
- •Разрешается некоммерческое распространение этой книги при условии неизменности ее содержания. Скачать бесплатные книги для изучения арабского языка вы можете на сайтах:
- •Http://www.Sarf.Uralm.Com
- •Глава 1 Синтаксис
- •§ 1. Части речи
- •§ 2. Определённость и неопределенность имени
- •§ 3. Род имени
- •§ 4. Склонение имён
- •§ 5. Предлоги родительного падежа
- •§ 6. Переходные и непереходные глаголы
- •§ 7. «Идафа»
- •§ 8. Обращение
- •§ 9. Именное предложение
- •§ 10. Глагольное предложение
- •§ 11. إِنَّ и его «сёстры»
- •§ 12. Имена двухпадежного склонения
- •§ 13. Слова, носящие смысл глаголов
- •§ 14. Скрытое склонение
- •§ 15. Обстоятельство образа действия
- •§ 16. Предлоги условного наклонения
- •§ 17. Обстоятельство места и времени действия
- •§ 18. Вопросительное предложение
- •§ 19. Абсолютный масдар
- •§ 20. Глагол كَانَ и его «сёстры»
- •§ 21. Предлоги сослагательного наклонения
- •§ 22. Глаголы نِعْمَ и بِئْسَ для выражения похвалы и порицания
- •§ 23. Союзы
- •§ 24 . Глаголы для выражения удивления
- •§ 25. Обстоятельство причины или цели
- •§ 26. «Сопутствующее» имя
- •§ 27. Предложение, содержащее исключение
- •§ 28. Глагол ظَنَّи его «сёстры»
- •§ 29. Частицы, усекающие два глагола
- •§ 30. Конкретизирующее имя
- •§ 31. Усиление
- •§ 32. Предлог لا общего («родового») отрицания
- •§ 33. Склоняемые и несклоняемые слова
- •§ 34. Глагол كَادَ и его «сёстры»
- •§ 35. Частица отрицания مَا в хиджазском наречии
- •§ 36. Количественные числительные
- •§ 37. Порядковые числительные
- •§ 38. Сложные предложения
- •Содержание
- •Глава 2 Морфология
- •§ 1. Глагол. Трехбуквенные и четырехбуквенные глаголы
- •§ 2. Глаголы правильные и неправильные
- •§ 3. Породы трёхбуквенного глагола
- •§ 4. Породы четырёхбуквенного глагола
- •§ 5. Особенности пород трехбуквенного глагола
- •§ 6. Спряжение трехбуквенного правильного глагола в прошедшем времени
- •§ 7. Спряжение трехбуквенного подобноправильного глагола в прошедшем времени
- •§ 8. Спряжение удвоенного глагола в прошедшем времени
- •§ 9. Спряжение трехбуквенных глаголов II-X пород в прошедшем времени
- •§ 10. Спряжение четырёхбуквенных глаголов в прошедшем времени
- •§ 11. Спряжение трехбуквенного недостаточного глагола в прошедшем времени
- •§ 12. Спряжение пород недостаточного глагола в прошедшем времени
- •§ 13. Спряжение трехбуквенного пустого глагола в прошедшем времени
- •§ 14. Спряжение пород пустого глагола в прошедшем времени
- •§ 15. Глагол настояще-будущего времени
- •§ 16. Спряжение трёхбуквенного правильного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 17 Спряжение пород правильного трёхбуквенного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 18. Спряжение удвоенного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 19. Спряжение трехбуквенного недостаточного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 20. Спряжение пород недостаточного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 21. Спряжение трехбуквенного пустого глагола в настояще-будущем времени
- •§ 22. Спряжение пород пустого трехбуквенного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 23. Спряжение трехбуквенного подобноправильного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 24. Спряжение пород подобноправильного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 25. Глагол сослагательного наклонения
- •§ 26. Глагол условного наклонения или усеченный глагол
- •§ 27. Глагол повелительного наклонения
- •§ 28. Глагол страдательного залога
- •§ 29. Присоединение к глаголу буквы «нун» для усиления
- •§ 30. Двойственное число
- •§ 31. Множественное число
- •§ 32. «Пять имен»
- •§ 33. Масдар
- •§ 34. Масдар однократности
- •§ 35. Масдар образа действия
- •§ 36. Действительное причастие
- •§ 37. Действительное причастие преувеличения
- •§ 38. Имя прилагательное, сходное с действительным причастием
- •§ 39. Страдательное причастие
- •§ 40. Имя времени или места действия
- •§ 41. Имя орудия действия
- •§ 42. Сравнительная и превосходная степень имени
- •§ 43. Уменьшительно-ласкательная форма имени
- •Словарь к учебнику
- •Глава 3 Тексты для чтения
- •Глава 2......................................................................................................
