Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0583051_0D8FF_alimov_v_v_yuridicheskii_perevod_...doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.45 Mб
Скачать

Introductory exercises

H Переведите на слух с листа

(рекомендуется для зрительно-устного перевода с подготовкой пли без подготовки):

(а)

  1. Some areas of the law, such as intellectual property and human rights, are partic­ ularly concerned with developing laws which are valid internationally.

  2. With more intemational business and travel and a growing awareness that many socio-economic and environment problems need global solutions, the future of the world of law appears to be one of internationalization.

  3. There are two main kinds of international law: private and public.

  4. The former concerns the rule of foreign laws within a particular country.

5. If an Englishman wants to sell property he owns in France to another English­ man, any English court must consider French law when deciding the legality of the contract of sale.

6. Public international law, on the other hand, deals with relations between states.

(b)

  1. Political changes in Europe and elsewhere have resulted in extensive migrations and mixing of peoples, which favour intemational crime.

  2. Interpol became necessary mainly because of the need both for a united front for the combating of international crime and for exchange of ideas and methods between the police forces of the world.

  3. In 1914, for the first time, a number of police officials, magistrates and jurists met j to establish the basis of intemational police co-operation.

  4. During the second criminal police congress, in Vienna in 1923, the President of | Police of the city once again voiced the idea of establishing international police \ co-operation.

5. A scheme was approved by 130 delegates and an Intemational Criminal Police1] Commission with headquarters in Vienna came into being.

6. In 1946, the old members of the ICPC which has been disrupted by the war, metf in Brussels to revive the idea of intemational police co-operation.

80 ,

COMMENTARY

Обратите внимание на то, что пункты 1, 2, 3, 4 Статьи 1 Устава ООН начинаются с инфинитива:

  1. То maintain...

  2. То develop...

  3. То achieve...

  4. То be a centre for...

При переводе можно использовать трансформацию и перево­дить инфинитив существительными или оставить инфинитив и в переводе, но принцип однородности в пунктах должен выдержи­ваться: переводить или существительными, или глаголами.

0 Переведите устно

{рекомендуется для зрительно-устного и устного перевода на слух):

CHARTER of the United Nations and Statute of the International Court of Justice

Chapter I

PURPOSES AND PRINCIPLES Article 1

The Purposes of the United Nations are:

  1. To maintain intemational peace and security, and to that end: to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace, and for the suppression of acts of aggression or other breaches of the peace, and to bring about by peaceful means, and in conformity with the principles of justice and inter­ national law, adjustment or settlement of international disputes or situations which might lead to a breach of the peace;

  2. To develop friendly relations among nations based on respect for the princi­ ple of equal rights and self-determination of peoples, and to take other appropriate

measures to strengthen universal peace;

: , 81

3. To achieve international co-operation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encour­ aging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinc­ tion as to race, sex. language, or religion; and

4. To be a centre for harmonizing the actions of nations in the attainment of these common ends.

S Переведите письменно (рекомендуется

для зрительно-аисьменного перевода):

Growth of International Law

International Law is not new. Nations have always made political and economic treaties with each other. In Medieval Europe, the Canon Law of the Catholic Church had an important role. Law Merchant regulated trade across political frontiers. In the fifteenth century, the Church mediated rivalry between Spain and Portugal by dividing the world into their respective areas of interest. The 1648 Treaty of West­phalia, which called for equal treatment everywhere of Protestants and Catholics, can be seen as an early international human rights law. Nevertheless, most interna­tional law has been created in the twentieth century. The League of Nations was set up after World War I to regulate disputes between nations. However, it failed to stop the tension that led to World War II, partly because some powerful countries did not join (U.S.) and others left when they disagreed with its decisions (Germany, Japan}. But it led to important international legislation like the Geneva Convention on the treatment of prisoners of war and the 1951 Convention on the Status of Refugees,

There are some important differences between international laws and those cre­ated inside individual states. Domestic laws are passed by legislative bodies, most of which have some popular political support. International laws, on the other hand, are created by agreements among governments. As a result, it is not as clear whether they have the support of individual citizens. Enforcement of international law is also different. Many international agreements are not binding — for example, UN Gen­eral Resolutions. Even when nations agree to be bound, as in the case of the signato­ries of the 1966 International Convention on Civil and Political Rights, it is unclear how obligations are to be enforced. At certain times particular nations have acted like a police force. Since the 1991 Gulf War, the U.S.-dominated international peacekeep­ing operation has perhaps come nearer to playing this role of world police force than anyone previously, having more military power than former UN peacekeeping forces and being prepared to use it. But the operation's temporary nature and self-interested motives mean it differs from a true police force.

