
- •7 Большой Будда Хонна Нобуюки Рассказы о Японии
- •畳 Tatami Татами
- •相撲 Sumō Сумо
- •折り紙 Origami Оригами
- •浴衣 Yukata Юката
- •箸 Hashi Палочки для еды
- •フグ Fugu Рыба фугу
- •カラオケ Karaoke Караоке
- •富士山 Fujisan Гора Фудзи
- •料亭 Ryōtei Японский ресторан
- •ヤクザ Yakuza Якудза
- •酒 Sake Саке
- •鯉 Koi Карп
- •着物 Kimono Кимоно
- •狐 Kitsune Лиса
- •銀座 Ginza Гинза (Главная торговая улица в Токио и других японских городах)
- •万歳 Banzai Банзай! Ура! (букв. Десять тысяч лет!)
- •ゴールデン・ウィーク Gōruden uīku «Золотая неделя»
- •日本語 Nihongo Японский язык
- •寿司 Sushi Суси (Блюдо японской кухни)
- •芸者 Geisha Гейша (Профессиональная японская танцовщица и певица, приглашаемая для увеселения гостей)
- •十二支 Jūnishi Двенадцать знаков восточного зодиака
- •菊人形 Kiku ningyō Кукла из хризантем
- •盆 Bon Праздник Бон (Праздник поминовения предков)
- •箱庭 Hako niwa Миниатюрный садик
- •紙芝居 Kami shibai Бумажный театр (Уличное представление, состоящее в показе ряда иллюстраций какого-либо рассказа с объяснениями к ним)
- •俳句 Haiku Хайку (Силлабическое трехстишие)
- •茶道 Sadō Чайная церемония
- •大仏 Daibutsu Большой Будда (Статуя)
- •火鉢 Hibachi Жаровня
- •吉凶 Kikkyō Судьба
- •民謡 Min’yō Народная песня
- •歌舞伎 Kabuk Кабуки
- •還暦 Kanrek Шестидесятилетний юбилей
- •盆栽 Bonsai Бонсай (Карликовое дерево в горшке)
- •風呂 Furo Японская баня
- •風呂敷 Furoshiki Цветной платок для завязывания в него вещей
- •駅弁 Ekiben Вокзальный обед
- •破魔矢 Hamaya Стрела для изгнания дьявола
- •子供の日 Kodomo no hi День детей
- •大根おろし Daikon oroshi Тертый дайкон (Японская редька)
- •判子・印鑑 Hanko, inkan Персональная печать
歌舞伎 Kabuk Кабуки
1. 日本の
Nihon
no
(Японских)
古典演劇の
koten
engeki
no
(классических
/театральных/
драм; 典
TEN
—
ритуал, церемония; 演
EN/
enzuru
—
исполнять, играть; 劇
GEKI
—
драма, пьеса)
一つです。
hitotsu
desu
(одна
из).
2. 歌舞伎は Kabuki wa (Кабуки; 舞 BU/mai — танец, пляска; 伎 GI — искусность) 他の2種の伝統演劇で ある能や文楽よりもta no 2 shu no dentō engeki de aru nō ya bunraku yori mo (по сравнению с двумя другими видами традиционной драмы — но /классический японский театр/ и бунраку /японский театр кукол/; 能 NŌ — действие, эффект) ずっと zutto (гораздо) 人気が あります。 ninki ga arimasu (популярнее).
3. 歌舞伎は、 Kabuki wa (Кабуки), 演技、 engi (из актерской игры), 踊り、 odori (танцев), 歌、 uta (песен), スペクタクルなど から supekutakuru nado kara (спектакля и т. д.) 成る naru (состоящее; 成 SEI/naru — делаться, быть изготовленным /состоять/ из чего-либо) 華やかな hanayakana (великолепное; 華KA/hanayakana — блестящий, прекрасный) 総合芸術です。 sōgō geijutsu desu (объединенное/комплексное искусство; 総 SŌ/subete — все, целиком).
