
- •Разрешается некоммерческое распространение этой книги при условии неизменности ее содержания. Скачать бесплатные книги для изучения арабского языка вы можете на сайтах:
- •Http://www.Sarf.Uralm.Com
- •Глава 1 Синтаксис
- •§ 1. Части речи
- •§ 2. Определённость и неопределенность имени
- •§ 3. Род имени
- •§ 4. Склонение имён
- •§ 5. Предлоги родительного падежа
- •§ 6. Переходные и непереходные глаголы
- •§ 7. «Идафа»
- •§ 8. Обращение
- •§ 9. Именное предложение
- •§ 10. Глагольное предложение
- •§ 11. إِنَّ и его «сёстры»
- •§ 12. Имена двухпадежного склонения
- •§ 13. Слова, носящие смысл глаголов
- •§ 14. Скрытое склонение
- •§ 15. Обстоятельство образа действия
- •§ 16. Предлоги условного наклонения
- •§ 17. Обстоятельство места и времени действия
- •§ 18. Вопросительное предложение
- •§ 19. Абсолютный масдар
- •§ 20. Глагол كَانَ и его «сёстры»
- •§ 21. Предлоги сослагательного наклонения
- •§ 22. Глаголы نِعْمَ и بِئْسَ для выражения похвалы и порицания
- •§ 23. Союзы
- •§ 24 . Глаголы для выражения удивления
- •§ 25. Обстоятельство причины или цели
- •§ 26. «Сопутствующее» имя
- •§ 27. Предложение, содержащее исключение
- •§ 28. Глагол ظَنَّи его «сёстры»
- •§ 29. Частицы, усекающие два глагола
- •§ 30. Конкретизирующее имя
- •§ 31. Усиление
- •§ 32. Предлог لا общего («родового») отрицания
- •§ 33. Склоняемые и несклоняемые слова
- •§ 34. Глагол كَادَ и его «сёстры»
- •§ 35. Частица отрицания مَا в хиджазском наречии
- •§ 36. Количественные числительные
- •§ 37. Порядковые числительные
- •§ 38. Сложные предложения
- •Содержание
- •Глава 2 Морфология
- •§ 1. Глагол. Трехбуквенные и четырехбуквенные глаголы
- •§ 2. Глаголы правильные и неправильные
- •§ 3. Породы трёхбуквенного глагола
- •§ 4. Породы четырёхбуквенного глагола
- •§ 5. Особенности пород трехбуквенного глагола
- •§ 6. Спряжение трехбуквенного правильного глагола в прошедшем времени
- •§ 7. Спряжение трехбуквенного подобноправильного глагола в прошедшем времени
- •§ 8. Спряжение удвоенного глагола в прошедшем времени
- •§ 9. Спряжение трехбуквенных глаголов II-X пород в прошедшем времени
- •§ 10. Спряжение четырёхбуквенных глаголов в прошедшем времени
- •§ 11. Спряжение трехбуквенного недостаточного глагола в прошедшем времени
- •§ 12. Спряжение пород недостаточного глагола в прошедшем времени
- •§ 13. Спряжение трехбуквенного пустого глагола в прошедшем времени
- •§ 14. Спряжение пород пустого глагола в прошедшем времени
- •§ 15. Глагол настояще-будущего времени
- •§ 16. Спряжение трёхбуквенного правильного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 17 Спряжение пород правильного трёхбуквенного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 18. Спряжение удвоенного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 19. Спряжение трехбуквенного недостаточного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 20. Спряжение пород недостаточного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 21. Спряжение трехбуквенного пустого глагола в настояще-будущем времени
- •§ 22. Спряжение пород пустого трехбуквенного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 23. Спряжение трехбуквенного подобноправильного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 24. Спряжение пород подобноправильного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 25. Глагол сослагательного наклонения
- •§ 26. Глагол условного наклонения или усеченный глагол
- •§ 27. Глагол повелительного наклонения
- •§ 28. Глагол страдательного залога
- •§ 29. Присоединение к глаголу буквы «нун» для усиления
- •§ 30. Двойственное число
- •§ 31. Множественное число
- •§ 32. «Пять имен»
- •§ 33. Масдар
- •§ 34. Масдар однократности
- •§ 35. Масдар образа действия
- •§ 36. Действительное причастие
- •§ 37. Действительное причастие преувеличения
- •§ 38. Имя прилагательное, сходное с действительным причастием
- •§ 39. Страдательное причастие
- •§ 40. Имя времени или места действия
- •§ 41. Имя орудия действия
- •§ 42. Сравнительная и превосходная степень имени
- •§ 43. Уменьшительно-ласкательная форма имени
- •Словарь к учебнику
- •Глава 3 Тексты для чтения
- •Глава 2......................................................................................................
