
- •Introductory exercises
- •0 Переведите в классе устно, а дома письменно на русский язык (рекомендуется для зрительно-устного и зрительно-письменного перевода}:
- •Introductory exercises
- •0 Рекомендуется для зрительно-устного перевода с повторением (повторяется правильный вариант предыдущего предложения и делается перевод следующего предложения и т. Д.):
- •Introductory exercises
- •Introductory exercises
- •Introductory exercises
- •Introductory exercises
- •Introductory exercises
- •I , court of appeal ,
- •3 Justices
- •50 States and
- •Virgin Islands. Canal Zone, Guam
- •Introductory exercises
- •Introductory exercises
- •Introductory exercises
- •Introductory exercises
- •Introductory exercises
Introductory exercises
О Переведите устно (реномендуется
для зрительно-устного перевода и для устного перевода на слух):
1. Unlike contracts, trusts can be enforced by a third party, the beneficiary.
2. It is not necessary for the beneficiary to have given any consideration,
If the trustee fails to do his duty he may be liable in an action for breach of trust.
This may result in an injunction, or even a personal action against him, for example, to gain property which has been misappropriated.
A trust may have a single trustee or several. It may also have several beneficia ries.
Sometimes trustees are also beneficiaries under the trust.
A trust may also be administered by a trust corporation, as in the case of public charities.
Trust law is also relevant to the administration of property when, someone dies.
9. Under Anglo-American law the dead person's property passes immediately to administrators (called executors if the dead person left a will).
10. They become the legal owners of the dead person's property, and hold it on trust until they have paid debts and taxes and can pass it on to those entitled to inherit, their position is very similar to that of a trustee.
0 Найдите приведенные слова и выражения
в тексте Law of Trusts и переведите их:
A trust is an agreement; on behalf of someone else; to be held in the name of trustees; the legal owners of the money; to have the power to invest; to act in the interests of the children; beneficiaries; to make personal profit; a creation of the law of equity; common law countries; to impose trusts; the trustee; the original intention; to have legal rights; to owe special responsibilities to others; express trusts; a settlor; the person appointed to be a trustee; constructive trusts; the beneficial interest; the proceeds; constructive trustee.
make other decisions about it. But they are required to act only in the interests of the children, known as the beneficiaries of the trust, and they must not make any personal profit.
The concept of a trust is a creation of the law of equity. It is thus unique to common law countries such as the United States and most of the Commonwealth, although many countries, such as Japan have statutes which effectively impose trusts in certain cases. Even though the common law and equitable systems have long been merged, we still talk about the beneficiaries of a trust having ah "equitable" interest in the property, the trustees a "legal" interest. In addition, the original intention of equity still survives: to limit the powers of those who have legal rights but owe special responsibilities to others.
Some trusts are known as express trusts, having been intentionally created by someone with property to transfer (a settlor). The example is an express private trust. Other trusts are Implied - the law presumes that the settlor intended to create a trust even though he did not expressly say so. In all of these cases, the person appointed to be a trustee has a choice whether or not to accept the appointment when the trust is created. But some trusts are constructive: the law imposes a trust and obliges the legal owner of property to consider the beneficial interest of another person, A common example of this is when the seller of a house is obliged to give a proportion of the proceeds to a former spouse who once lived there with him. Directors of companies and solicitors are often in the position of a constructive trustee regarding property under their control.
Переведите вопросы и ответьте на них:
Что такое доверительная собственность?
Как мы называем стороны в доверительной собственности?
Какое право включает концепцию доверительной собственности?
Какие виды доверительной собственности вы знаете?
Кто участвует в доверительной собственности, учрежденной положительно- выраженным образом?
Кому приходится часто выступать в роли доверительных собственников по закону?
