
- •Передмова
- •Структура клінічних термінів Структура клинических терминов
- •Іменники iіі відміни - Существительные III склонения:
- •Іменники IV відміни - Существительные IV склонения:
- •Іменники V відміни - Существительные V склонения:
- •Вправи Упражнения
- •1. Утворіть іменники з суфіксом -io від дієслівної основи:
- •2. Утворіть іменники з суфіксом -or від дієслівної основи:
- •3. Утворіть іменники з суфіксом -ura від дієслівної основи:
- •Суфiкси прикметникiв Суффиксы прилагательных
- •Лексичний мінімум Лексический минимум
- •Вправи Упражнения
- •1. Утворiть прикметники з загальним словотворчiм значенням
- •2. Утворiть латинськi прикметники з загальним словотвірним значенням:
- •3. Перекладiть клiнiчнi термiни, вкажiть значення суфiксiв:
- •4. Напишіть на латинській мові:
- •5. Перекладіть на латинську мову, відмінюючи вказані в дужках прикметники з іменниками.
- •6. Перекладіть на латинську мову.
- •7. Перекладіть з латинської мови.
- •Клініка (клиника) – і
- •Грецькі позначення органів, частин тіла. Грецкие обозначения органов, частей тела.
- •Вправи Упражнения
- •1. Утворіть латинською мовою назви наук про хвороби:
- •2. Перекладіть терміни на латинську мову і поясніть їх значення:
- •3. Зробіть аналіз елементів, що складають клінічні терміни, і поясніть значення останніх.
- •4. Запишіть латинською мовою, поясніть:
- •5. Утворіть однослівні терміни з заданим значенням, використовуючи терміноелементи.
- •6. Утворіть багатослівні клінічні терміни латинською мовою.
- •Клініка (клиника) - іі
- •Вправи Упражнения
- •1. Утворіть назви запальних захворювань, процесів наступної локалізації:
- •2. Утворіть назви пухлин, що розвиваються із тканин:
- •3. Виділіть терміноелементи, поясніть їх значення.
- •4.Утворіть однослівні терміни з вказаним значенням на основі грецьких терміноелементів.
- •5. Виділіть те (похідні основи) і поясніть їх значення:
- •6. Перекладіть:
- •7. А) Утворіть в Nom. І Gen. Sing. Назви запальних захворювань, процесів наступної локалізації:
- •8. Виділіть те, поясніть їх значення.
- •10. Утворіть латинською мовою терміни за поданим значенням.
- •Утворення складноскорочених слів. Образование сложносокращенных слов.
- •Найбільш важливі префікси грецького походження. Наиболее важные приставки греческого происхождения.
- •Найбільш важливі префікси латинського походження. Наиболее важные приставки латинского происхождения.
- •Лексичний мінімум Лексический минимум
- •Вправи Упражнения
- •1. Перекладіть терміни на рідну мову.
- •2. Підберіть грецькі префікси, які збігаються по значенню з латинськими:
- •3. Підберіть латинські префікси, які збігаються по значенню з грецькими:
- •4. Проаналізуйте терміни з приставками, поясніть значення.
- •5. Створіть багатослівні терміни латинською мовою:
- •6. Перекладіть прикметники:
- •Клініка (клиника) - ііі Терміноелементи, що позначають функціональні і патологічні стани: Терминоэлементы, обозначающие функцилнальные патологические состояния, процессы:
- •Терміноелементи, що позначають назви тканин, секретів, виділень: Терминоэлементы, обозначающие названия тканей, секретов, выделений:
- •Лексичний мінімум Лексический минимум
- •Вправи Упражнения
- •1. Проаналізуйте терміни, виділіть їх складові елементи, поясніть значення.
- •2. Утворіть латинською мовою терміни із заданими значеннями.
- •3. Напишіть терміни на латинській мові, поясніть значення те.
- •4. Перекладіть терміни на українську мову.
- •5. Утворіть багатослівні терміни латинською мовою.
- •Клініка (клиника) – іv
- •Вправи Упражнения
- •1. Проаналізуйте за складом і поясніть терміни.
- •2. Вичленуєте те, поясніть їх значення.
- •3. Запишіть терміни на латинській мові, поясніть їх значення.
- •4. Утворіть однослівні латинські терміни із заданим значенням.
- •5. Перекладіть латинською мовою багатослівні терміни.