- •Список использованной литературы
§ 17 Спряжение пород правильного трёхбуквенного глагола в настояще-будущем времени
تَصْرِيفُ الأَفْعَالِ الثُّلاَثِيَّةِ المَزِيدَةِ المُضَارِعَةِ
بَدَّلَ менять (II порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أُبَدِّلُ |
تُبَدِّلِينَ |
تُبَدِّلُ |
تُبَدِّلُ |
يُبَدِّلُ |
единств.число |
نُبَدِّلُ |
تُبَدِّلاَنِ |
تُبَدِّلاَنِ |
تُبَدِّلاَنِ |
يُبَدِّلاَنِ |
двойств.число |
نُبَدِّلُ |
تُبَدِّلْنَ |
تُبَدِّلُونَ |
يُبَدِّلْنَ |
يُبَدِّلُونَ |
множеств.число |
قَاتَلَ воевать (III порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أُقَاتِلُ |
تُقَاتِلِينَ |
تُقَاتِلُ |
تُقَاتِلُ |
يُقَاتِلُ |
единств.число |
نُقَاتِلُ |
تُقَاتِلاَنِ |
تُقَاتِلاَنِ |
تُقَاتِلاَنِ |
يُقَاتِلاَنِ |
двойств.число |
نُقَاتِلُ |
تُقَاتِلْنَ |
تُقَاتِلُونَ |
يُقَاتِلْنَ |
يُقَاتِلُونَ |
множеств.число |
أَرْسَلَ отправлять(IV порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أُرْسِلُ |
تُرْسِلِينَ |
تُرْسِلُ |
تُرْسِلُ |
يُرْسِلُ |
единств.число |
نُرْسِلُ |
تُرْسِلاَنِ |
تُرْسِلاَنِ |
تُرْسِلاَنِ |
يُرْسِلاَنِ |
двойств.число |
نُرْسِلُ |
تُرْسِلْنَ |
تُرْسِلُونَ |
يُرْسِلْنَ |
يُرْسِلُونَ |
множеств.число |
تَقَبَّلَ принимать (V порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أَتَقَبَّلُ |
تَتَقَبَّلِينَ |
تَتَقَبَّلُ |
تَتَقَبَّلُ |
يَتَقَبَّلُ |
единств.число |
نَتَقَبَّلُ |
تَتَقَبّلاَنِ |
تَتَقَبَّلاَنِ |
تَتَقَبَّلاَنِ |
يَتَقَبَّلاَنِ |
двойств.число |
نَتَقَبَّلُ |
تَتَقَبَّلْنَ |
تَتَقَبَّلُونَ |
يَتَقَبَّلْنَ |
يَتَقَبَّلُونَ |
множеств.число |
تَظَاهَرَ притворяться (VI порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أَتَظَاهَرُ |
تَتَظَاهَرِينَ |
تَتَظَاهَرُ |
تَتَظَاهَرُ |
يَتَظَاهَرُ |
единств.число |
نَتَظَاهَرُ |
تَتَظَاهَرَانِ |
تَتَظَاهَرَانِ |
تَتَظَاهَرَانِ |
يَتَظَاهَرَانِ |
двойств.число |
نَتَظَاهَرُ |
تَتَظَاهَرْنَ |
تَتَظَاهَرُونَ |
يَتَظَاهَرْنَ |
يَتَظَاهَرُونَ |
множеств.число |
اِنْفَعَلَ волноваться (VII порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أَنْفَعِلُ |
تَنْفَعِلِينَ |
تَنْفَعِلُ |
تَنْفَعِلُ |
يَنْفَعِلُ |
единств.число |
نَنْفَعِلُ |
تَنْفَعِلاَنِ |
تَنْفَعِلاَنِ |
تَنْفَعِلاَنِ |
يَنْفَعِلاَنِ |
двойств.число |
نَنْفَعِلُ |
تَنْفَعِلْنَ |
تَنْفَعِلُونَ |
يَنْفَعِلْنَ |
يَنْفَعِلُونَ |
множеств.число |
اِبْتَعَدَ отдаляться (VIII порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أَبْتَعِدُ |
تَبْتَعِدِينَ |
تَبْتَعِدُ |
تَبْتَعِدُ |
يَبْتَعِدُ |
единств.число |
نَبْتَعِدُ |
تَبْتَعِدَانِ |
تَبْتَعِدَانِ |
تَبْتَعِدَانِ |
يَبْتَعِدَانِ |
двойств.число |
نَبْتَعِدُ |
تَبْتَعِدْنَ |
تَبْتَعِدُونَ |
يَبْتَعِدْنَ |
يَبْتَعِدُونَ |
множеств.число |
اِحْمَرَّ краснеть (IX порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أَحْمَرُّ |
تَحْمَرِّينَ |
تَحْمَرُّ |
تَحْمَرُّ |
يَحْمَرُّ |
единств.число |
نَحْمَرُّ |
تَحْمَرَّانِ |
تَحْمَرَّانِ |
تَحْمَرَّانِ |
يَحْمَرَّانِ |
двойств.число |
نَحْمَرُّ |
تَحْمَرِرْنَ |
تَحْمَرُّونَ |
يَحْمَرِرْنَ |
يَحْمَرُّونَ |
множеств.число |
اِسْتَخْدَمَ использовать (X порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أَسْتَخْدِمُ |
تَسْتَخْدِمِينَ |
تَسْتَخْدِمُ |
تَسْتَخْدِمُ |
