- •Memory exercise
- •2. Listening
- •Sight translation 1
- •4.Sight translation 2
- •Mini-conference
- •Interpreting skills training
- •Interview with Mr. Vdovin,
- •Тексты с лингвопереводческим комментарием
- •Article
- •10. Vocabulary
- •11. Written translation
- •12. Prepared sight translation
- •Memory exercise
- •Slogans of May 1968
- •Listening
- •Whoaaa! Stop signs try humor in Illinois
- •Sight translation 1
- •Sight translation 2
- •Interpreting skills training
- •Interview with Mr Shibalov,
- •Тексты с параллельным переводом
- •Article Affluent Page Features Urbane Nomads
- •Vocabulary
- •Written translation
- •11. Prepared sight translation
- •Memory exercise
- •Listening
- •Sight translation 1
- •Sight translation 2
- •Interpreting skills training
- •Прочтите текст под собственный аккомпанемент счета. Передайте содержание текста на языке оригинала/перевода.
- •7. Have your say
- •Article
- •China Vegetable prices rise
- •9.Vocabulary
- •10.Written translation
- •11. Prepared sight translation
- •Memory exercise
- •Listening
- •Sight translation 1
- •Sight translation 2
- •Interpreting skills training
- •1.Повторите с отставанием в 2-3 слова текст, который тихим голосом произносит ваш коллега (в парах).
- •2. Не меняя режима работы, выполните устный перевод.
- •Interview with Tom McArthur,
- •7. Have your say
- •Should underweight models be banned from the catwalk?
- •8.Article
- •Toyota Advances Hydrogen Fuel Cell Plans Amid Industry's Battery-Car Push
- •9.Vocabulary
- •10.Written translation
- •11. Prepared sight translation The dangers of fast economic growth in developing countries.
- •Memory exercise
- •Listening
- •Sight translation 1
- •Sight translation 2
- •Interpreting skills training
- •Interview with Academician Anat.A.Gromyko
- •Тексты с параллельным переводом
- •Article White Collar Crime and Its Effects on Consumers
- •Vocabulary
- •Written translation
- •10. Prepared sight translation Погодные катаклизмы 2010 года: от Пакистана до России
- •Memory exercise
- •Listening
- •Sight translation 1
- •Sight translation 2
- •Interpreting skills training
- •Тексты параллельным переводом
- •Article
- •The Housing Market Effects on the Economy
- •9.Vocabulary
- •Written translation
- •11. Prepared sight translation
- •Memory exercise
- •Listening
- •Sight translation 1
- •Sight translation 2 Следующие 40 лет станут самыми важными в истории человечества
- •5. Mini-conference
- •6.Interpreting skills training
- •8.Тексты с параллельным переводом
- •9.Article
- •Задание. Выполните реферативный перевод текста
- •The future ascent (and descent) of man
- •Within 100,000 years the divide between rich and poor could lead to two human sub-species
- •10.Vocabulary
- •11.Written translation
- •12. Prepared sight translation finmecchanica.Sometimes technology goes beyond imagination.
- •Aermacchi. We train tomorrow’s pilots
- •Healthy Bacon Bits
- •Memory exercise
- •"Every woman should have four pets in her life. A mink in her closet, a jaguar in her garage, a tiger in her bed, and a jackass who pays for everything."(Paris Hilton)
- •The average woman would rather have beauty than brains, because the average man can see better than he can think. (Unknown)
- •Listening
- •Sight translation 1
- •Sight translation 2
- •Interpreting skills training
- •Interview with a top nato official
- •Тексты с параллельным переводом
- •Article
- •Vocabulary
- •Written translation.
- •11. Prepared sight translation
- •Memory exercise
- •Listening
- •Sight translation 1 Child autism linked to hours spent watching tv
- •Sight translation 2
- •Interpreting skills training
- •1.Повторите с отставанием в 2-3 слова текст, который тихим голосом произносит ваш коллега (в парах).
- •2. Не меняя режима работы, выполните устный перевод.
