Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
aleshin uchebnik.doc.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.23 Mб
Скачать

Прилагательные

§ 1-23 Склонение прилагательных на – ος

Прилагательные на -ος имеют во всех падежах те же окончания, что и существительные.

Соответственно, в именительном падеже прилагательные имеют окончания:

- м.р. -ος

- ж.р. -η или -α (если основа прилагательного заканчивается на гласный, то окончанием будет α)

- ср.р. -о

Примеры:

καλός, καλή, καλό – хороший, хорошая, хорошее

μεγάλος, μεγάλη, μεγάλο – большой, большая, большое

μικρός, μικρή, μικρό – маленький, маленькая, маленькое

άσχημος, άσχημη, άσχημο – плохой, плохая, плохое

ωραίος, ωραία, ωραίο – красивый, красивая, красивое

Как видно из примеров, только у слова ωραίος окончанием в форме женского рода будет α, так его основа оканчивается на гласный звук – ωραί-

Если существительное сопровождается артиклем, прилагательное ставится между ним и существительным:

о καλός φίλος - хороший друг

η ωραία γυναίκα - красивая женщина

то μεγάλο ζώο - большое животное

Как следует из примеров, в большинстве случаев, окончания данных типов прилагательных и существительных одинаковы, причём во всех падежах. Исключение может составляет лишь именительный падеж слов среднего рода на «йоту» (в силу того, что эти слова вообще лишены окончания) и иметельный же падеж женского рода (так как они имеют окончанием или η или α). Во всех остальных случаях окончания существительных и прилагатиельных вышеуказанных типов одинаковы во всех падежах.

§ 1-24 Количественные прилагательные

В отличие от русского языка, в греческом понятие количества предметов передаётся не наречием, а исключительно прилагательными. Впрочем, в русском языке сосуществуют оба способа. Сравните: «много людей» и «многие люди». В греческом языке употребляется только вторая модель.

По своему употреблению количественные прилагательные не отличаются от остальных прилагательных, за тем исключением, что перед ними обычно не употребляется артикль.

Наиболее распространённые количественные прилагательные:

πολλοί, πολλές, πολλά - много

λίγοι, λίγες, λίγα - мало

πόσοι, πόσες, πόσα - сколько

μερικοί, μερικές, μερικά - несколько

πολλοί άνθρωποι - много людей

πολλές γυναίκες - много женщин

πολλά αυτοκίνητα - много машин

§ 1-25 Указательные местоимения αυτός и εκείνος

Указательное местоимение αυτός (этот) склоняется как прилагательное. Между ним и существительным обязательно вставляется определённый артикль.

αυτός о - этот

αυτή η - эта

αυτό то - это

αυτός ο δάσκαλος – этот человек

αυτή η νίκη – эта победа

αυτό το πρόσωπο – это лицо

§ 1-26 Притяжательные местоимения

В греческом языке притяжательные местоимения (мой, твой и т. д.) ставятся после слова, к которому относятся. Существительному при этом обычно сопутствует определённый артикль. Притяжательные местоимения представляют собой неизменяемые застывшие формы29 и поэтому не склоняются и не изменяются по родам.

μου μας мой наш

σου σας твой ваш

του τους его их

§ 1-27 Сильная форма притяжательных местоимений

Однако приведенные выше формы притяжательных местоимений являются слабыми и их употребления недостаточно для ответа на вопрос "чей?" и для противопоставления предметов. В этих случаях использует­ся прилагательное δικός, δική, δικό в сочетании с притяжательными местоимениями. Примеры:

1) - Ποιανού είναι αυτός ο σκύλος; (Чья это пес?)

- Δικός μου. (Мой)

2) - Ποιανού είναι αυτές οι γάτες; (Чьи это кошки?)

- Δικές μας (Наши)

3) - Τα δικά μας παιδιά είναι μεγάλα και τα δικά σας είναι μικρά (Наши дети большие, а ваши маленькие).

§ 1-28 Упражнение - Άσκηση

Образуйте сочетания данных слов с прилагательными μικρός, μεγάλος, καλός и άσχημος по образцу:

1) καιρός (погода)

ο άσχημος καιρός (плохая погода)

2) φίλοι (друзья)

οι καλοί φίλοι (хорошие друзья)

θάλασσες (моря), κόρη (дочь), άνθρωποι (люди), τραίνα (поезда), βιβλίο (книга), πόλεμος (война), μύτη (нос), αυτοκίνητο (машина), φίλες (подруги), κήποι (сады), πρόεδρος (президент), δάσκαλοι (учителя)

§ 1-29 Упражнение - Άσκηση

Просклоняйте полученные словосочетания

§ 1-30 Упражнение - Άσκηση

Проделайте с этими словами то же самое, используя указательное местоимение αυτός о

§ 1-31 Упражнение - Άσκηση

Образуйте сочетания следующих слов с известными вам прилагательными, обращая внимание на случаи, когда окончания прилагательных и существительных не совпадают в именительном падеже:

σπίτι (дом), χαρά (радость), σκυλί (собака), καρέκλα (стул), μάνα (мама), крασί (вино)

Просклоняйте их.