- •Список использованной литературы
§ 28. Глагол страдательного залога
الفِعْلُ الْمَجْهُولُ
Глагол страдательного залога – это глагол, смысловым центром которого является не действующее лицо, а прямое дополнение. Например:
ضَرَبَ زَيْدٌ الكَلْبَ Зейд побил собаку (кого?) ضُرِبَ الكَلْبُ Собака (кто?) была побита[15]
Страдательный залог образуется из соответствующего глагола активного залога путем следующих преобразований:
1) Для образования страдательного залога прошедшего времени нужно огласовать предпоследнюю букву «кясрой», а все буквы до предпоследней – «даммой» (кроме тех, которые огласованы «сукуном» – их огласовка «сукун» сохраняется):
كَتَبَон написал كُتِبَ он был написан
وَعَدَ он обещал وُعِدَ он был обещан
رَمَي бросать رُمِيَ он был брошен
رَدَّ он вернул رُدَّ он был возвращен (в основе – رُدِدَ. Произошло слияние второй и третьей коренных букв)
قَدَّمَон предоставил قُدِّمَ он был предоставлен
أَرْسَلَон отправил أُرْسِلَ он был отправлен
تَقَبَّلَон принял تُقُبِّلَ он был принят
اِسْتَخْدَمَ он использовал اُسْتُخْدِمَ он был использован
При образовании страдательного залога пустого глагола его слабая коренная превращается в долгую гласную «йэ», если она изначально также является долгой гласной:
زَادَ он добавил زِيدَ он был добавлен
أسَالَ он пролил أُسِيلَ он был пролит
اِخْتَارَ он выбрал اُخْتِيرَ он был выбран
اِسْتَعَارَ он заимствовал اُسْتُعِيرَ он был заимствован
Буква ا «алиф» в глаголах III и VI пород в страдательном залоге прошедшего времени превращается в و «уау»:
بَارَكَ он благословил بُورِكَ он был благословлен
ظَاهَرَ он поддержал ظُوهِرَ он был поддержан
تَدَارَكَ он уладил تُدُورِكَ он был улажен
تَنَاوَلَ он затронул تُنُووِلَ он был затронут
2) Для образования страдательного залога настояще-будущего времени нужно огласовать первую букву глагола «даммой», а предпоследнюю – «фатхой»:
يَكْتُبُ он пишет يُكْتَبُ он пишется
يُرْسِلُ он отправляет يُرْسَلُ он отравляется
يُقَدِّمُ он предоставляет يُقَدَّمُ он предоставляется
يَتَقَبَّلُ он принимает يُتَقَبَّلُ он принимается
يَسْتَخْدِمُ он использует يُسْتَخْدَمُ он используется
يُبَارِكُ он благословляет يُبَارَكُ он благословляется
يَتَدَارَكُ он улаживает يُيَتَدَارَكُ он улаживается
يَتَنَاوَلُ он затрагивает يُتَنَاوَلُ он затрагивается
Если предпоследней буквой глагола является و «уау» или ي «йэ», то она меняется на «алиф». Например:
يَقُولُ он говорит يُقَالُ он говорится
يَزِيدُ он добавляет يُزَادُ он добавляется
يَسْتَعِيدُ он возвращает يُسْتَعَادُ он возвращается
Пример спряжения трехбуквенного правильного глагола в страдательном залоге прошедшего времени
كَتَبَ (у) писать:
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
كُتِبْتُ |
كُتِبْتِ |
كُتِبْتَ |
كُتِبَتْ |
كُتِبَ |
единств.число |
كُتِبْنَا |
كُتِبْتُمَا |
كُتِبْتُمَا |
كُتِبَتَا |
كُتِبَا |
двойств.число |
كُتِبْنَا |
كُتِبْتُنَّ |
كُتِبْتُمْ |
كُتِبْنَ |
كُتِبُوا |
множеств.число |
Пример спряжения трехбуквенного подобноправильного глагола в страдательном залоге прошедшего времени.
