
- •Дипломная работа
- •Задание на дипломную работу
- •Реферат
- •1 Общая характеристика семантической деривации как продуктивного способа словопроизводства
- •1.1 Семантическая деривация в системе словообразовательных способов в отечественной лингвистике
- •1.2 К проблеме соотношения понятий «семантическая деривация», «омонимия» и «полисемия»
- •1.3 Разновидности семантической деривации и степень их продуктивности в современном русском языке
- •2 Особенности семантической деривации имен существительных в современном русском языке второй половины XX – первой половины XXI вв.
- •2.1 Основные семантические процессы в словопроизводстве имен существительных в современном русском языке в новейший период его развития
- •2.2 Наиболее продуктивные деривационно-семантические модели появления новообразований в пределах имен существительных
- •3 Функционально-прикладной аспект рассмотрения семантической деривации в области имен существительных в современном русском языке второй половины хх – начала XXI вв.
- •3.1 Основные функциональные типы вторичной номинации в современном русском языке
- •3.2 Роль семантической деривации в обновлении образного регистра языковой картины мира
- •3.3 Методические рекомендации к изучению семантической деривации в области имен существительных на уроках русского языка в условиях современной школы
- •Заключение
- •Список использованных источников
3.3 Методические рекомендации к изучению семантической деривации в области имен существительных на уроках русского языка в условиях современной школы
Материалы проведенного исследования, посвященного семантической деривации, на наш взгляд, можно использовать на уроках русского языка в Х классе, при повторении курса словообразования и словообразовательных способов, с которыми учащиеся уже знакомились ранее. Среди них и лексико-семантический способ (семантическая деривация).
Тема урока: «Лексико-семантический способ словообразования в производстве новых имен существительных во второй половине XX – начале XXI вв.».
Эпиграф к уроку может быть сформулирован следующим образом: «По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку» (К. Паустовский).
Тип урока: урок-повторение ранее изученного материала.
Вид урока: урок-практикум с элементами репродуктивной и эвристической беседы.
Цели и задачи урока будут следующие:
1. Образовательные: 1) сформировать представление о языке как о развивающемся явлении; 2) учить видеть связь между жизнью общества и языком, носителем которого оно является; 3) повторить материал о способах словообразования и подробно остановиться на лексико-семантическом способе образования имен существительных в современном русском языке; 4) познакомить учащихся с основными разновидностями этого способа; 5) формировать и совершенствовать навыки словарной работы самостоятельного характера, позитивное отношение к исследовательской работе; 6) представить развитие языка как целостный исторический процесс.
2. Развивающие: 1) развивать логическое мышление (операции анализа, синтеза, сравнения и др.); 2) развивать речевую деятельность учащихся в процессе чтения (осмысления учебного материала), слушания (осмысление устного текста), письма (фиксирования учебного материала); 3) развивать познавательные процессы (память, воображение, внимание и др.); 4) обогатить языковое мышление учащихся.
3. Воспитывающие: 1) воспитывать эстетическое, бережное отношение к слову; 2) воспитывать интерес учащихся к родному языку, а также к иностранному; 3) воспитывать интерес к предмету.
В материалы и оборудование урока обязательно должны войти учебные пособия для старшеклассников: учебник русского языка для старших классов под редакцией В. Ф. Грекова, С. Е. Крючкова, Л. А. Чешко; учебник для 10-11 классов общеобразовательных учреждений А. И. Власенкова и Л. М. Рыбченковой, а также «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, «Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения» под редакцией Г. Н. Скляревской; возможно использование комплектов учебных карточек к уроку, которые размножены и предназначены для индивидуальной работы, мультимедийной презентации.