В Переведите письменно на русский язык
и перескажите текст на английском языке: \
Law of Trusts
A trust is an agreement whereby property is held and controlled by someone on behalf of someone else. A common example of this is where someone dies and leaves money for grandchildren who are too young to deal with it themselves. The money will be held in the name of trustees — for example, the children's parents. They will be the legal owners of the money and will have the power to invest and
58
@ Переведите устно в классе и письменно дома,
перескажите теист на английском языне:
V-
Доверительная собственность в гражданском праве Англии и США
Одним из наиболее своеобразных и вместе с тем распространенных инструментов современного англо-американского права является доверительная собственность, именуемая также фидуциарной, то есть основанной на доверии собственностью (fiduciary ownership), или трастом (trust).
. 59
Содержание этой формы собственности сводится к тому, что одно лицо, устанавливающее доверительную собственность, то есть выступающее как учредитель (settlor), передает другому лицу, именуемому доверительным собственником (trustee), имущество для управления в интересах обозначенного им одного или нескольких выгодоприобретателей, называемых бенефициарами (beneficiary).
В отношениях доверительной собственности участвуют, таким образом, три стороны. Но участниками траста могут состоять и два лица в случае, когда учредитель назначает в качестве бенефициария или даже в качестве trustee самого себя. Бенефициариями выступают указанные учредителем лица, но ими может стать и неопределенный круг лиц. Последнее характерно для так назы- -, ваемых благотворительных трастов (charitable trust), устанавливаемых в интересах создания учреждений здравоохранения, культуры и т. п. В отличие от i обычных частных трастов (private trust), такие трасты называют публичными -: (public trust), и они действуют в интересах всего общества или какой-либо его ; части.
Доверительная собственность возникает разными путями. Прежде всего -в результате одностороннего распоряжения учредителя с расчетом ее действия^ как при жизни самого распорядителя, так и на случай смерти (в завещании); либо в результате договора. Но доверительная собственность может возник- j нуть и без волеизъявления учредителя, в силу закона. Этот случай весьма рас-; пространен в практике.
Объектом доверительной собственности признается любое имущество, как I движимое, так и недвижимое. Исключается из этих отношений лишь имуще-1 ство, прямо запрещаемое законом.
0 Переведите на слух в быстром темпе
(рекомендуется для письменного перевода на слух):
И
Common law, income tax laws, next Thursday, to impose responsibility, approval and recognition, to decide lawsuits, in 1973, substantive law, case law, to reduce] laws to statutes, a federal law, to be contrasted with (to), written opinion, subordi-' nate courts; law of torts, to provide certainty and predictability, probate law, layman,? private law, on the 25th of October, '
(b)
Нарушать договор, право доверительной собственности. 4-го июля, публичное! и частное право, общее правило поведения (general maxim), гражданское пра-1 вонарушение, в 17?6 г. предмет продажи, право на недвижимость (estate in! land), споры между гражданами, уголовное право, судебное преследование, истец,! наследование, ответчик, законный собственник, опекун, право справедливое-* ти, выручка, в 10 ч. утра в пятницу.
Специфика института доверительной собственности
Возможности приспособления института доверительной собственности к нуждам капиталистического оборота, в частности для юридического оформления новейших способов господства финансового капитала в экономике, обусловили заимствование его странами, не относящимися к англо-американской системе права, в частности Японией и рядом стран Латинской Америки, хотя здесь регулирование доверительной собственности характеризуется важными отличиями.
Специфика института доверительной собственности состоит в том, что право собственности в этом случае как бы расщепляется: одна часть полномочий собственника, а именно управление и распоряжение выделенным имуществом, принадлежит одному лицу (доверительному собственнику), а другая часть правомочий - получение выгод от эксплуатации имущества, в том числе получение доходов, — другому лицу или лицам (одному или нескольким выгодоприобретателям, или бенефициарам*). Это "расщепление" проявляется во всей структуре отношений, связанных с трестом. В институте доверительной собственности отчетливо проявляется, таким образом, отделение собственности на капитал от управления капиталом.
Доверительный собственник выступает в хозяйственном обороте (economic turnover) в качестве собственника, заключая с третьими лицами, по существу, любые сделки и осуществляя другие акты по использованию имущества и его управлению. Он не правомочен лишь продавать имущество, если только право на продажу прямо не предоставлено ему учредительным актом или законом. Но такой случай весьма распространен на практике.
