- •Memory exercise
- •2. Listening
- •Sight translation 1
- •4.Sight translation 2
- •Mini-conference
- •Interpreting skills training
- •Interview with Mr. Vdovin,
- •Тексты с лингвопереводческим комментарием
- •Article
- •10. Vocabulary
- •11. Written translation
- •12. Prepared sight translation
- •Memory exercise
- •Slogans of May 1968
- •Listening
- •Whoaaa! Stop signs try humor in Illinois
- •Sight translation 1
- •Sight translation 2
- •Interpreting skills training
- •Interview with Mr Shibalov,
- •Тексты с параллельным переводом
- •Article Affluent Page Features Urbane Nomads
- •Vocabulary
- •Written translation
- •11. Prepared sight translation
- •Memory exercise
- •Listening
- •Sight translation 1
- •Sight translation 2
- •Interpreting skills training
- •Прочтите текст под собственный аккомпанемент счета. Передайте содержание текста на языке оригинала/перевода.
- •7. Have your say
- •Article
- •China Vegetable prices rise
- •9.Vocabulary
- •10.Written translation
- •11. Prepared sight translation
- •Memory exercise
- •Listening
- •Sight translation 1
- •Sight translation 2
- •Interpreting skills training
- •1.Повторите с отставанием в 2-3 слова текст, который тихим голосом произносит ваш коллега (в парах).
- •2. Не меняя режима работы, выполните устный перевод.
- •Interview with Tom McArthur,
- •7. Have your say
- •Should underweight models be banned from the catwalk?
- •8.Article
- •Toyota Advances Hydrogen Fuel Cell Plans Amid Industry's Battery-Car Push
- •9.Vocabulary
- •10.Written translation
- •11. Prepared sight translation The dangers of fast economic growth in developing countries.
- •Memory exercise
- •Listening
- •Sight translation 1
- •Sight translation 2
- •Interpreting skills training
- •Interview with Academician Anat.A.Gromyko
- •Тексты с параллельным переводом
- •Article White Collar Crime and Its Effects on Consumers
- •Vocabulary
- •Written translation
- •10. Prepared sight translation Погодные катаклизмы 2010 года: от Пакистана до России
- •Memory exercise
- •Listening
- •Sight translation 1
- •Sight translation 2
- •Interpreting skills training
- •Тексты параллельным переводом
- •Article
- •The Housing Market Effects on the Economy
- •9.Vocabulary
- •Written translation
- •11. Prepared sight translation
- •Memory exercise
- •Listening
- •Sight translation 1
- •Sight translation 2 Следующие 40 лет станут самыми важными в истории человечества
- •5. Mini-conference
- •6.Interpreting skills training
- •8.Тексты с параллельным переводом
- •9.Article
- •Задание. Выполните реферативный перевод текста
- •The future ascent (and descent) of man
- •Within 100,000 years the divide between rich and poor could lead to two human sub-species
- •10.Vocabulary
- •11.Written translation
- •12. Prepared sight translation finmecchanica.Sometimes technology goes beyond imagination.
- •Aermacchi. We train tomorrow’s pilots
- •Healthy Bacon Bits
- •Memory exercise
- •"Every woman should have four pets in her life. A mink in her closet, a jaguar in her garage, a tiger in her bed, and a jackass who pays for everything."(Paris Hilton)
- •The average woman would rather have beauty than brains, because the average man can see better than he can think. (Unknown)
- •Listening
- •Sight translation 1
- •Sight translation 2
- •Interpreting skills training
- •Interview with a top nato official
- •Тексты с параллельным переводом
- •Article
- •Vocabulary
- •Written translation.
- •11. Prepared sight translation
- •Memory exercise
- •Listening
- •Sight translation 1 Child autism linked to hours spent watching tv
- •Sight translation 2
- •Interpreting skills training
- •1.Повторите с отставанием в 2-3 слова текст, который тихим голосом произносит ваш коллега (в парах).
- •2. Не меняя режима работы, выполните устный перевод.
