
- •Не в деньгах счастье
- •Действующие лица:
- •Действие первое
- •Явление первое
- •Явление второе
- •Явление третье
- •Явление четвертое
- •Явление пятое
- •Явление шестое
- •Явление седьмое
- •Явление восьмое
- •Явление девятое
- •Явление десятое
- •Явление одиннадцатое
- •Явление первое
- •Явление второе
- •Явление третье
- •Явление первое
- •Явление второе
- •Явление третье
- •Явление четвертое
- •Действие второе
- •Явление первое
- •Явление второе
- •Явление третье
- •Явление четвертое
- •Явление пятое
- •Явление шестое
- •Явление седьмое
- •Явление восьмое
- •Явление девятое
- •Явление первое
- •Явление второе
Явление первое
Любимова сидит за большим столом,
разбирая бумаги, что-то записывает в сводный журнал.
Стук в дверь.
Л ю б и м о в а. Входи, Аркадий Аркадьевич. Давно уж тебя поджидаю.
Появляется Кутилов.
Явление второе
Л ю б и м о в а и К у т и л о в
К у т и л о в (подходя к столу). Мое почтение, сударыня. (Целует руку Любимовой.) Что стряслось, Настасья Филипповна?
Л ю б и м о в а (отложив бумаги). Присаживайся, Аркадий Аркадьевич. Дело у меня к тебе имеется.
К у т и л о в. Какое дело?
Л ю б и м о в а (с сомнениями). Да вот уже и не знаю, говорить тебе или нет.
К у т и л о в. А что такое?
Л ю б и м о в а. Да, смотрю, опять лишнего выпил?
К у т и л о в. Ей-богу, чуть-чуть!
Л ю б и м о в а. Знаю я твое чуть-чуть. Ведь уже не молодой, а так позволяешь себе пить. О здоровье своем подумай.
К у т и л о в (шутя). Не досуг мне, матушка, о нем думать. Человеческий век короток. Пока есть время, хочу вдоволь потешить свою душу праздной жизнью.
Л ю б и м о в а. Жениться тебе, дуралею, однако, нужно. Быть может, семейная жизнь тебя остепенит.
К у т и л о в. А ты, Настасья Филипповна, уж не свахой ли хочешь себя зарекомендовать?
Л ю б и м о в а (смеясь). Да, где уж мне. Ведь главными качествами свахи меня не наделил Бог.
К у т и л о в. Какими же?
Л ю б и м о в а. Хитростью да напористостью.
К у т и л о в. Будет тебе скромничать-то. Таким хозяйством управляешь, и все от простоты душевной, что ли? Не поверю.
Л ю б и м о в а. Ты уж поверь.
К у т и л о в. Уволь, голубушка. Коль в голове нет, и в шапку не накидаешь. Я так своим умишком сужу: коль хочешь в прибытке жить, то схитри да обмани ближнего своего. Вот и вся философия. Ты думаешь, я к цыганам езжу только шампанское пить? Как бы не так. Свой интерес имеется.
Л ю б и м о в а. Какой же, акромя выпивки, у тебя может быть интерес? Да к тому же у цыган. Что у тебя с ними общего-то?
К у т и л о в. Тебе, как на духу, откроюсь… Коней краденных я у ентих чертей покупаю.
Л ю б и м о в а. Это ж подсудное дело. И ты мне, голубчик, об этом так спокойно говоришь?
К у т и л о в. Поначалу оно, конечно, и мерзко было на душе. Да уж больно дешево цыгане просили за тех коней. Грех был не взять.
Л ю б и м о в а. Сколь же платишь этим разбойникам за товар?
К у т и л о в. Да треть цены, матушка. Им, по совести рассудить, и третьей части будет за глаза… Все-таки, зачем позвала меня, соседушка, может быть, скажешь?
Л ю б и м о в а. В Москву хочу я перебраться, к сестре поближе. (Увидев входящую Софью, умолкает.)
Явление третье
Входит Софья, которая принесла собеседникам две чашки чая.
Поставив поднос с чаем на стол, идет к выходу.
Заинтересовавшись фразой Любимовой о переезде в Москву,
Софья, уходя из кабинета, оставляет чуть открытой дверь с тем,
чтобы подслушать разговор.
Явление четвертое
Л ю б и м о в а и К у т и л о в, С о ф ь я (за дверью)
Л ю б и м о в а (с одушевлением). Случилось так, Аркадий Аркадьевич, что один человек, недавно, вернул мне радость и смысл жизни.
С о ф ь я (за дверью, про себя, с иронией). Чтоб вытянуть все, до последней копейки.
Л ю б и м о в а. Наскучило мне вести затворническую жизнь. Думаю продать поместье и переехать жить в Москву, вернуться в светское общество, некогда покинутое мною со смертью супруга моего Корнея Степановича.
К у т и л о в. Поздравляю вас, Настасья Филипповна, с чудесным исцелением! Ну, а кому же продать поместье изволите?
Л ю б и м о в а. Хочу предложить вам, Аркадий Аркадьевич. К тому ж, по очень низкой цене.
С о ф ь я (за дверью, про себя). Узнал бы Притворский про совершаемую здесь сделку и, я уверена, его любовь к барыне в момент бы угасла.
Л ю б и м о в а. Ну, как вам мое предложение? Вы только подумайте: наши земли соседствуют друг с другом, имея общую межевую границу; приобретя у меня земли, вы сможете без особых затрат для себя объединить два поместья в одно. Соглашайтесь.
К у т и л о в (раздумывая). Заманчиво, черт возьми.
Л ю б и м о в а. Ну, коль нет желания, на силу мил не будешь. На стороне, стало быть, придется искать охотников. Грех, конечно, отдавать в чужие руки землю, да к тому же за дешево.
К у т и л о в. Я согласен.
Л ю б и м о в а. Только прошу вас, Аркадий Аркадьевич, до заключения купчии держать нашу сделку в тайне. Я не хочу преждевременно распространяться по этому поводу.
К у т и л о в. Будьте покойны, Настасья Филипповна, буду нем, как рыба.
Занавес
Конец первого действия