
- •11. Лексико-семантическая система яз. Системность лексических единиц. Синтагматические и парадигматические отношения в лексике р.Я.
- •12. Лексическая семантика. Лексическое значение слова, его аспекты, основные типы (Виноградов). Семантич.Поле как синтезирующее категориальное лексико-семантич.Отношение лексич.Единиц, его структура.
- •13. Многозначность (полисемия) как категориальное лексико-семантическое отношение значений слов. Омонимия как категориальное лексико-сем.Отнош.Слов.
- •14. Синонимия как категориальное лексико-семантич.Отношение значений слов. Русская лексикография. Основные типы словарей (Щерба)
- •1. Словарь академического типа - словарь справочник.
- •6. Неисторический словарь - исторический словарь.
- •15. Антонимия как категориальное лексико-сем.Отношение значений слов. Конверсия как категориальное лексико-сем.Отнош.Слов. Лексикографич.Описание категор.Отношений.
- •I. Структурная
- •II. Семантическая
- •1) Структурная (какой частью речи выражена)
- •2) Семантическая (причинно-следственные отношения)
- •16.Лексика русского языка с т. Зр. Её происхождения, активного и пассивного запаса, сферы её употребления, стидистич.Дифференциации.
- •1. Фонетические
- •2. Словообразовательные
- •3. Морфологические
- •17. Социосемантика. Социальные компоненты в семантике слова. Социальные ограничения в сочетаемости слов.
- •18. Фразеология р.Я., её состав и системность. Основные типы фе (Виноградов). Фразеологич.Описание единиц.
- •19. Изменение лексики и фразеологии р.Я. В современную эпоху. Тенденции и активные процессы развития лексич. И фразеол.Систем.
- •20. Лит.Яз. И диалектный яз., их признаки и соотношение в структуре нац.Яз. Р.Я.В его наречиях и говорах. Норма лит.Яз., её кодификация, вариативность и динамичность.
20. Лит.Яз. И диалектный яз., их признаки и соотношение в структуре нац.Яз. Р.Я.В его наречиях и говорах. Норма лит.Яз., её кодификация, вариативность и динамичность.
Литературный язык — обработанная часть общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закреплёнными нормами; язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме.
Литературный язык — наддиалектная подсистема (форма существования) национального языка, которая характеризуется такими чертами, как нормативность, кодифицированность, полифункциональность, стилистическая дифференцированность, высокий социальный престиж в среде носителей данного национального языка. Достояние всех, кто владеет его нормами. Он функционирует как в письменной, так и в разговорных формах. Язык художественной литературы (язык писателей), хотя обычно и ориентируется на те же нормы, заключает в себе много индивидуального, не общепринятого. В разные исторические эпохи и у разных народов степень близости литературного языка и языка художественной литературы оказывалась неодинаковой.
Диалектная лексика. Типы диалектизмов.
По сфере употребления лексика делится: а) общенародные – употребительные для всех говорящих на языке, употребительная во всех стилях речи, б) ограниченные диалектной и социальной средой.
Диалектная – ограниченного употребления, слово может являться принадлежностью одного или нескольких диалектов – разновидностей языка, функционирующих на определенной территории.
Диалектная лексика – слова, свойственные к-л одному говору или нескольким говорам (сусАлы – скулы (Смоленск), и слова, известные всем говорам севернорусского, южнорусского наречий и среднерусским говорам.
По характеру различий:
Диалекты – один из источников обогащения словарного состава РЛЯ, усвоение диалектных слов связано с отсутствием необходимых слов для обозначения реалий (тайга, рыбалка, ушанка). Терминологическое использование диалектных слов (стерня). Значения многих слов могут быть объяснены только с помощью диалектных слов (безалаберный). Диалектизмы применяются в РЛЯ для различных стилистических целей (Некрасов «Кому на Руси», Тургенев, Есенин, Шолохов)
Классификация лексики русского языка с точки зрения сферы ее употребления.