- •6. Перекладіть терміни російською мовою, а потім скажіть те ж саме за допомогою грецьких терміноелементов:
- •Самостійне підготування до заліку з клінічної термінології Самоподготовка к зачёту по клинической терминологии
- •1. Проаналізуйте за складом слова з префіксами, поясніть їх значення:
- •2. Вставте пропущені частини слів, використовуючи приставки:
- •3. Допишіть відсутні частини терміну:
- •4. Запишіть терміни латинською мовою, поясніть їх значення.
- •5. Розберіть терміни за складом, поясніть їх значення.
- •6. Складіть однослівні терміни з заданими значеннями.
Утворення складноскорочених слів. Образование сложносокращенных слов.
Префіксальне словотворення дуже характерне для іменників та прикметників клінічної тематики. Вносячи в слово закріплене за ним значення, префікс може вказувати на місце локалізації патології, наявність, або ступінь вираження будь-якого відхилення від нормальної анатомічної будови або фізіологічного перебігу процесів в організмі людини.
Як правило, префікси притягуються до рідних з мови основ: грецькі - до грецьких, латинські - до латинських. Винятки бувають, але вони не часті.
Багато з префіксів, що беруть участь в утворенні клінічних термінів, ви зустрічали і раніше, в словах анатомічної тематики. Однак варто звернути увагу на те, що значення їх у складі клінічного терміна може абсолютно змінитися. Так, префікси hyper-, hypo-, para- та ін. в анатомічних термінах вживаються виключно в «локальному» сенсі (над-, під-, близько-), тоді, як в клінічних термінах вони отримують нове, тільки там і реалізоване ними значення більшого або меншого вираження хворобливого явища, схожості з симптоматикою і т. п.
Як правило, префікси не використовують на стиках з основами сполучні голосні, навіть якщо там стикуються дві приголосні: hypertrophia, ectopia, subluxatio та ін.
Вміти правильно вичленити префікс в складному слові, особливо, якщо вона знаходиться в середині складного терміна - дуже важливе уміння, яким вам необхідно опанувати.
………………………………………………………………………………………
Приставочное словообразование очень характерно для существительных и прилагательных клинической тематики. Внося в слово закрепленное за ней значение, приставка может указывать на место локализации патологи, наличие или степень выраженности какого-либо отклонения от нормального анатомического строения или физиологического течения процессов в организме человека.
Как правило, приставки притягиваются к родным по языку основам: греческие – к греческим, латинские – к латинским. Исключения бывают, но они нечасты.
Многие из приставок, участвующих в образовании клинических терминов, вы встречали и раньше, в словах анатомической тематики. Однако следует обратить внимание на то, что значение их в составе клинического термина может совершенно измениться. Так приставки hyper-, hypo-, para- и др. в анатомических терминах потребляются исключительно в «локальном» смысле (над-, под-, около-) тога как в клинических терминах они получают новое, только там и реализуемое ими значение большей или меньшей выраженности болезненного явления, сходства по симптоматике и т.д.
Как правило, приставки не используют на стыках с основами соединительные гласные, даже если там состыковываются две согласные: hypertrophia, ectopia, subluxatio и др.
Уметь правильно вычленить приставку в сложном слове, особенно если она находится в середине сложного термина – очень важное умение, которым вам не обходимо овладеть.
Найбільш важливі префікси грецького походження. Наиболее важные приставки греческого происхождения.
dys- |
порушення, розлад; нарушение, расстройство |
hyper- |
прояв ознаки вище норми; проявление признака выше нормы |
hypo- |
прояв ознаки нижче норми; проявление признака ниже нормы |
eu- |
прояв ознаки в нормі; проявление признака в норме |
a- (an-) |
відсутність; отсутствие |
syn- (sym-) |
з'єднання, зрощення; соединение, сращение |
en- (em-) |
в, всередині; в, внутри |
ec- (ex-) |
поза, зовні; вне, снаружи |
peri- |
навколо; вокруг |
para- |
1. біля; 2. схожість; 1. около; 2. схожесть |
epi- |
над, зверху; над, сверху |
anti- |
проти; против |
endo- |
всередині; внутри |
ecto-, exo- |
ззовні; снаружи |
meta- |
1. позаду, після. 2. перехід, зміна; 1. позади, после 2. переход, изменение |
mezo- |
середній, проміжний; средний, промежуточный |