Во вступительном к уроку слове учитель отметит, что «именно в языке полнейшим образом – и притом в осмыслении самого народа – отпечатлеваются все этапы истории этого народа от отдаленнейших времен, все ступени, по которым направлялось движение его культуры. Действительно, в русском языке, как и в любом другом языке мира, отражаются все изменения в жизни его носителя, т. е. народа, в том числе и многообразные связи русских с различными народами Запада и Востока. Следовательно, язык – явление социальное, любое изменение, происходящее в обществе, естественно, отражается и на языковых процессах. Самым подвижным пластом языка является лексика, именно она наиболее восприимчива ко всему новому. Это очевидно: появляются новые реалии – появляются новые слова, их обозначающие, исчезают реалии – исчезают и слова (названия реалий). Но появление новых слов – не только результат прямых заимствований, это прежде всего действие собственной словообразовательной системы и ее различных механизмов – способов словообразования, об одном из которых – лексико-семантическом – сегодня мы поговорим подробнее».
Выполнение практических заданий необходимо предварить повторением теоретических сведений, касающихся данного способа словообразования. Учащимся можно задать следующие вопросы:
– Какие способы словообразования вы знаете? Приведите примеры слов, образованных тем или иным способом.
– Что представляет собой лексико-семантический способ словообразования в современном русском языке? (Лексико-семантический способ – это образование новых слов в результате приобретения одной и той же лексической единицей разных значений. Например: долг («задолженность») – долг («обязанность»). Мир («вселенная») – мир («состояние без войны»). Пионер («первооткрыватель») – пионер («член детской коммунистической организации»). Реакция («ответ организма на раздражение; химическое взаимодействие между веществами») – реакция («политика подавления общественного прогресса») и др.).
Далее можно предложить учащимся из «Толкового словаря русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой и выписать несколько примеров многозначных имен существительных (одушевленных и неодушевленных), по «Толковому словарю русского языка конца ХХ века. Языковые изменения» под редакцией Г. Н. Скляревской найти у них новые значения, образованные на базе прежних. Среди выписанных учащимися слов могут быть следующие:
баллон – «шарообразный или цилиндрический сосуд специального назначения (для жидкостей, газов)», «резиновая автомобильная, велосипедная камера, наполняемая воздухом» и «юбка, присобранная у талии и снизу»;
банкрот – человек, потерпевший банкротство, отказывающийся платить кредиторам и банкрот – перен. тот, кто потерпел полную неудачу, крах в осуществлении чего-либо;
бес – по религиозным представлениям: злой дух, искушающий человека; нечистая сила, черт, дьявол (изображается в виде человекообразного существа с рогами, копытами и хвостом) и бес – ловкий, хитрый человек;
ветеран – человек, который находился на военной службе, участвовал во многих боевых действиях и приобрел опыт ведении боя и ветеран – что-либо старое, давно существующее, долго используемое;
дизель – «поршневой двигатель внутреннего сгорания, работающий на жидком топливе» и «название предприятия, производящего автомобили с дизельными двигателями»;
карлик – о человеке неестественно маленького роста и карлик – маленький человечек-волшебник, живущий в лесу или в горах, как персонаж преданий или сказок;
мясник – тот, кто торгует мясом или работает на бойне и мясник – кровожадный жестокий человек.
прописка – «регистрация места жительства, а также соответствующая пометка в паспорте» и «прочное обоснование»;
серия – «последовательный ряд чего-нибудь, что обладает общим признаком, объединено общим назначением, составляет одну группу», «разряд, категория ценных бумаг, документов», «одна из относительно самостоятельных частей большого фильма» и «серийное производство какой-либо продукции».
Проверка выполнения такого задания осуществляется методом фронтального опроса.
На следующем этапе учитель может познакомить учащихся с теми семантическими процессами, в результате которых и осуществляется образование новых лексико-семантических вариантов имеющихся в языке слов. К ним относятся:
1. Расширение объема (обобщение) – изменение значения, в результате которого слово, называвшее предметы одного вида, распространяется в качестве наименования на все виды данного рода, т. е. становится наименованием соответствующего рода.
Так, например, значения следующих слов развивались путем расширения объема значения (обобщения):
гражданин: горожанин, городской житель → подданный государства;
гость: приезжий купец → приезжий, гость.
Разновидностью расширения объема значения является образование нарицательных существительных из имен собственных: Плюшкины, Чичиковы, Собакевичи, Печорины и т. п.