وَلَدَ (и) родить, рожать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
وُلِدْتُ |
وُلِدْتِ |
وُلِدْتَ |
وُلِدَتْ |
وُلِدَ |
единств.число |
وُلِدْنَا |
وُلِدْتُمَا |
وُلِدْتُمَا |
وُلِدَتَا |
وُلِدَا |
двойств.число |
وُلِدْنَا |
وُلِدْتُنَّ |
وُلِدْتُمْ |
وُلِدْنَ |
وُلِدُوا |
множеств.число |
Пример спряжения трехбуквенного пустого глагола в страдательном залоге прошедшего времени.
بَاعَ (и) продать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
بِعْتُ |
بِعْتِ |
بِعْتَ |
بِيعَتْ |
بِيعَ |
единств.число |
بِعْنَا |
بِعْتُمَا |
بِعْتُمَا |
بِيعَتا |
بِيعَا |
двойств.число |
بِعْنَا |
بِعْتُنَّ |
بِعْتُمْ |
بِعْنَ |
بِيعُوا |
множеств.число |
Пример спряжения трехбуквенного недостаточного глагола в страдательном залоге прошедшего времени.
رَمَي (и) бросать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
رُمِيْتُ |
رُمِيْتِ |
رُمِيْتَ |
رُمِيَتْ |
رُمِىَ |
единств.число |
رُمِيْنَا |
رُمِيْتُمَا |
رُمِيْتُمَا |
رُمِيَتَا |
رُمِيَا |
двойств.число |
رُمِيْنَا |
رُمِيْتُنَّ |
رُمِيْتُمْ |
رُمِيْنَ |
رُمُوا |
множеств.число |
Пример спряжения трехбуквенного удвоенного глагола в страдательном залоге прошедшего времени.
دَلَّ (у) указывать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
دُلِلْتُ |
دُلِلْتِ |
دُلِلْتَ |
دُلَّتْ |
دُلَّ |
единств.число |
دُلِلْنَا |
دُلِلْتُمَا |
دُلِلْتُمَا |
دُلَّتَا |
دُلاَّ |
двойств.число |
دُلِلْنَا |
دُلِلْتُنَّ |
دُلِلْتُمْ |
دُلِلْنَ |
دُلُّوا |
множеств.число |
Пример спряжения II породы глагола в страдательном залоге прошедшего времени.
كَسَّرَ разламывать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
كُسِّرْتُ |
كُسِّرْتِ |
كُسِّرْتَ |
كُسِّرَتْ |
كُسِّرَ |
единств.число |
كُسِّرْنَا |
كُسِّرْتُمَا |
كُسِّرْتُمَا |
كُسِّرَتَا |
كُسِّرَا |
двойств.число |
كُسِّرْنَا |
كُسِّرْتُنَّ |
كُسِّرْتُمْ |
كُسِّرْنَ |
كُسِّرُوا |
множеств.число |
Пример спряжения III породы глагола в страдательном залоге прошедшего времени.
بَارَكَ благословлять
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
بُورِكْتُ |
بُورِكْتِ |
بُورِكْتَ |
بُورِكَتْ |
بُورِكَ |
единств.число |
بُورِكْنَا |
بُورِكْتُمَا |
بُورِكْتُمَا |
بُورِكَتَا |
بُورِكَا |
двойств.число |
بُورِكْنَا |
بُورِكْتُنَّ |
بُورِكْتُمْ |
بُورِكْنَ |
بُورِكُوا |
множеств.число |
Пример спряжения IV породы глагола в страдательном залоге прошедшего времени.