- •Victor Ruga, pr consultant
- •7.Тексты с параллельным переводом
- •8.Article
- •9.Vocabulary
- •10.Written translation
- •11. Prepared sight translation Britain's teenagers 'among worst behaved in Europe'
- •Эстония отметит свой День победы
- •Memory exercise
- •Linn Visson. Текст 14 ( отрывок)
- •Listening
- •Sight translation 1
- •Sight translation 2
- •5. Interpreting skills training
- •Interview with Lord Deeds
- •7.Тексты с параллельным переводом
- •8.Article
- •9.Vocabulary
- •10.Written translation
- •11. Prepared sight translation Molecular Gastronomy: Art vs. Science
- •Memory exercise
- •Listening
- •Sight translation 1 Call me madame: women want to kill m’mselle and get a title for life instead
- •Sight translation 2
- •Interpreting skills training
- •Тексты с параллельным переводом
- •Article
- •Vocabulary
- •Written translation
- •11. Prepared sight translation Not drinking? You must be odd, then
- •2.Listening
- •3.Sight translation 1
- •4.Sight translation 2
- •5.Тексты с параллельным переводом
- •6.Article
- •Additional articles for written test translation
- •Russia seeks thaw in frosty rhetoric
- •Текст 5. Secret deal kept British Army out of battle for Basra
- •Факультет иностранных языков и международных коммуникаций кафедра перевода и переводоведения
Тексты с параллельным переводом
СМЕЯТЬСЯ, ПРАВО, HE ГРЕШНО (II)
Игнобелевский приз—нелепая игрушка, беспрерывно издающая звуки,—был вручен группе молодых протестантов «Те, которые указывают путь» за достижения в археологии: в порыве борьбы с современностью они соскребли древние наскальные рисунки со стен пещеры Мерирес во Франции. В области биологии премия была присуждена руководителю банка спермы в Бостоне Сесилю Якобсону. Он изобрел оригинальный и простой метод пополнения этого банка и стал практически единственным его донором. В результате, как отмечалось на церемонии, в Бостоне можно встретить множество близнецов, как две капли воды похожих на самого Якобсона. В области медицины приз достался группе сотрудников исследовательского центра Шисседо (Иокогама). Всерьез и всесторонне исследовав проблему пахнущих ног, они пришли к неожиданному выводу: у людей, ощущающих запах, ноги действительно пахнут, а у тех, кто его не чувствуют, они не пахнут. Переводческие решения
По разным причинам не все лауреаты почитают за честь участвовать в торжественной игнобелевской церемонии, но обязательно находятся их представители, принимающие премию и выступающие с традиционным докладом. А вот группа лауреатов по химии—создателей голубого желе под руководством Иветты Басса почла за честь принять приз собственноручно. Они заявили, что это выдающееся открытие давно назревало, ибо желе всех цветов, кроме голубого, были уже созданы ранее. Церемонию освящали король и королева... шведских мясных шариков и нобелевский лауреат по физике профессор Массачусетсского технологического института Шелдон Глашоу. Оркестр, как и положено, играл туш. Было торжественно до смешного.
|
IT CANT ВE SINFUL TO LAUGH AT WHAT IS FUNNY (II)
The Ig Nobel prize which is made as a silly toy continuously producing sounds was given to the Protestant Youth Group whose name means «Those who show the way* for the archaeological achievements: in their zeal removing recent graffiti they erased the ancient paintings from the walls of the Meyriers Cave in France. In biology, the prize was awarded to Dr.Cecil Jackobson, manager of the sperm bank in Boston. He devised an original and simple method for replenishing the sperm bank and became practically the only sperm donor. As a result, as they mentioned at the ceremony, now you can see in Boston numerous twins looking like Jackobson as two peas in a pod. In medicine, the prize went to a team of Shisedo Research Centre in Yokohama. They made a profound and comprehensive study of the problem involved in foot odour only to arrive at a conclusion that people who think they have foot odour do, and those who don't, don't. Translator's Decisions
For various reasons not all the winners consider it to be an honour to take part in the ceremony, but there are always available those who act on their behalf accepting the prize and reading a traditional paper. Now, the team of winners in chemistry who synthesized bright-blue jell under the supervision of lvetta Bassa considered it their honour to make their appearance to accept the prize. They said that that outstanding discovery had already been in the air because the jellies of all colours had been synthesized but a blue one had not. The ceremony was sanctified by the King and the Queen ... of the Swedish meat ball and Sheldon Glashou, Professor of Massachusetts Institute of Technology, Nobel prize winner in physics. As it becomes to the occasion, the band played a flourish. It was a ceremonial and at the same time funny event.
|