2. Сужение объема (уточнение) – это изменение значения, в результате которого слово, называвшее предметы определенного рода, закрепляется в качестве наименования только за одним из видов данного рода. Например: продюсер: производитель, поставщик → продюсер; выпускающий и финансирующий фильм; информация → информация к размышлению.
3. Метонимия – перенос имени того или иного предмета или явления на другой предмет или явление осуществляется на основе реальных (а иногда воображаемых) связей между соответствующими предметами или явлениями.
4. Метафора – перенос наименования того или иного предмета или явления на другой предмет или явление на основании их сходства, причем уподобление одного предмета другому может осуществляться вследствие общности самых различных признаков: формы, цвета, внешнего вида, положения в пространстве, вызываемого ощущения, впечатления, оценки и т. д.
Еще одним практическим заданием по данной теме может стать определение учащимися разновидности тех семантических процессов, которые стали причиной образования следующих дериватов:
жандарм – разг. о деспотичном человеке, подавляющем волю другого человека, других людей и жандарм – публиц. о стране, государстве, правительство которого жестоко подавляет всякое проявление свободомыслия (метафора);
паралитик – перен. разг. тот, кто характеризуется слабостью или утратой каких-либо свойств, способностей и паралитик – разг. человек, страдающий параличом и др. (метонимия);
пародист – тот, кто представляет кого-либо, что-либо в пародии (с насмешкой, карикатурно) и пародист – человек, создающий произведения в жанре пародии (сужение значения);
чтец – устар. то же, что читатель и чтец – артист, выступающий с чтением литературных произведений (сужение значения);
оракул – в древнем мире: прорицающее божество или жрец, дающий ответы, прорицания и оракул – ист. гадательная книга и др. (метафора);
диктатор – правитель государства, пользующийся неограниченной властью и не отвечающий за свои действия ни перед каким государственным органом и диктатор – разг. человек, который ведет себя по отношению к другим властно и нетерпимо, чьи желания и прихоти должны немедленно выполняться (метафора).
Далее учитель предложит учащимся снова обратиться к самостоятельно выписанным из словарей словам и определить у них разновидности тех семантических процессов, которые лежат в основе их образования:
баллон – «шарообразный или цилиндрический сосуд специального назначения (для жидкостей, газов)», «резиновая автомобильная, велосипедная камера, наполняемая воздухом» и «юбка, присобранная у талии и снизу» (метафора);
банкрот – человек, потерпевший банкротство, отказывающийся платить кредиторам и банкрот – перен. тот, кто потерпел полную неудачу, крах в осуществлении чего-либо (метафора);
бес – по религиозным представлениям: злой дух, искушающий человека; нечистая сила, черт, дьявол (изображается в виде человекообразного существа с рогами, копытами и хвостом) и бес – ловкий, хитрый человек (метафора);
ветеран – человек, который находился на военной службе, участвовал во многих боевых действиях и приобрел опыт ведении боя и ветеран – что-либо старое, давно существующее, долго используемое (метафора);
дизель – «поршневой двигатель внутреннего сгорания, работающий на жидком топливе» и «название предприятия, производящего автомобили с дизельными двигателями» (метонимия);
карлик – о человеке неестественно маленького роста и карлик – маленький человечек-волшебник, живущий в лесу или в горах, как персонаж преданий или сказок (метафора);
мясник – тот, кто торгует мясом или работает на бойне и мясник – кровожадный жестокий человек (метафора);
прописка – «регистрация места жительства, а также соответствующая пометка в паспорте» и «прочное обоснование» (метафора);
серия – «последовательный ряд чего-нибудь, что обладает общим признаком, объединено общим назначением, составляет одну группу», «разряд, категория ценных бумаг, документов», «одна из относительно самостоятельных частей большого фильма» и «серийное производство какой-либо продукции» (метонимия).