- •Victor Ruga, pr consultant
- •7.Тексты с параллельным переводом
- •8.Article
- •9.Vocabulary
- •10.Written translation
- •11. Prepared sight translation Britain's teenagers 'among worst behaved in Europe'
- •Эстония отметит свой День победы
- •Memory exercise
- •Linn Visson. Текст 14 ( отрывок)
- •Listening
- •Sight translation 1
- •Sight translation 2
- •5. Interpreting skills training
- •Interview with Lord Deeds
- •7.Тексты с параллельным переводом
- •8.Article
- •9.Vocabulary
- •10.Written translation
- •11. Prepared sight translation Molecular Gastronomy: Art vs. Science
- •Memory exercise
- •Listening
- •Sight translation 1 Call me madame: women want to kill m’mselle and get a title for life instead
- •Sight translation 2
- •Interpreting skills training
- •Тексты с параллельным переводом
- •Article
- •Vocabulary
- •Written translation
- •11. Prepared sight translation Not drinking? You must be odd, then
- •2.Listening
- •3.Sight translation 1
- •4.Sight translation 2
- •5.Тексты с параллельным переводом
- •6.Article
- •Additional articles for written test translation
- •Russia seeks thaw in frosty rhetoric
- •Текст 5. Secret deal kept British Army out of battle for Basra
- •Факультет иностранных языков и международных коммуникаций кафедра перевода и переводоведения
9.Vocabulary
10.Written translation
Прослушайте текст. Сделайте письменный перевод с опорой на текст, потратив не более 30 минут.
Ко времени предпринятой в России попытки денежно-кредитной стабилизации инфляция привела к сокращению кассовых остатков и практически исключила возможность финансирования бюджетных дефицитов. Население изнемогало от продолжительной инфляции. С момента крушения социалистической экономики ситуация весьма переменилась и свидетельствовала о безрассудстве откладывания реформ.
В результате сокращения денежных остатков под воздействием инфляции отношение денег к ВВП оказалось значительно ниже, чем в случае, если бы попытка проведения дефляционной политики была предпринята раньше. Кроме того, свободное накопление предприятиями задолженности по налогам также способствовало сокращению бюджетных поступлений. Бросить вызов этой укоренившейся практике и, тем более, изменить ее было крайне трудно. Способность правительства заимствовать на внутреннем российском рынке для финансирования дефицита крайне ограничивалась недостатком кассовых остатков в экономике. Его бюджетные доходы были низкими как в абсолютном выражении, так и в сравнении с доходами тех стран с переходной экономикой, в которых процесс реформ был начат раньше. И, казалось, оно не было способно принять законодательство о резком сокращении расходов, необходимом для денежно-кредитной стабилизации.
11. Prepared sight translation The dangers of fast economic growth in developing countries.
1.Two things are striking about the World Bank's report on the outlook for the global economy. The first is that activity in most developing countries has recovered from the deep crisis. The second, and more important message, is that this is part of a clear trend that will see economic power move from west to east over the next 20 or 30 years. On current trends, the clock will be turned back to the days before the Industrial Revolution, when China and India – by virtue of their huge populations – were the biggest economies in the world. Growth in the developed world is likely to remain sluggish at 2.4%, while developing countries are forecast to grow by 6%.
2.Если иметь в виду только один год, такой вариант растущего дисбаланса мало способен повлиять на пропасть между богатыми и бедными странами. Но если спроецировать его на три-четыре десятилетия, он будет значить очень много. Исследование Джона Хоксворта (John Hawksworth), главного экономиста PriceWaterhouseCoopers (PwC), показывает, что нынешней "большой семерке" или G7 (США, Британия, Германия, Франция, Япония, Италия и Канада) будет брошен вызов со стороны "семерки развивающихся" E7 (где буква E происходит от слова Emerging - развивающиеся) - в составе Китая, Индии, России, Бразилии, Мексики, Турции и Индонезии. Эти страны получат преимущества от экономического наверстывания, низкой стоимости рабочей силы, трансферов технологий и роста населения. В некотором смысле перспективы роста доходов в крупных государствах развивающегося мира - это хорошая новость, тем более учитывая устойчивый рост на развивающихся рынках, включая беднейшие страны Африки южнее Сахары. Высокие темпы роста будут способствовать сокращению уровня бедности и, конечно, обеспечат новые рынки для западных товаров.
3. But there are dangers too. Three short-term risks are identified by the World Bank: a systemic crisis in the eurozone that sees more and more members of the single currency under speculative attack; the potential of high and volatile capital flows to destabilise developing countries, leading to protectionist pressures; and the risk of hunger and malnutrition from rising food prices.
All are real and present dangers. The crisis in the eurozone has not gone away. Brazil's decision to impose capital controls to cap the rise in the value of its currency is an indication of protectionist sentiment. But there are also colossal longer-term risks. Growth rates of the sort envisaged for developing countries by the World Bank and PwC will put massive pressures on commodity prices and the environment. After two centuries of economic and political hegemony, rich countries may not take kindly to being challenged by China and India. And if, as looks highly probable, clashes over resources and currencies are a proxy for a deeper political struggle between the emerging east and the declining west, the world will need a robust and effective system of global governance to manage the tensions. And, as the failures to conclude a trade deal or make progress on a climate change accord have shown quite clearly, there isn't one.
UNIT 5