أَعَادَ возвращать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أُعِدْتُ |
أُعِدْتِ |
أُعِدْتَ |
أُعِيدَتْ |
أُعِيدَ |
единств.число |
أُعِدْنَا |
أُعِدْتُمَا |
أُعِدْتُمَا |
أُعِيدَتَا |
أُعِيدَا |
двойств.число |
أُعِدْنَا |
أُعِدْتُنَّ |
أُعِدْتُمْ |
أُعِدْنَ |
أُعِيدُوا |
множеств.число |
Пример спряжения V породы глагола в страдательном залоге прошедшего времени.
تَقَبَّلَ принимать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
تُقُبِّلْتُ |
تُقُبِّلْتِ |
تُقُبِّلْتَ |
تُقُبِّلَتْ |
تُقُبِّلَ |
единств.число |
تُقُبِّلْنَا |
تُقُبِّلْتُمَا |
تُقُبِّلْتُمَا |
تُقُبِّلَتَا |
تُقُبِّلَا |
двойств.число |
تُقُبِّلْنَا |
تُقُبِّلْتُنَّ |
تُقُبِّلْتُمْ |
تُقُبِّلْنَ |
تُقُبِّلُوا |
множеств.число |
Пример спряжения VI породы глагола в страдательном залоге прошедшего времени.
تَقَابَلَ встречаться
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
تُقُوبِلْتُ |
تُقُوبِلْتِ |
تُقُوبِلْتَ |
تُقُوبِلَتْ |
تُقُوبِلَ |
единств.число |
تُقُوبِلْنَا |
تُقُوبِلْتُمَا |
تُقُوبِلْتُمَا |
تُقُوبِلَتَا |
تُقُوبِلَا |
двойств.число |
تُقُوبِلْنَا |
تُقُوبِلْتُنَّ |
تُقُوبِلْتُمْ |
تُقُوبِلْنَ |
تُقُوبِلُوا |
множеств.число |
Пример спряжения VII породы глагола в страдательном залоге прошедшего времени.
اِنْتَقَلَ перемещаться
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
اُنْتُقِلْتُ |
اُنْتُقِلْتِ |
اُنْتُقِلْتَ |
اُنْتُقِلَتْ |
اُنْتُقِلَ |
единств.число |
اُنْتُقِلْنَا |
اُنْتُقِلْتُمَا |
اُنْتُقِلْتُمَا |
اُنْتُقِلَتَا |
اُنْتُقِلَا |
двойств.число |
اُنْتُقِلْنَا |
اُنْتُقِلْتُنَّ |
اُنْتُقِلْتُمْ |
اُنْتُقِلْنَ |
اُنْتُقِلُوا |
множеств.число |
Пример спряжения VIII породы глагола в страдательном залоге прошедшего времени.
اِحْتَرَمَ уважать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
اُحْتُرِمْتُ |
اُحْتُرِمْتِ |
اُحْتُرِمْتَ |
اُحْتُرِمَتْ |
اُحْتُرِمَ |
единств.число |
اُحْتُرِمْنَا |
اُحْتُرِمْتُمَا |
اُحْتُرِمْتُمَا |
اُحْتُرِمَتَا |
اُحْتُرِمَا |
двойств.число |
اُحْتُرِمْنَا |
اُحْتُرِمْتُنَّ |
اُحْتُرِمْتُمْ |
اُحْتُرِمْنَ |
اُحْتُرِمُوا |
множеств.число |
Пример спряжения IX породы глагола в страдательном залоге прошедшего времени.
اِحْمَرَّ краснеть
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
اُحْمُرِرْتُ |
اُحْمُرِرْتِ |
اُحْمُرِرْتَ |
اُحْمُرَّتْ |
اُحْمُرَّ |
единств.число |
اُحْمُرِرْنَا |
اُحْمُرِرْتُمَا |
اُحْمُرِرْتُمَا |
اُحْمُرَّتَا |
اُحْمُرَّا |
двойств.число |
اُحْمُرِرْنَا |
اُحْمُرِرْتُنَّ |
اُحْمُرِرْتُمْ |
اُحْمُرِرْنَ |
اُحْمُرُّوا |
множеств.число |
Пример спряжения X породы глагола в страдательном залоге прошедшего времени.