§ 1-32 Упражнение - Άσκηση

Поставьте вопрос "чей?" к следующим словам в единственном и во множественном числе и ответьте на него по образцу § 1-27.

η γάτα (кошка), о φίλος (друг), το αυτοκίνητο (машина), το σπίτι (дом), το τσιγάρο (сигарета), о κήπος (сад), о σκύλος (собака), τо κρασί (вино), η καρέκλα (стул)

ГЛАГОЛ

§ 1-33 Глаголы 1-ого спряжения

В греческом языке глаголы обычно употребляются без личных местоимений. Таким образом, на подлежащее указывает только личное окончание глагола. Окончания эти для настоящего времени следующие:

ед. число мн. число

1-е лицо - ω для "я" - ουμε для "мы"

2-е лицо - εις для "ты" - ετε для "вы"

3-е лицо - ει для "он" - ουν для "они"

ξέρω я знаю ξέρουμε мы знаем

ξέρεις ты знаешь ξέρετε вы знаете

ξέρει он знает ξέρουν они знают

§ 1-34 Предлог σε

Как и все предлоги современного греческого языка, σε употребляется с винительным падежом. Этому предлогу соответствует несколько русских: в, на, к, у, а также русский дательный падеж. Если слово имеет при себе определенный артикль, то предлог σε пишется вместе с ним, образуя формы στον, στην, στο, στους, στις, στα.

η χώρα - страна

στη χώρα - в страну, в стране

οι χώρες - страны

στις χώρες - в страны, в странах

αυτή η χώρα - эта страна

σ' αυτή τη χώρα - в этой стране, в эту страну

αυτές οι χώρες - эти страны

σ' αυτές τις χώρες - в эти страны, в этих странах

о άνθρωπος - человек

στον άνθρωπο - (к) человеку

οι άνθρωποι - люди

στους ανθρώπους - (к) людям

αυτός ο άνθρωπος - этот человек

σ' αυτόν τον άνθρωπο - (к) этому человеку

αυτοί οι άνθρωποι - эти люди

σ' αυτούς τους ανθρώπους - (к) этим людям

§ 1-35 Диалог - Διάλογος

- Βλέπεις αυτούς τους κυρίους;

- Ναι, τους βλέπω. Ποιοι είναι;

- Είναι ξένοι. Μένουν εδώ και μαθαίνουν ελληνικά.

- Τους ξέρεις καλά;

- Ναι, τους ξέρω πολύ καλά, γιατί τους βλέπω πολλές φορές στη στάση του λεωφορείου.

- Ξέρεις πολλούς ξένους;

- Ναι, γιατί το σπίτι μου είναι κοντά στη φοιτητική εστία. Εκεί μένουν πολλοί ξένοι. Αλλά αυτοί οι κύριοι δε μένουν εκεί. Μαθαίνουν τη γλώσσα μας γιατί δουλεύουν εδώ. Δε βρίσκουν δουλειά στη χώρα τους, εδώ όμως παίρνουν πολλά λεφτά.

- Τί δουλειά κάνουν;

- Είναι γιατροί.

βλέπω – видеть

о κύριος – господин

ναι – да

τους – их

ποιος, -α, -ο – кто, какой ξένος, ξένη, ξένο – иностранный, иностранец

μένω – жить

εδώ – здесь

μαθαίνω – учить

τα Ελληνικά – греческий язык

ξέρω – знать

καλά – хорошо

πολύ – очень

η φορά – раз

συχνά – часто

η στάση – остановка

το λεωφορείο – автобус

το σπίτι – дом

κοντά σε – рядом с чем-л

γιατί – почему, потому что

η φοιτητική εστία – общежитие

δε(ν) – не

εκεί – там

η γλώσσα – язык

δουλεύω – работать

βρίσκω – находить

η δουλειά – работа

η χώρα – страна

όμως – однако

παίρνω – брать, получать

τα λεφτά – деньги

τι δουλειά κάνεις – кем ты работаешь

о γιατρός – врач

§ 1-36 Задание к тексту

Выполните письменный дословный перевод текста. Используя свой письменный перевод, переведите текст обратно на греческий язык, добиваясь максимального совпадения с оригиналом. Данное задание следует проделать столько раз, сколько необходимо для приобретения навыка самостоятельного безошибочного воспроизведения текста по русскому переводу.

§ 1-37 Задание к тексту

Выпишите из текста все существительные с прилагательными и определите их род, число и падеж. Поставьте эти слова или сочетания в начальную форму и устно просклоняйте их.

