
- •11. Лексико-семантическая система яз. Системность лексических единиц. Синтагматические и парадигматические отношения в лексике р.Я.
- •12. Лексическая семантика. Лексическое значение слова, его аспекты, основные типы (Виноградов). Семантич.Поле как синтезирующее категориальное лексико-семантич.Отношение лексич.Единиц, его структура.
- •13. Многозначность (полисемия) как категориальное лексико-семантическое отношение значений слов. Омонимия как категориальное лексико-сем.Отнош.Слов.
- •14. Синонимия как категориальное лексико-семантич.Отношение значений слов. Русская лексикография. Основные типы словарей (Щерба)
- •1. Словарь академического типа - словарь справочник.
- •6. Неисторический словарь - исторический словарь.
- •15. Антонимия как категориальное лексико-сем.Отношение значений слов. Конверсия как категориальное лексико-сем.Отнош.Слов. Лексикографич.Описание категор.Отношений.
- •I. Структурная
- •II. Семантическая
- •1) Структурная (какой частью речи выражена)
- •2) Семантическая (причинно-следственные отношения)
- •16.Лексика русского языка с т. Зр. Её происхождения, активного и пассивного запаса, сферы её употребления, стидистич.Дифференциации.
- •1. Фонетические
- •2. Словообразовательные
- •3. Морфологические
- •17. Социосемантика. Социальные компоненты в семантике слова. Социальные ограничения в сочетаемости слов.
- •18. Фразеология р.Я., её состав и системность. Основные типы фе (Виноградов). Фразеологич.Описание единиц.
- •19. Изменение лексики и фразеологии р.Я. В современную эпоху. Тенденции и активные процессы развития лексич. И фразеол.Систем.
- •20. Лит.Яз. И диалектный яз., их признаки и соотношение в структуре нац.Яз. Р.Я.В его наречиях и говорах. Норма лит.Яз., её кодификация, вариативность и динамичность.
13. Многозначность (полисемия) как категориальное лексико-семантическое отношение значений слов. Омонимия как категориальное лексико-сем.Отнош.Слов.
Проблема смысловой структуры слова тесно связана с проблемой многозначности.
Многозначность (полисемия) – это категориальные лексико-семантические отношения внутренне мотивирующих значений, выражаемых формами одного слова и разграниченных во взаимоисключающих друг друга ЛСВ этого слова. Многозначность или полисемия - наличие у единицы языка более одного значения.
Различаются несколько видов полисемии: грамматическая, когда, например, одна форма глагола может употребляться в разных лицах ("тебя не переспоришь» - «ты всех переспоришь"); лексическая, когда одно слово служит для обозначения разных предметов и явлений действительности (поля вокруг деревни - поля магнитные - поля шляпы), тогда то, в каком из значений употребляется слово, определяется контекстом, общей тематикой речи.
Некоторые значения могут употребляться только в сочетании с определенным словом (поля шляпы), или быть представленным как фразеологически связанное (поле зрения).
Причины социального характера: 1. Противоречие между беспредельностью человеческого опыта и ограниченностью ресурсов языка (принцип экономии); 2. Характер человеческого познания мира (принцип обобщения).
Каждая единица входит в два скрещивающихся ряда: синонимии и полисемии.
Особенности: 1) лингвистическая универсалия, 2) повторяемость, 3) регулярность, 3) типичность, 5) продуктивность.
Одно значение многозначного слова является прямым, все остальные выступают, как переносные. Прямое значение --самое употребительное в сравнении с другими значениями, оно не зависит от контекста, а переносные зависят. В отличие от омонимов, между значениями многозначного слова есть определенное смысловое единство, скрепляющее все значения слова, - общие семантические элементы или ассоциативные признаки. Слова приобретают многозначность либо в процессе функционирования его в речи (при этом иногда прямое, т.е. первоначальное, значение слова становится менее употребительным или вообще выходит из активного состава словаря, а вторичное, т.е. переносное, значение становится основным: напр., раньше утлый = дырявый, теперь = непрочный); либо в определенной речевой ситуации, т.е. контексте; либо из-за внеязыковых причин (социальных, политических и т. д.). Возможность называть одним и тем же словом разные предметы, действия, признаки основана на способности нашего мышления открывать какую-то связь между ними, и называя одним словом разное, человек пользуется словарем своего языка экономно, а значит, лексика языка не расширяется безгранично.