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
اُسْتُخْدِمْتُ |
اُسْتُخْدِمْتِ |
اُسْتُخْدِمْتَ |
اُسْتُخْدِمَتْ |
اُسْتُخْدِمَ |
единств.число |
اُسْتُخْدِمْنَا |
اُسْتُخْدِمْتُمَا |
اُسْتُخْدِمْتُمَا |
اُسْتُخْدِمَتَا |
اُسْتُخْدِمَا |
двойств.число |
اُسْتُخْدِمْنَا |
اُسْتُخْدِمْتُنَّ |
اُسْتُخْدِمْتُمْ |
اُسْتُخْدِمْنَ |
اُسْتُخْدِمُوا |
множеств.число |
Примеры спряжения глаголов настояще-будущего времени в страдательном залоге
Пример спряжения трехбуквенного правильного глагола в страдательном залоге настояще-будущего времени.
كَتَبَ (у)писать:
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أُكْتَبُ |
تُكْتَبِينَ |
تُكْتَبُ |
تُكْتَبُ |
يُكْتَبُ |
единств.число |
نُكْتَبُ |
تُكْتَبَانِ |
تُكْتَبَانِ |
تُكْتَبَانِ |
يُكْتَبَانِ |
двойств.число |
نُكْتَبُ |
تُكْتَبْنَ |
تُكْتَبُونَ |
يُكْتَبْنَ |
يُكْتَبُونَ |
множеств.число |
Пример спряжения трехбуквенного подобноправильного глагола в страдательном залоге настояще-будущего времени.
وَلَدَ (а) рожать, родить
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أُولَدُ |
تُولَدِينَ |
تُولَدُ |
تُولَدُ |
يُولَدُ |
единств.число |
نُولَدُ |
تُولَداَنِ |
تُولَداَنِ |
تُولَداَنِ |
يُولَدَانِ |
двойств.число |
نُولَدُ |
تُولَدْنَ |
تُولَدُونَ |
يُولَدْنَ |
يُولَدُونَ |
множеств.число |
Пример спряжения трехбуквенного пустого глагола в страдательном залоге настояще-будущего времени.
بَاعَ (и) продать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أُبَاعُ |
تُبَاعِينَ |
تُبَاعُ |
تُبَاعُ |
يُبَاعُ |
единств.число |
نُبَاعُ |
تُبَاعَانِ |
تُبَاعَانِ |
تُبَاعَانِ |
يُبَاعَانِ |
двойств.число |
نُبَاعُ |
تُبَعْنَ |
تُبَاعُونَ |
يُبَعْنَ |
يُبَاعُونَ |
множеств.число |
Пример спряжения трехбуквенного недостаточного глагола в страдательном залоге настояще-будущего времени.
رَمَي (и) бросать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أُرْمَي |
تُرْمَيْنَ |
تُرْمَي |
تُرْمَي |
يُرْمَي |
единств.число |
نُرْمَي |
تُرْمَيَانِ |
تُرْمَيَانِ |
تُرْمَيَانِ |
يُرْمَيانِ |
двойств.число |
نُرْمَي |
تُرْمَيْنَ |
تُرْمَوْنَ |
يُرْمَيْنَ |
يُرْمَوْنَ |
множеств.число |
Пример спряжения трехбуквенного удвоенного глагола в страдательном залоге настояще-будущего времени.
دَلَّ (у) указывать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أُدَلُّ |
تُدَلِّينَ |
تُدَلُّ |
تُدَلُّ |
يُدَلُّ |
единств.число |
نُدَلُّ |
تُدَلَّانِ |
تُدَلَّانِ |
تُدَلَّانِ |
يُدَلَّانِ |
двойств.число |
نُدَلُّ |
تُدْلَلْنَ |
تُدَلُّونَ |
يُدْلَلْنَ |
يُدَلُّونَ |
множеств.число |
Пример спряжения II породы глагола в страдательном залоге настояще-будущего времени.