Особое внимание обратите на количественные прилагательные.

§ 1-38 Упражнение - Άσκηση

Напишите сочетания предлога σε со следующими словами по образцу § 1-34 и переведите их:

о κύριος (господин), το λεωφορείο (автобус), ο δάσκαλος (учитель), η κυρία (госпожа), το σπίτι (дом ), η φοιτητική εστία (общежитие), η δουλειά (работа), ο ξένος (иностранец), о πρόεδρος (президент)

§ 1-39 Упражнение – Άσκηση

Дополните эти сочетания прилагательными

§ 1-40 Винительный падеж местоимений 3-его лица (его, ее, их)

Эти формы местоимений совпадают с винительным падежом определённого артикля, т. е. на практике артикль может заменять собой существительное, которое мы хотим опустить, если поставить соответствующую форму артикля перед глаголом. При этом род и число артикля (на самом деле уже местоимения) должны соответствовать существительному, которое мы хотим заменить:

- Βλέπεις αυτούς τους κυρίους;

- Ναι, τους βλέπω.

- Αγοράζεις τις καρέκλες; (Ты покупаешь (эти) стулья?)

-Όχι, δεν τις αγοράζω, τις κοιτάω; (Нет, я их не покупаю, я их смотрю)30

§ 1-41 Упражнение – Άσκηση

Переведите письменно, используя винительный падеж местоимений там, где это возможно:

1) - Кто эти господа? - Я их не знаю. Я их вижу в первый раз.

2) - Ты видишь этого человека? - Да, я его вижу.

3) - Хочешь сока? - Нет, не хочу, я хочу вина.

4) - Ты читаешь мою книгу? – Да, я её читаю.

5) - Ты знаешь подругу Никоса? - Нет, я ее не знаю.

6) - Ты видишь нашу остановку? - Нет, я её не вижу.

7) - У тебя есть дом за городом? - Нет, нету.

8) - Кого ты ждёшь? - Я жду Анну и Марию, но ты их не знаешь.

9) – Ты куришь мои сигареты? Нет, я их не курю, я курю свои.

10) - У тебя есть друзья в Греции? - Да есть. - Сколько у тебя там друзей? - У меня там есть много друзей.

11) – Ты знаешь этого учителя? – Нет, я его не знаю.

в первый раз – για πρώτη φορά

человек – ο άνθρωπος

вино – το κρασί

сок – ο χυμός

читать – διαβάζω

книгаτο βιβλίο

подруга – η φίλη

курить – καπνίζω

сигарета – το τσιγάρο

за городом – στην εξοχή

учитель – ο δάσκαλος

§ 1-42 Вопросительные местоимения ποιος и τί и различия между ними

Основными значениями этих местоимений являются «какой?» (ποιος) и «что?» (τι). Однако, оба этих слова в позиции перед существительным соответствуют русскому слову «какой»31, но при этом между ними есть некоторая разница. При постановке вопроса с использованием слова ποιος ожидается ответ, который выделил бы данный предмет из числа ему подобных или указал бы его имя, в то время как вопрос начинающийся с τι предполагает в качестве ответа характеристику вещи и в этом смысле соответствует русскому выражению «что за». В случае с человеком это может быть указание на его профессию или оценочная характеристика.

1) - Ποιος είναι αυτός ο άνθρωπος; - Кто этот человек? - Είναι ο κύριος Περιστερούπολος. - Это господин Перистеропулос

2) - Τί είναι αυτός ο άνθρωπος; - Что (из себя представляет) этот человек?

- Είναι γιατρός (Είναι χαζός) - Он врач (Он болван)

3) - Σε ποια φοιτητική εστία μένεις; - В каком общежитии ты живёшь? - Σ' αυτή. - В этом.

(Στην εστία του Πανεπιστημίου) (- В общежитии Университета)

4) - Σε τί φοιτητική εστία μένεις; - В каком общежитии ты живёшь? - Σε μια πολύ άσχημη. - В ужасном.

§ 1-43 Упражнение – Άσκηση

Переведите, используя местоимения ποιος и τί. Не забывайте, что правильно перевести вопрос во многих случаях можно только исходя из ответа.

1) - Который дом твой? – Этот.

2) - Какая остановка наша? – Та.

3) - Какое вино ты пьёшь? – Греческое. – Что это за вино? – Красное, сухое и очень хорошее.

4) Я не знаю, кто эти люди.

5) Я не знаю, что они за люди.

6) – Какую газету ты читаешь? – «Та Неа». – Что это за газета? – Это серьезная

газета.

7) – Какие языки ты учишь? – Греческий и английский.

8) – Ты знаешь многих из этих людей? Кого? (= каких)

9) – Кто эти люди? – Это господин Кондос и господин Перистеропулос. – Кто они? – Они журналисты. – Какие журналисты? Из газеты «Та Неа» – Что они за журналисты? – Они серьезные журналисты.