4. さまざまな Samazamana (Различные) 場面を bamen o (сцены/ситуации) 上演しますが、 jōen shimasu ga (исполняют, и), それは sore wa (их /эти сцены/) 3種に 3 shu ni (на 3 вида) 大別できます。 taibetsu dekimasu (можно разделить; 別 BETSU/ wakareru — разделяться).
5. つまり、 Tsumari (Иначе говоря), しばしば shibashiba (часто) 荒事を aragoto o («арагото» /сценами выражения неистовых эмоций/; 荒 KŌ/arai — бурный, грубый) ともなう tomonau (сопровождающиеся) 時代物と、 jidaimono to (исторические пьесы «дзидаймоно»), 世話物と、sewamono to (пьесы на бытовые сюжеты «сэвамоно»), 所作事です。shosagoto desu (танцевальные пантомимы «сёсагото»).
1. 日本の古典演劇の一つです。
2. 歌舞伎は他の2種の伝統演劇である能や文楽よりもずっと人気があります。
3. 歌舞伎は、演技、踊り、歌、スペクタクルなどから成る華やかな総合芸術です。
4. さまざまな場面を上演しますが、それは3種に大別できます。
5. つまり、しばしば荒事をともなう時代物と、世話物と、所作事です。
6. 歌舞伎の舞台の 特徴の一つは Kabuki no butai no tokuchō no hitotsu wa (Одна из особенностей сцены кабуки; 特 TOKU — в частности, в особенности; 徴 CHŌ/shirushi — знак, симптом) 花道です。 hanamichi desu («ханамити» /проход к сцене через публику/).
7. これは、 Kore wa (Это), 舞台から butai kara (от сцены) 劇場の 後部まで gekijō no kōbu made (вглубь театра) 客席を kyakuseki o (зрительские места; 客 KYAKU — гость, посетитель; 席 SEKI — место /для сидения/) 貫いて tsuranuite (пересекая; 貫 KAN/tsuranuku — пронизывать, проходить насквозь) 設けてあるmоukete aru (устроенный; 設 SETSU/ mоukeru — устраивать, оборудовать; глагол в форме て + ある обозначает состояние, возникшее в результате намеренно проделанного кем-либо действия) 通路です。tsūro desu (проход; 路 RO — дорога, путь).
8. 登場人物は Tōjō jinbutsu wa (Действующие лица; 登 TŌ — взбираться, восходить) この通路を通って kono tsūro o tootte (через этот проход) 登場 したり tōjō shitari (выходят на сцену) 退場したり します。 taijō shitari shimasu (и уходят; 退 TAI/ shirizoku — отступать, удаляться).
9. また花道は Mata hanamichi wa (Кроме того, «ханамити») 演技をする場所にも engi o suru basho ni mo (местом действия также) なります。narimasu (является).
10. 装置や Sōchi ya (Декорации и; 装 SŌ/SHŌ/ yosoou — наряжаться; 置 CHI/oku — класть, ставить) 小道具は kodōgu wa (реквизит; 具 GU — снабжать, оборудовать) 精巧で、 seikō de (искусные; 精 SEI — очищенный, отборный; 巧 KŌ/takumina — умелый, искусный), 衣装は、 ishō wa (костюмы; 衣 I/koromo — одежда), とりわけ toriwake (особенно) 歴史劇に おいて、 rekishigeki ni oite (в исторических драмах), けんらん kenran (яркие, блестящие) 豪華です。 gōka desu (роскошные; 豪 GŌ — роскошный, богатый; 華 KA/hanayakana — блестящий).
6. 歌舞伎の舞台の特徴の一つは花道 です。
7. これは、舞台から劇場の後部まで客席を貫いて設けてある通路です。
8. 登場人物はこの通路を通って登場したり退場したりします。
9. また花道は演技をする場所にもなり ます。
10. 装置や小道具は精巧で、衣装は、とりわけ歴史劇において、けんらん豪華です。