كَسَّرَ разламывать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أُكَسَّرُ |
تُكَسَّرِينَ |
تُكَسَّرُ |
تُكَسَّرُ |
يُكَسَّرُ |
единств.число |
نُكَسَّرُ |
تُكَسَّرَانِ |
تُكَسَّرَانِ |
تُكَسَّرَانِ |
يُكَسَّرَانِ |
двойств.число |
نُكَسَّرُ |
تُكَسَّرْنَ |
تُكَسَّرُونَ |
يُكَسَّرْنَ |
يُكَسَّرُونَ |
множеств.число |
Пример спряжения III породы глагола в страдательном залоге настояще-будущего времени.
بَارَكَ благословлять
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أُبَارَكُ |
تُبَارَكِينَ |
تُبَارَكُ |
تُبَارَكُ |
يُبَارَكُ |
единств.число |
نُبَارَكُ |
تُبَارَكَانِ |
تُبَارَكَانِ |
تُبَارَكَانِ |
يُبَارَكَانِ |
двойств.число |
نُبَارَكُ |
تُبَارَكْنَ |
تُبَارَكُونَ |
يُبَارَكْنَ |
يُبَارَكُونَ |
множеств.число |
Пример спряжения IV породы пустого глагола в страдательном залоге настояще-будущего времени.
أَعَادَ возвращать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أُعَادُ |
تُعَادِينَ |
تُعَادُ |
تُعَادُ |
يُعَادُ |
единств.число |
نُعَادُ |
تُعَادَانِ |
تُعَادَانِ |
تُعَادَانِ |
يُعَادَانِ |
двойств.число |
نُعَادُ |
تُعَدْنَ |
تُعَادُونَ |
يُعَدْنَ |
يُعَادُونَ |
множеств.число |
Пример спряжения V породы глагола в страдательном залоге настоящее-будущего времени.
تَقَبَّلَ принимать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أُتَقَبَّلُ |
تُتَقَبَّلِينَ |
تُتَقَبَّلُ |
تُتَقَبَّلُ |
يُتَقَبَّلُ |
единств.число |
نُتَقَبَّلُ |
تُتَقَبَّلَانِ |
تُتَقَبَّلَانِ |
تُتَقَبَّلَانِ |
يُتَقَبَّلَانِ |
двойств.число |
نُتَقَبَّلُ |
تُتَقَبَّلْنَ |
تُتَقَبَّلُونَ |
يُتَقَبَّلْنَ |
يُتَقَبَّلُونَ |
множеств.число |
Пример спряжения VI породы глагола в страдательном залоге настоящее-будущего времени.
تَقَابَلَ встречаться
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أُتَقَابَلُ |
تُتَقَابَلِينَ |
تُتَقَابَلُ |
تُتَقَابَلُ |
يُتَقَابَلُ |
единств.число |
نُتَقَابَلُ |
تُتَقَابَلَانِ |
تُتَقَابَلَانِ |
تُتَقَابَلَانِ |
يُتَقَابَلَانِ |
двойств.число |
نُتَقَابَلُ |
تُتَقَابَلْنَ |
تُتَقَابَلُونَ |
يُتَقَابَلْنَ |
يُتَقَابَلُونَ |
множеств.число |
Пример спряжения VII породы глагола в страдательном залоге настояще-будущего времени.
اِنْتَقَلَ перемещаться
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أُنْتَقَلُ |
تُنْتَقَلِينَ |
تُنْتَقَلُ |
تُنْتَقَلُ |
يُنْتَقَلُ |
единств.число |
نُنْتَقَلُ |
تُنْتَقَلَانِ |
تُنْتَقَلَانِ |
تُنْتَقَلَانِ |
يُنْتَقَلَانِ |
двойств.число |
نُنْتَقَلُ |
تُنْتَقَلْنَ |
تُنْتَقَلُونَ |
يُنْتَقَلْنَ |
يُنْتَقَلُونَ |
множеств.число |
Пример спряжения VIII породы глагола в страдательном залоге настояще-будущего времени.
اِحْتَرَمَ уважать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
اُحْتَرَمُ |
تُحْتَرَمِينَ |
تُحْتَرَمُ |
تُحْتَرَمُ |
يُحْتَرَمُ |
единств.число |
نُحْتَرَمُ |
تُحْتَرَمَانِ |
تُحْتَرَمَانِ |
تُحْتَرَمَانِ |
يُحْتَرَمَانِ |
двойств.число |
نُحْتَرَمُ |
تُحْتَرَمْنَ |
تُحْتَرَمُونَ |
يُحْتَرَمْنَ |
يُحْتَرَمُونَ |
множеств.число |
Пример спряжения IX породы глагола в страдательном залоге настояще-будущего времени.