يَسْتَخْدِمُ |
единств.число |
نَسْتَخْدِمُ |
تَسْتَخْدِمَانِ |
تَسْتَخْدِمَانِ |
تَسْتَخْدِمَانِ |
يَسْتَخْدِمَانِ |
двойств.число |
نَسْتَخْدِمُ |
تَسْتَخْدِمْنَ |
تَسْتَخْدِمُونَ |
يَسْتَخْدِمْنَ |
يَسْتَخْدِمُونَ |
множеств.число |
Упражнения для закрепления
1) Проспрягайте в настояще-будущем времени следующие глаголы:
قَبَّلَ целовать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
سَاعَدَ помогать
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
أَتْقَنَ делать (что-либо) в совершенстве
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
تَبَدَّلَ сменяться, заменяться
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
تَبَادَلَ обмениваться друг с другом
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
اِنْهَزَمَ терпеть поражение, быть разбитым
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
اِقْتَتَلَ биться, драться, сражаться
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
اِخْضَرَّ быть зеленым, зазеленеть
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
اِسْتَقْبَلَ принимать, встречать (госей)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
2) Переведите следующие предложения на русский язык. Найдите в них глаголы и определите их породу:
نَسْتَيقِظُ كُلَّ يَوْمٍ فِي السَّاعَةِ السَّابِعَةِ فَنُصَلِّي
____________________________________________
لِمَاذَا تَتَشَاجَرَانِ يَا أَخَوَانِ؟
____________________________________________
لِمَاذَا تَتَشَاجَرْنَ يَا أَخَوَاتُ؟
____________________________________________
الْمُهَنْدِسُونَ يَنْتَقِلُونَ مِنَ الْقَرِيَةِ اِلَى الْمَدِينَةِ
____________________________________________
تُعَانِقُ الْأَُمُّ ابْنَهَا
____________________________________________
يُسَجِّلُ الْأُسْتَاذُ أَسْمَاءَ كُلِّ الطَّلَبَةِ
____________________________________________
الْبَنَاتُ يُغْضِبْنَ أَبَاهُنَّ
____________________________________________
يَحْمَرُّ وَجْهُ أَبِي لَمَّا يَسْمَعُ هَذَا الْقَوْلَ
____________________________________________
3) Переведите предложения на арабский язык, используя следующие глаголы:
سَطَعَ (а) светить, сиять
فَرَشَ (у) стелить
فَجَّرَ взрывать
أَسْعَرَ разжигать (огонь)
اِصْفَرَّ желтеть
تَخَلَّفَ отсутствовать, не являться, пропускать (лекцию عَنْ)
اِنْطَلَقَ уходить, удаляться, отправляться
دَافَعَ защищать (кого, что عَنْ)
اِعْتَمَدَ полагаться (на кого; что عَلَى)
اِسْتَصْغَرَ считать незначительным, пренебрегать
Солнце сияет
___________________________________________
Мама стелит ковры
___________________________________________
Солдаты взрывают мост
___________________________________________
Путники разжигают костёр
___________________________________________
Листья деревьев желтеют
___________________________________________
Студентки института пропускают лекцию
___________________________________________
Вечером мы отправляемся домой
___________________________________________
Я защищаю братьев Османа
___________________________________________
Вы полагаетесь на слова этого человека?
___________________________________________
Асия и Алия считают эту проблему незначительной
___________________________________________