Отношения доверительного собственника с учредителем треста подчинены ряду специальных правил, характеризующих доверительного собственника как обязанное перед учредителем треста лицо.
Основная его обязанность состоит в управлении имуществом в точном соответствии с положениями учредительного акта и указаниями учредителя треста. Он свободен лишь от исполнения распоряжений, которые невозможно исполнить или которые носят противозаконный характер,
Возлагаемая на доверительного собственника обязанность по управлению имуществом характеризуется рядом важных особенностей, определяющих его правовое положение. Они сводятся к следующему.
В осуществлении своих обязанностей по управлению имуществом доверительный собственник должен проявлять необходимую меру заботливости и прежде всего заботиться о сохранении выделенного ему имущества.
Осуществляя управленческие функции, он обязан отчитываться перед выгодоприобретателем — по первому его требованию — по всем делам, связанным с управлением имуществом.
И, наконец, на доверительном собственнике лежит обязанность передать бенефициару все выгоды и доходы, полученные от управления, он не вправе ничего оставлять себе, если иное прямо не предусмотрено в учредительном акте.
В
60 -
Переведите письменно:
* бенефициар - бенефнцкарий
61
LESSON
9
criminal law
crimes
acts which the state considers
to
be
wrong to
punish to
consider guilty of a crime
to
commit a crime
suspect
felony
to show evidence of innocence
Misdemeanour
['
misdi' mi:пэ]
to prove srab's guilt
to be detailed in statutes
theft
Theft Act
to appropriate property
burglary
act
of
violence robbery
criminal
act
criminal
state of mind actus
reus (лат.)
mens
rea (лат,)
slaughter
mans
laughter murder
Переведите устно на слух:
\. Во многих странах существует одно важное различие между частным или гражданским и публичным правом,
Civil law concerns disputes among citizens within a country, and public law concerns disputes between citizens and the state or between one state and another.
Какие основные категории права включены в гражданское и публичное пра во?
The main categories of civil law are: Law of contracts, Law of Torts, Law of Trusts, Probate Law, Family Law, and the public law covers Criminal Law, Constitutional Law and International Law.
Как представлены эти категории в системе права Российской Федерации?
All of them are the branches of the Russian Federation System of Law,
Кроме перечисленных отраслей система права Российской Федерации вклю чает: государственное право, административное право, финансовое право, земельное право, трудовое право и другие.
PJ Подготовьте сообщение "CMI Law and Its Categories" на 5-7 минут.
62
PUBLIC LAW. CRIMINAL LAW
TERMS AND EXPRESSIONS
уголовное право
преступления
действия, которые государство рассматривает как неправомерные
наказывать
считать виновным в совершении преступления
совершать преступление
подозреваемый
фелония, тяжкое преступление
представить доказательства невиновно-
сти
- мисдиминор, менее тяжкое преступле-
ние
доказать чью-либо вину
подробно (детально) излагаться (рас-
сматриваться) в статутах (законодательных актах)
кража
закон о кражах
присваивать собственность
берглэри; кража (ночная) со взломом;
противоправное проникновение в помещение с умыслом совершения в нем фелонию или кражу
акт насилия; насильственное действие
роббери; грабеж, разбой
преступное деяние (действие); преступ-
ление
преступные намерения
виновное действие
виновная воля; вина
убийство
убийство без злого умысла
тяжкое убийство, (умышленное) убий-
ство
63
malice aforethought intention computer crime
заранее обдуманный злой умысел
намерение
компьютерное преступление; преступ-
to break the law a considered crime
suicide
blasphemy
to decriminalize
discrimination against someone on the grounds of race or sex
to acknowledge/recognize as a
crime euthanasia ['ju:fl'neizja] (греч.)
ление совершаемое с помощью компьютера
нарушать закон
преступное действие; деяние, считае-
мое преступлением
самоубийство; разг. самоубийца
богохульство
исключить из числа преступлений, де-
криминализировать
— дискриминация против кого-либо на
почве расовых или половых различий
— признавать (считать, рассматривать)
как преступление
— легкая смерть; умерщвление в случае
неизлечимой болезни, эвтаназия