1) Главное (первичное) значение - мало зависит от контекста, ничем не обусловлено, бедно семантически и в словаре дается первым. Первичное значение наиболее обусловлено парадигматически, и наименее синтагматически.
2) Частное (вторичное) значение - в большей степени обусловлено контекстом, богаче по содержанию и имеет ограниченную сочетаемость, в словаре располагается после главного.
Категория омонимии в лексико-семантической системе языка.
Омонимия - категориальное отношение слов не связанных по значению, но совпадающих по звучанию или написанию и различающиеся в контексте.
Это семасиологическая категория, только синхроническая. Природа: 1) этимологическая - случайное звуковое совпадение при заимствовании (град - град), 2) фонетические изменения (лук - лук), 3) словообразовательная - (заиграть музыку - заиграть карты), 3) семантическая - распад полисемии (рак). Функционирование омонимов в речи: Омонимия, как и полисемия, является ресурсом для повышения выразительно-изобразительных качеств речи, хотя ее возможности в этом гораздо меньше, т.к. омонимов в языке намного меньше, чем многозначных слов, а отсутствие закономерной, внутренней связи между словами-омонимами препятствует более или менее регулярному их использованию.
Классификация: 1) полные - слова одной части речи совпадают во всех формах (клуб - клуб), 2) частичные - слова одной или разных частей речи во всех (или одной) форме совпадают с одной из форм другого слова (капля - капли - капли лекарство). Смежные явления: 1. Фонетические омонимы (омофоны) — пишутся по-разному, но звучат одинаково вследствие законов фонетики русского языка (рок — рог, бачок — бочок, вести — везти). К ним же относятся совпадения слов и словосочетаний (немой — не мой, сутками — с утками). 2. Грамматические омонимы (омоформы), возникающие в результате совпадения слов в отдельных грамматических формах (семью, сущ. — семью, числ., стих, сущ. — стих, глаг.). 3. Омографы — пишутся одинаково, но имеют разное звучание (мука — мука, атлас — атлас). Разное звучание омографов противоречит общему определению омонимии, поэтому не все ученые относят их к этому явлению. 4. Собственно омонимы (лексические) — слова, совпадающие во всех грамматических формах и вне зависимости от каких-либо фонетических законов (такса - такса, мандарин - мандарин).
Проблема разграничения категорий омонимии и полисемии.
Разграничение полисемии и омонимии вызывает немало затруднений. Отсутствие единого мнения по поводу разграничения омонимии и полисемии у ученых приводит к разнобою в толковых словарях. Если сравнить данные в различных словарях (Ушакова, Даля, Ожегова), то можно обнаружить, что то, что в одном словаре дается как полисемия, в другом случае представлено как омонимия.
Существует несколько способов: подстановка синонимов к каждому омониму или ко всем значениям полисеманта, а затем сравнение подобранных синонимов между собой - если они семантически близки, то перед нами многозначное слово, если нет - омонимы; сопоставление словоформ каждого из них, подбор родственных (однокоренных) слов, т.е. установление их деривационных связей - если словоформы одинаковы или сходны и есть родственные слова, которые по типу образования тождественны, а между ними существует семантическая близость, можно говорить о полисемии; помогает выяснение этимологии слова, а также перевод на другие языки; выявление тематической отнесенности слова и определение типичных моделей лексической сочетаемости (микроконтекста), а также семантики всего контекста в целом (макроконтекста). И все же решающими признаками в разграничении омонимии и полисемии являются семантические. Таким образом существуют следующие критерии разграничения: 1) семантический - наличие или утрата живой связи между ЛСВ (утрата промежуточного звена (бумага), изменение представления о предмете (рак), изменение функции (такт). 2) несовпадение словообразовательных гнезд - у омонимов разные ряды производных. 3) несовпадение лексической и фразеологической сочетаемости (завод тракторный - завод часов). 4) несовпадение морфемного членения - омонимы имеют другое морфемное членение (ударник).