The end of Cold War tension and the 1991 Gulf War seem to have produced a new consensus in the world about international war. One of the basic principles of the UN Charter was that one nation should not interfere in the internal affairs of another. But Resolution 688, passed by the UN Security Council on April 5, 1991, ordered Iraq to grant access to international humanitarian organizations so that assistance could be given to refugees, and authorized military action against Iraq if access were refused. The right to interfere seems to be replacing the principle of non-intervention, but there is great debate about just when such interference is acceptable. (This is more of a political issues than a legal one.) 82

Перескажите тенет с одновременным переводом {один обучаемый пересказывает, а другой переводит}.

Q1 Переведите письменно на слух:

Преступник бежал из Центральной тюрьмы. Имя преступника Николай Армис, 1965 г. рождения, брюнет, немного выше среднего роста (175 см), глаза карие. Особые приметы: шрам на правой щеке. Владеет английским и итальянским языками. Был в США и Италии. Арестован за продажу оружия и наркотиков, Остальные данные и фото отправлены спец. почтой, — брюнет — dark-haired (man).

IJ? Запишите и переведите:

Message For Mr, White

A carton box with the ordered books is waiting for you at the post department. You may get it tomorrow morning from 10 to noon.

Duty Officer— Dwier

  1. Private international law (International private law)

  2. International security

  3. Law of copyright

  4. International public law

  5. Independent law system

  6. Property relations

В

  1. Legal personality

  2. Economic law

  3. Phisical persons

Совместите термины в двух колонках:

  1. Авторское право

  2. Самостоятельная правовая система

  3. Международное частное право

  4. Международная безопасность

  5. Экономическое право

  6. Международное публичное право

  1. Физические лица

  2. Имущественные отношения

  3. Правосубъектквность

tjl Переведите устно и письменно:

Международное частное и публичное право*

Международное частное право тесно связано с международным публичным пра­вом. Международное публичное право (или общее международное право) —

* Обратите внимание на английское написание этих терминов з словарях.

83

самостоятельная правовая система. Международное частное право согласно господствующей концепции, это составная часть внутренней правовой системы каждого государства. Нормы международного публичного и международного частного права служат одной и той же цели - созданию правовых условий развития международного сотрудничества в различных областях. Общее состо­ит в том, что » обоих случаях речь идет о международных отношениях в широ­ком смысле этого слова, т.е. отношениях, выходящих за пределы одного госу­дарства, связанных с двумя или несколькими государствами. Но нормы между­народного частного права регулируют не публично-правовые, а частноправовые отношения.

Первое отличие международного частного права от международного публич­ного права касается самого содержания регулируемых отношений. В междуна­родном публичном праве главное место занимают политические взаимоотноше­ния государств — вопросы обеспечения мира и международной безопасности, суверенитета государств, невмешательства, проблемы разоружения. Удельный вес правовых вопросов международной торговли, вопросов урегулирования эко­номического сотрудничества в международном публичном праве все время воз­растает, что позволяет говорить о формировании международного экономичес­кого права, Но регламентируемые им отношения носят не гражданско-право­вой, а межгосударственный характер. Что же касается международного частно­го права, то им регулируется именно особая группа частноправовых отношений, которые имеют международный характер. Это прежде всего имущественные отношения. Наряду с имущественными отношениями в международном оборо­те возникают и связанные с ними неимущественные отношения (например, в области авторского и патентного права), которые также относятся к сфере регу­лирования международного частного права.

С отличием по предмету регулирования международного публичного и част­ного права тесно связано второе отличие — по субъектам отношений. Основ­ными субъектами международного публичного права являются государства. Признается также правосубъектность межгосударственных организаций и на­ций, борющихся за свое освобождение. Б международном же частном праве основным субъектом является не государство, хотя государство и может высту­пать в этом качестве, а отдельные лица — физические и юридические. Физи­ческие лица — это граждане, а юридические лица — это государственные орга­низации, частные фирмы, предприятия, научно-исследовательские и иные орга­низации.

