Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
шпоры ММ .doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
512 Кб
Скачать

34.Міжнародні ділові комунікації.

1.Здійснення комунікацій - це зв’язуючий процес, необхідний для будь-якої важливої управлінської дії.

2.Комунікації - це обмін інформацією між людьми.

3.Між організацією і її оточенням, між вище і нижче розташованими рівнями, між підрозділами організації необхідним є обмін інформації. Керівники зв’язуються напряму з підлеглими, незалежно від того чи то є індивіди, чи групи. Існують також чутки - як неформальна інформаційна система.

Осн.ел-тами комунікаційного процесу є: відправник, повідомлення, канал, отримувач.

Етапи процесу - розробка ідеї,кодування і вибір каналу,передача, розшифровка (декоду-вання).

Особливості міжнародних комунікацій: • Розміщення окремих елементів комунікацій в різних частинах світу • Віддаленість • Вплив різних культур • Різниця в часі • Значні затрати

Особливості м/н комунікацій в різних країнах.

Керівники заруб. відділень компаній повинні добре володіти системою комунікацій, щоб забезп-ти повне розуміння всіх інфор. повідомлень, які циркулюють між головною конторою та її філіями. Зв’язки між керівн-ми, які говорять на різних мовах, ще більш затруднені. Листи та повідомлення, директивні документи та інструкції перевести можна, але це потребує часу і витрат. При відсутності перекладу зміст може бути зрозумілий закордон-му відділенню, але процес розуміння буде більш тривалим, тому що на нерідній мові люди читають тексти значно повільніше. Саме через труднощі в передаванні інф-ї мен-ру за кордоном часто доводиться докладати більше зусиль для отримання адекватної якості роботи, ніж у себе в країні.

Оск-ки відмінності в культурі теж впливають на зміст та сприйняття того, що передається і приймається в офіційно передаваємій інф-ї, керів-ки ТНК можуть помилково вважати, що іноземці будуть сприймати прийняття рішень та стилі управління таким же чином, як їх співвітчизники. Однак, коли люди різних націоностей збираються разом (в колективі, який працює за проектом), ця проблема стає особливо відчутною. Деякі з цих відмінностей можна зменшити, формуючи єдину корпоративну к-ру.

35. Комунікаційні бар’єри і підвищення ефективності міжнародних комунікацій.

Бар’єри міжнародних комунікацій:

1. Мовні бар’єри (Language Barriers).

1Типові кроки підготовки письмового звіту з використанням перекладу: 2збір персоналом матеріалу для включення до письмового повідомлення; 3підготовка попереднього проекту повідомлення німецькою мовою у письмовій формі; 4доопрацювання проекту німецькою мовою; 5переклад матеріалу з німецької мови англійською; 6консультація з персоналом, що володіє двома мовами, стосовно перекладу; 7доопрацювання проекту англійською мовою в додатковий час доти, доки він не буде придатним для подальшого використання.

2. Бар’єри сприйняття (Perceptual Barriers): рекламні повідомлення; інші погляди.

3. Вплив культури (The Impact of Culture): культурні цінності; непорозуміння.

4. Невербальні комунікації (Nonverbal Communication): враження; дистанція (інтимна, особиста, соціальна, публічна). Вивчення зазначених бар’єрів повинно логічно завершитись розумінням шляхів підвищення ефективності міжнародних комунікацій:

а) Поліпшення системи зворотного зв’язку. Найбільш важливим є зворотний зв’язок між материнськими компаніями і приєднаними відділеннями. Існує два типи систем зворотного зв’язку:1особові (наради, телефонні розмови); 2міжособові (звіти, бюджети, плани).

б) Мовний тренінг: 1вербальні (усні) комунікації; 2письмові комунікації.

в) Культурний тренінг:1 розуміння іншої культури; 2національна культура і субкультура (спільність культури країн Південної Америки, латинська культура — основа культури Іспанії, Португалії, Італії, Франції);3обмеженність поняття «міжнародна культура».

г) Посилення гнучкості і співробітництва:

1внутрішньофірмова взаємодія; 2переговори;3урахування відмінностей між географічною і корпоративною культурами.

Способи подолання культурних бар’єрів: 1Зберігайте неупередженість. 2Уважно ставтесь до звичаїв інших людей. 3Враховуйте багатозначність однакових жестів і виразів у різних країнах.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]