اِحْمَرَّ краснеть
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
اُحْمَرُّ |
تُحْمَرِّينَ |
تُحْمَرُّ |
تُحْمَرُّ |
يُحْمَرُّ |
единств.число |
نُحْمَرُّ |
تُحْمَرَّانِ |
تُحْمَرَّانِ |
تُحْمَرَّانِ |
يُحْمَرَّانِ |
двойств.число |
نُحْمَرُّ |
تُحْمَرِرْنَ |
تُحْمَرُّونَ |
يُحْمَرِرْنَ |
يُحْمَرُّونَ |
множеств.число |
Пример спряжения X породы глагола в страдательном залоге настояще-будущего времени.
اِسْتَخْدَمَ использовать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أُسْتَخْدَمُ |
تُسْتَخْدَمِينَ |
تُسْتَخْدَمُ |
تُسْتَخْدَمُ |
يُسْتَخْدَمُ |
единств.число |
نُسْتَخْدَمُ |
تُسْتَخْدَمَانِ |
تُسْتَخْدَمَانِ |
تُسْتَخْدَمَانِ |
يُسْتَخْدَمَانِ |
двойств.число |
نُسْتَخْدَمُ |
تُسْتَخْدَمْنَ |
تُسْتَخْدَمُونَ |
يُسْتَخْدَمْنَ |
يُسْتَخْدَمُونَ |
множеств.число |
Упражнения для закрепления
1) Проспрягайте следующие глаголы в страдательном залоге прошедшего и настояще-будущего времени:
كَتَبَ (у) писать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
تَقَبَّلَ принимать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
وَجَدَ (и) находить
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
نَالَ (а) получить, заполучить
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
دَعَا (у) призывать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
دُعِيَ |
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
رَدَّ (у) возвращать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
2) Переведите предложения на русский язык и найдите в них глаголы страдательного залога:
قُتِلَ الْثُّعْبَانُ بِالْحَجَرِ
__________________________________________
بُورِكَ أَهْلُ هَذَا الْبَيْتِ
__________________________________________
تُدْرَسُ فِي هَذِهِ الْجَامِعَةِ مَوَادٌّ كَثِيرَةٌ
__________________________________________
فُتِحَ الْبَابُ فَدَخَلَ التَّلاَمِيذُ
__________________________________________
نَرْجُو أنْ يُتَقَبَّلَ مِنَّا صَلاَتُنَا وَصِيَامُنَا
__________________________________________
أَ أُحْرِقَ بَيْتُكُمْ بِاللَّيْلِ؟
__________________________________________
يُقَالُ لِمُحَمَّدٍ إنَّ الدَّرْسَ صَعْبٌ
__________________________________________
سُرِقَ مَالُكُمْ وَأَنْتُمْ فِي السَّفَرِ
_________________________________________
هَذِهِ الدَّفَاتِرُ تُبَاعُ بِرِيَالَيْنِ فِي الدُّكَّانِ
_________________________________________
3) Переведите предложения на арабский язык, используя следующие глаголы:
أَسَّسَ основывать
بَنَى (и) строить
فَتَحَ (а) открывать
سَمِعَ (а) слышать
قَرَأَ (а) читать
قَالَ (у) сказать
غَسَلَ (и) стирать
Этот университет был основан в прошлом году
___________________________________________
Эта школа строится два года
___________________________________________
Открылось окно, и послышался голос
___________________________________________
В этой библиотеке читаются книги и газеты
___________________________________________
Это было сказано в мечети!
___________________________________________
Эта рубашка выстирывается легко
___________________________________________
4) Переведите аят, найдите в нем все глаголы и определите их залог (действительный или страдательный).
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللهِ فَسَيُنْفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَ وَالَّذِينَ كَفَرُوا إِلَي جَهَنّمَ يُحْشَرُونَ
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________