Отношения между государствами — сфера международного публичного права, в то время как отношения между юридическими лицами и гражданами государств — сфера международного частного права. Когда государства зак­ лючают договоры о торговле и мореплавании, то между ними устанавливаются отношения международного публичного права, а когда наши внешнеторговые организации и иные промышленные предприятия заключают внешнеторговые сделки с фирмами, то возникают уже отношения международного частного права. Говоря об этом, следует вспомнить известное решение Международной палаты правосудия (предшественницы Международного суда ООН) 1929 года по делу о сербских и бразильских займах, в котором, в частности, говорилось, что "всякий договор, если только он не является договором между государства- 84

ми — субъектами международного права, должен подчиняться какому-либо на­циональному праву".

Приведем пример, касающийся граждан. Иностранный студент, обучающий­ся в России, вступает в брак с российской гражданкой. Вступление в брак ино­странца с российской гражданкой регулируется международным частным пра­вом.

Таким образом, в международном частном праве сторонами в отношениях могут быть как граждане, так и юридические лица. Бывают случаи, когда и государство как таковое становится субъектом соответствующих отношений, ко эти случаи не являются для международного частного права типичными. Если государством выпускается заем или предоставляется концессия, государ­ство непосредственно участвует в этих отношениях. Государство может также явиться наследником имущества, которое осталось за границей. Но в подавля­ющем большинстве случаев в качестве субъекта международного частного права выступают граждане или юридические лица различных государств.

1*1 Переведите вопросы и ответьте на них:

\, Как связано международное частное право с международным публичным правом?

  1. Что представляет собой международное публичное право?

  1. Что общего в международном публичном и международном частном праве?

  2. В чем отличие международного частного права от международного публич­ ного права?

  3. Какие отношения и между кем регулируются международным публичным правом?

  1. Что является сферой деятельности международного частного права?

  2. На основании чего принимаются решения в международном частном праве?

  1. Какую роль может играть государство в отношениях международного част­ ного права?

  2. Кто выступает в качестве основных субъектов международного частного права?

Подготовьте сообщение "The Main Categories of Public Law" на 5-10 минут.

85

CHAPTER

III

LESSON

12

legal system

to make decisions

legal action

family court

juvenile court

his case was not fairly treated

a lower court

a higher court

the right of appeal

a supreme lawmaking body

civil and criminal law

the Crown Court

the County Court

the court of appeal

86

iwsTzrtmoNS

ENGLISH COURTS

TERMS AMD EXPRESSIONS

  • правовая система

  • принимать решения

  • судебный иск, судебное дело

  • суд по семейным делам

  • суд по делам несовершеннолетних

  • к его делу отнеслись несправедливо

  • нижестоящий суд

  • вышестоящий суд

  • право на апелляцию

  • высший законодательный орган

  • гражданское и уголовное право

  • суд Короны

  • суд графства (англ.);

суд округа (США)

- апелляционный суд

the Queen's Bench Division

the High Court

magistrates court

chancery division

family division

to consider appeals

the highest court (House of Lords)

to be concerned with,..

to deal with...

civil matter

a criminal case

to be suspected of committing a

crime

evidence [u]

to make a formal accusation assize [a'saiz]

a quarter session

a petty session

to charge the suspect

to release unconditional bail conditional bail to remain in custody custody

to hold the suspect in custody

to empower

to hear certain cases only

minor case

to grant

parking violations

offence

bigamy facts of the case Admiralty court Patent I'peitant]

  • отделение королевской скамьи

  • Высокий суд

  • Магистратский суд

  • канцлерское отделение

  • отделение по семейным делам

  • рассматривать апелляции

  • Верховный суд

— иметь дело с.,., заниматься чек-то

- гражданское дело, гражданское право-

отношение

  • уголовное дело

  • быть подозреваемым в совершении

преступления

  • улика, доказательство, показание

  • предъявлять официальное обвинение

  • судебное разбирательство, выездная

сессия суда

  • квартальная сессия

  • малая сессия, суд малой сессии

  • предъявлять обвинение подозревае-

мому

— отпускать, освобождать

  • безусловное поручительство

  • условное поручительство

  • оставаться под стражей

  • задержание, содержание под стражей,

тюремное заключение

  • держать подозреваемого под стражей

  • уполномочивать

  • слушать/разбирать только определен-

ные дела

— дело о малозначительном правонаруше-

нии

  • предоставлять

  • нарушение правил парковки

  • преступление; правонарушение; пося-

гательство

  • бигамия, двоежёнство, двоемужие

  • обстоятельства дела

  • адмиралтейский, морской суд

  • патент, патентный

87