Учитель отметит, что именно метафора является самым распространенным способом образования новых слов таким образом. Также можно предложить учащимся поразмышлять над вопросом, почему именно метафора пользуется такой популярностью у носителей языка в производстве новых слов, в частности имен существительных. Наиболее предполагаемым ответом станет предположение, что именно метафора обладает повышенной образностью, выразительностью, и поэтому языковые средства, созданные посредством нее, обладают не только номинативным, но и экспрессивным потенциалом, что так значимо для носителей языка.
Далее можно познакомить учащихся с разновидностями метафорического и метонимического видов переноса, используя материалы проведенного исследования (предлагается «под запись», на индивидуальных карточках или слайдах мультимедийной презентации):
«Разновидности метонимии при образовании новых имен существительных, могут быть следующие:
1) метафорический перенос по внешнему сходству: баллон – «юбка, присобранная у талии и снизу» («Ничего себе юбка, кстати, «баллон» называется»);
2) метафорический перенос по сходству в расположении: прописка – «прочное обоснование» («За четыре года под Новосибирском возник целый город, где получила прописку большая наука»);
3) метафорический перенос по сходству в количестве: обойма – «совокупность чего-либо, имеющегося в наличии» («Песня рождается, входит в обойму популярных, переживает вершину успеха и затем стареет, подгоняемая новыми, вслед идущими»);
4) метафорический перенос по сходству в протяженности: нитка – «колонна автомашин, движущаяся ровно, подобно линии» («Нитка машин растянулась на несколько километров»);
5) метафорический перенос по сходству в функции: упаковка – «одежда» («Занималась я тем, чем и все: беготня за модной «упаковкой», концерты, фильмы»); существительное комбайн, вошедшее в русский язык после Октябрьской революции путем заимствования именной основы (англ. combine –«сочетать») в качестве названия орудия труда («сложный агрегат, выполняющий несколько не связанных друг с другом операций»), в настоящее время перенесло свое название на «устройство, позволяющее выполнять различные операции по обработке овощей и мясных продуктов», что стало возможным благодаря общности функции (обработка) («Он привез домой стиральную машину, пылесос, кухонный комбайн»);
6) метафорический перенос по сходству в особенностях своего проявления, где образной основой становятся: а) природные явления: взрыв – «внезапное бурное проявление какого-либо действия или чувства; быстрое распространение чего-либо» («Возможность социального взрыва с непредсказуемыми последствиями остается большой»); б) социальные явления: дед – «старослужащий» («Многие солдаты через год службы превращаются в «деда», унижающего других»); в) слова с абстрактным значением: шлейф – «то, что тянется за чем-(кем-)нибудь» («За ним так и тянулся шлейф популярности»)».
Что касается метонимии, то предложенный учащимся материал может быть следующим:
«В образовании одушевленных и неодушевленных имен существительных неодушевленных имен существительных встречаются различные разновидности метонимии. Среди семантических разновидностей метонимии при образовании неодушевленных имен существительных можно отметить следующие:
1) пространственная метонимия: кадры – «отдел какого-либо учреждения, ведающий составом его работников» («Она много лет работала в кадрах»);
2) временная метонимия: серия – «серийное производство какой-либо продукции» («Институт объединили с заводом, на базе которого могли бы организовать серийный выпуск своих разработок»);
3) логическая метонимия («Широка география предстоящего фестиваля»).
Разновидностями логической метонимии являются:
а) перенос названия действия на предметы или людей, с помощью которых осуществляется это действие: десант – «осуществление какого-либо разового мероприятия» («Впервые такой большой десант советской молодежи высадится на Американском континенте»);
б) перенос имени собственного на изделие, называющее конкретное понятие; в этом случае имя собственное теряет лексико-грамматические черты имени собственного и становится нарицательным: дизель употребляется как название «предприятия, производящего автомобили с дизельными двигателями» («На «дизеле» работают многие наши ребята»);
в) использование нарицательного имени существительного в значении имени собственного: буран («В ближайшее время мы откроем маршрут с походом на "буранах"»), чайка («Конструкторы завода начали работу над новой моделью "Чайки"»).