С точки зрения сферы употребления выделяют два основных пласта:
1. Общенародные слова – общеупотребительная лексика для всех говорящих на русском языке, основная масса таких слов устойчива и употребительна во всех стилях речи.
2. Слова ограниченные в употреблении (диалектизмы, профессионализмы, термины, арго)
Лексика русского языка с точки зрения ее употребления (общая классификация). Употребительность слова. Диалектизмы: определение, классификация, функции, проникновение в литературный язык, тенденции развития. Диалектные словари. Лексика русского языка с точки зрения ее употребления образует определенные лексические группы: 1) общеупотребительная лексика. К лексике общеупотребительной относятся слова, использование которых свободно, не ограничено. Подобная лексика составляет устойчивую основу современного русского языка. В ней могут быть выделены самые разнообразные лексико-семантические парадигмы: слова, называющие явления, понятия общественно-политической жизни, экономические понятия, явления культурной жизни, бытовые наименования и др.; 2) лексика ограниченного употребления (профессиональная и терминологическая лексика; диалектная лексика; жаргонно-арготическая лексика). К диалектной лексике относятся слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Диалектизмы – диалектные слова или устойчивые сочетания слов, используемые в худ., публицистических и др. произведениях, а также в лит. языке, но не входящие в его лексическую систему; фонетические, словообразовательные, морфологические, семантические и другие особенности, присущие тем или иным диалектам в сопоставлении с лит. языком. Выделяют: 1) Фонетические диалектизмы («пшонО» вместо «пшено»; «пИсня», «мИсто» вместо «песня», «место»; «л’Амоцки» вместо «лямочки» в северорусских говорах; «н’ясУ», «р’якА» вместо «несу», «река»; «ХвЕдор» вместо «Федор» в южнорусских говорах). 2) Словообразовательные («гуска» вместо «гусыня» в южных говорах, «сбочь» вместо «сбоку» в донском говоре и т.д.). 3) Морфологические («видел своим глазам», «говорил с умным людям», где наблюдается совпадение окончаний творительного и дательного падежей мн. числа в северных говорах; «н’асёть», «пайдеть» вместо «несет», «пойдет» или «у мене», «у себе» вместо «у меня», «у себя» – в южных). 4) Лексические: а) собственно-лексические – слова, которые совпадают с общелит. по значению, но отличаются своим звуковым комплексом (баскОй (сев.) – красивый, векша (сев.) – белка, гай (южн.) – лес); б) Лексико-семантические – слова, совпадающие в написании и произношении с литературными, но отличающиеся от них своим значением (Бодрый – «нарядный» и бодрый – «полный сил»); в) Этнографические – слова, которые распространены только в определенном говоре. Они являются названиями местных предметов быта (понёва – юбка из пестрой домотканой ткани; шушпан – верхняя женская одежда из белой домотканой шерстяной материи). Функции: 1) Номинативная ф-ия, называя местные бытовые предметы и т.д.; 2) Коммуникативная ф-ия. Для сов. языка худ. литературы использование диалектизмов нехарактерно. Это обусловлено ростом культуры всего населения и активизацией процесса сближения местных говоров с лит. языком. Данный процесс захватывает всю систему говора, но наиболее проницаемой оказывается лексика. Наблюдается сложная, многоступенчатая перестройка диалектной лексики: от сужения сферы употребления отдельных диалектизмов до полного их исчезновения из словаря говора в связи с изменениями методов ведения хозяйства, угасанием отдельных ремесел, заменой или исчезновением многих социально-бытовых реалий и т.д. Диалектные словари: 1)"Опыт областного великорусского словаря" (1852) + "доп." в 1958г. 40 тыс. слов. 2) "Словарь живого великорусского яз." В. И. Даля, 4-т, 220 тыс. слов, 80 тыс. слов собрал сам. (1863-66, 1880-83, 1903-09). Б де К. заменил гнездовой способ на алфавитный. 3) "Словарь рус. народн. говоров" (с 1965г.), многотомный, ИРЯ АН СССР, неск. выпусков, лексика народных говоров во всей ее полноте.