красный – κόκκινος, -η, -ο

греческий – ελληνικός -ή –о

сухой – ξηρός, -ή, -о

газета – η εφημερίδα

серьезный – σοβαρός -ή, -ό

греческий язык – τα Ελληνικά

английский язык – τα Αγγλικά

журналист – о δημοσιογράφος

§ 1-44 Упражнение на закрепление лексического минимума

Подберите пары из слов левого и правого столбцов, подходящих друг к другу по смыслу и грамматически:

σοβαρούς

καλή

πολλά

μεγάλο

ωραίος

ξένες

πολλούς

ελληνικά

φοιτητικές

τρίτη

αγγλική

καλοί

κόκκινο

σοβαρών

ξένους

ξηρού

μεγάλου

καλής

στάση

φίλης

κρασιού

δημοσιογράφων

λεωφορείου

δουλειά

λεφτά

λεωφορείο

κρασί

γλώσσες

τσιγάρα

εστίες

ανθρώπους

άνθρωπο

γλώσσα

κήπος

γιατρούς

§ 1-45 Упражнения на закрепление лексического материала

Переведите фразы устно по образцу:

- Что это? – Это сад. – Τι είναι; - Είναι κήπος.

1) - Что это? – Это автобус. 2) – Что это? – Это сок. 3) - Что это? – Это книга. 4) - Что это? – Это деньги. 5) – Что это? – Это общежитие. 6) – Что это? – Это газета. 7) - Что это? – Это остановка. 8) – Что это? – Это вино. 9) – Что это? – Это дом. 10) – Что это? – Это сигарета.

§ 1-46 Упражнение на закрепление лексического материала

Переведите фразы устно по образцам:

а) Этот человек хороший – Αυτός ο άνθρωπος είναι καλός

1) Этот народ большой. 2) Это лицо красивое. 3) Этот танец греческий. 4) Это вино сухое. 5) Этот журналист хороший. 6) Это животное маленькое. 7) Эта женщина красивая. 8) Это место хорошее. 9) Этот ребёнок маленький. 10) Эта кошка красивая. 11) Эта радость большая. 12) Эта машина хорошая. 13) Эта работа плохая. 14) Эта собака большая. 15) Эта книга хорошая. 16) Это пиво плохое. 17) Эта еда хорошая. 18) Этот язык красивый. 19) Этот хлеб белый. 20) Это число большое. 21) Этот учитель серьезный.

б) Эта газета твоя – Αυτή η εφημερίδα είναι δική σου

1) Этот сок твой. 2) Этот стул мой. 3) Этот дом наш. 4) Эта страна наша. 5) Это пиво твоё. 6) Эти сигареты твои. 7) Эти деньги твои

г) Ветер сильный - Ο άνεμος είναι δυνατός

1) Снег белый. 2) Небо красивое. 3) Погода плохая. 4) Президент серьезный.

д) Его дочь маленькая – Η κόρη του είναι μικρή.

1) Ваша кошка маленькая. 2) Мой друг врач. 3) Его нос большой. 4) Твои глаза красивые. 4) Их дом маленький. 5) Твои сигареты хорошие. 6) Его рука большая. 7) Твои пальцы красивые.

е) Дерево в саду – Το δέντρο είναι στον κήπο

1) Стул в коридоре. 2) Собака в доме. 3). Мама в театре 4) Автобус на остановке. 5) Кошка в машине. 6) Ребёнок в поезде. 7) Дом в саду.

ж) Машина рядом с автобусом – Το αυτοκίνητο είναι κοντά στο λεωφορείο

1) Сад рядом с домом. 2) Дом рядом с морем. 3) Остановка рядом с домом. 4) Сигареты рядом с книгой. 5) Стул рядом со стеной.

§ 1-47 Упражнение на закрепление лексического материала

Переведите письменно следующие фразы:

1) Греческое море красивое. 2) Греческие дома белые. 3) Жители нашего дома хорошие люди. 4) Я их очень хорошо знаю. 5) Мы учим английский и греческий. 5) Я вижу твою радость. 6) Я каждый день вижу господина Гаргалиса. 7) Его подруга живёт за городом, однако я вижу её в Университете, потому что она работает там. 8) Смерть близко. 9) Ребёнок не знает этого числа. Оно очень большое. 10) Дерево рядом со стеной дома. 11) Я вижу этого человека в первый раз. 12) Эта дама (=госпожа) наша подруга. 13) Кто этот человек? 14) Кто здесь? 15) Я не нахожу сигарет. 16) Ты не знаешь войны. 17) Я не беру твоих денег. 18) Он не знает этих иностранцев. 19) Мы не читаем эти газеты. 20) Почему ты не хочешь вина? 21) Ты хочешь воды?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]