую-либо тему. Глоссарий состоит из набора неких понятий, в которых дается определение терминов. Каждое такое понятие состоит из точной формулировки термина в именительном падеже и содержательной части, которая раскрывает смысл термина. Глоссарий своими понятиями в совокупности описывает ту или иную область знаний.

В нашем случае глоссарий является неким инструментом, посредством, которого необходимо студентам не знающим арабского языка дать общие понятия и объяснить строение арабского имени, как одного из самых сложных в мире для различных регионов исламского мира. Глоссарий должен состоять как бы из двух частей – первая это своего рода некий описательный справочный доклад, объясняющий этнокультурную идею распространения арабского имени в исламских странах, а вторая - аудиовизуальная составляющая, которая базируется на лингвистическом объяснении структуры арабского имени, приводит примеры различных арабских имён в различных исламских регионах и объясняет их значения.