Еще одна разновидность метонимического переноса значения слов – перенос наименования части предмета на весь предмет или, наоборот, перенос наименования целого на часть целого – синекдоха. Например, существительное пиджак («куртка с отложным воротником и застегивающимися полами») в результате использования названия этой детали одежды в качестве названия человека, носящего ее, получает значение «представительный человек, за счет которого можно поживиться» («Щедрого пассажира таксисты с презрительным уважением называют пиджаком»), при этом у слова пиджак наблюдается развитие отрицательной коннотации, так как подобное обозначение человека получает социально-характерологическую направленность.
В области одушевленных имен существительных чаще всего встречаются примеры метонимии, когда одно и то же слово может называть часть и целое, предмет и его содержание, предмет и место его нахождения, действие и результат и др. Например: идиот – разг.-сниж. бран. «глупый человек; дурак» и идиот – «тот, кто страдает идиотией (врожденным слабоумием)»; кретин – перен. разг. бран. «глупый, тупой человек» и кретин – «тот, кто страдает кретинизмом»; паралитик – перен. разг. «тот, кто характеризуется слабостью или утратой каких-либо свойств, способностей» и паралитик - разг. «человек, страдающий параличом» и др. Здесь оценочная характеристика поведения человека стала основой для наименования больного, страдающего определенным заболеванием с похожими симптомами.
Весьма распространены примеры функциональной метонимии, когда у понятий, обозначаемых ими, наблюдается функциональная смежность: пародист – «тот, кто представляет кого-либо, что-либо в пародии (с насмешкой, карикатурно)» и пародист – «человек, создающий произведения в жанре пародии»; физкультурник – «человек, систематически занимающийся физической культурой, спортом» и физкультурник – разг. «преподаватель физкультуры»; чтец – устар. «то же, что читатель» и чтец – «артист, выступающий с чтением литературных произведений»; извозчик – «человек, профессия которого – управление лошадьми, запряженными в экипаж» и извозчик – «наемный экипаж с кучером» и др.».
Теоретический материал можно закрепить в ходе выполнения ряда практических заданий, среди которых:
1) определить разновидности метафорического и метонимического переноса в проанализированных ранее словах, которые не рассматривались в теоретическом материале, например:
ветеран – человек, который находился на военной службе, участвовал во многих боевых действиях и приобрел опыт ведении боя и ветеран – что-либо старое, давно существующее, долго используемое (метафорический перенос по сходству в функции);
карлик – о человеке неестественно маленького роста и карлик – маленький человечек-волшебник, живущий в лесу или в горах, как персонаж преданий или сказок (метафорический перенос по внешнему сходству);
мясник – тот, кто торгует мясом или работает на бойне и мясник – кровожадный жестокий человек (метафорический перенос по сходству в функции);
2) самостоятельно выписать из словарей примеры различных типов метафорического и метонимического переноса.
В заключение урока учитель еще раз подчеркнет богатство русского языка, которое проявляется и в его сложнейшей словообразовательной системе.
Домашним заданием для учащихся может стать самостоятельная работа исследовательского характера, в ходе которой старшеклассники должны будут по словарю привести примеры образования новых слов лексико-семантическим способом на базе наименований лица в современном русском языке, иллюстрируя вышеописанные семантические процессы.
Итак, прикладной аспект в изучении семантической деривации на материале имен существительных новейшего периода развития современного русского языка предполагает выявление методических возможностей рассмотрения данного вопроса на уроках русского языка в условиях современного обучения. На наш взгляд, материал предпринятого исследования можно использовать на уроках русского языка в Х классе, при повторении способов словообразования, в частности лексико-семантического способа, причем сообщение теоретических сведений должно чередоваться с выполнением практических заданий учащимися поискового характера на подбор по словарям примеров различных семантических процессов, лежащих в основе семантической деривации, определение их разновидностей. Такой подход позволит не только значительно расширить представление о лексико-семантическом способе словообразования, но и систематизировать знания о семантических новообразованиях в сфере имен существительных в современном русском языке на современном этапе его развития.