
- •Разрешается некоммерческое распространение этой книги при условии неизменности ее содержания. Скачать бесплатные книги для изучения арабского языка вы можете на сайтах:
- •Http://www.Sarf.Uralm.Com
- •Глава 1 Синтаксис
- •§ 1. Части речи
- •§ 2. Определённость и неопределенность имени
- •§ 3. Род имени
- •§ 4. Склонение имён
- •§ 5. Предлоги родительного падежа
- •§ 6. Переходные и непереходные глаголы
- •§ 7. «Идафа»
- •§ 8. Обращение
- •§ 9. Именное предложение
- •§ 10. Глагольное предложение
- •§ 11. إِنَّ и его «сёстры»
- •§ 12. Имена двухпадежного склонения
- •§ 13. Слова, носящие смысл глаголов
- •§ 14. Скрытое склонение
- •§ 15. Обстоятельство образа действия
- •§ 16. Предлоги условного наклонения
- •§ 17. Обстоятельство места и времени действия
- •§ 18. Вопросительное предложение
- •§ 19. Абсолютный масдар
- •§ 20. Глагол كَانَ и его «сёстры»
- •§ 21. Предлоги сослагательного наклонения
- •§ 22. Глаголы نِعْمَ и بِئْسَ для выражения похвалы и порицания
- •§ 23. Союзы
- •§ 24 . Глаголы для выражения удивления
- •§ 25. Обстоятельство причины или цели
- •§ 26. «Сопутствующее» имя
- •§ 27. Предложение, содержащее исключение
- •§ 28. Глагол ظَنَّи его «сёстры»
- •§ 29. Частицы, усекающие два глагола
- •§ 30. Конкретизирующее имя
- •§ 31. Усиление
- •§ 32. Предлог لا общего («родового») отрицания
- •§ 33. Склоняемые и несклоняемые слова
- •§ 34. Глагол كَادَ и его «сёстры»
- •§ 35. Частица отрицания مَا в хиджазском наречии
- •§ 36. Количественные числительные
- •§ 37. Порядковые числительные
- •§ 38. Сложные предложения
- •Содержание
- •Глава 2 Морфология
- •§ 1. Глагол. Трехбуквенные и четырехбуквенные глаголы
- •§ 2. Глаголы правильные и неправильные
- •§ 3. Породы трёхбуквенного глагола
- •§ 4. Породы четырёхбуквенного глагола
- •§ 5. Особенности пород трехбуквенного глагола
- •§ 6. Спряжение трехбуквенного правильного глагола в прошедшем времени
- •§ 7. Спряжение трехбуквенного подобноправильного глагола в прошедшем времени
- •§ 8. Спряжение удвоенного глагола в прошедшем времени
- •§ 9. Спряжение трехбуквенных глаголов II-X пород в прошедшем времени
- •§ 10. Спряжение четырёхбуквенных глаголов в прошедшем времени
- •§ 11. Спряжение трехбуквенного недостаточного глагола в прошедшем времени
- •§ 12. Спряжение пород недостаточного глагола в прошедшем времени
- •§ 13. Спряжение трехбуквенного пустого глагола в прошедшем времени
- •§ 14. Спряжение пород пустого глагола в прошедшем времени
- •§ 15. Глагол настояще-будущего времени
- •§ 16. Спряжение трёхбуквенного правильного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 17 Спряжение пород правильного трёхбуквенного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 18. Спряжение удвоенного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 19. Спряжение трехбуквенного недостаточного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 20. Спряжение пород недостаточного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 21. Спряжение трехбуквенного пустого глагола в настояще-будущем времени
- •§ 22. Спряжение пород пустого трехбуквенного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 23. Спряжение трехбуквенного подобноправильного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 24. Спряжение пород подобноправильного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 25. Глагол сослагательного наклонения
- •§ 26. Глагол условного наклонения или усеченный глагол
- •§ 27. Глагол повелительного наклонения
- •§ 28. Глагол страдательного залога
- •§ 29. Присоединение к глаголу буквы «нун» для усиления
- •§ 30. Двойственное число
- •§ 31. Множественное число
- •§ 32. «Пять имен»
- •§ 33. Масдар
- •§ 34. Масдар однократности
- •§ 35. Масдар образа действия
- •§ 36. Действительное причастие
- •§ 37. Действительное причастие преувеличения
- •§ 38. Имя прилагательное, сходное с действительным причастием
- •§ 39. Страдательное причастие
- •§ 40. Имя времени или места действия
- •§ 41. Имя орудия действия
- •§ 42. Сравнительная и превосходная степень имени
- •§ 43. Уменьшительно-ласкательная форма имени
- •Словарь к учебнику
- •Глава 3 Тексты для чтения
- •Глава 2......................................................................................................
- •Список использованной литературы
§ 9. Спряжение трехбуквенных глаголов II-X пород в прошедшем времени
تَصْرِيفُ الأَفْعَالِ الثُّلاَثِيَّةِ الْمَزِيدَةِ فِي الْمَاضِي
عَظَّمَ возвеличивать, восхвалять (II порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
عَظَّمْتُ |
عَظَّمْتِ |
عَظَّمْتَ |
عَظَّمَتْ |
عَظَّمَ |
единств.число |
عَظَّمْنَا |
عَظَّمْتُمَا |
عَظَّمْتُمَا |
عَظَّمَتَا |
عَظَّمَا |
двойств.число |
عَظَّمْنَا |
عَظَّمْتُمْ |
عَظَّمْتُمْ |
عَظَّمْنَ |
عَظَّمُوا |
множеств.число |
بَارَكَ благословлять (III порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
بَارَكْتُ |
بَارَكتِ |
بَارَكْتَ |
بَارَكَتْ |
بَارَكَ |
единств.число |
بَارَكْنَا |
بَارَكْتُمَا |
بَارَكْتُمَا |
بَارَكَتَا |
بَارَكَا |
двойств.число |
بَارَكْنَا |
بَارَكْتُنَّ |
بَارَكْتُمْ |
بَارَكْنَ |
بَارَكُوا |
множеств.число |
أَرْسَلَ отправлять (IV порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
أَرْسَلْتُ |
أَرْسَلْتِ |
أَرْسَلْتَ |
أَرْسَلَتْ |
أَرْسَلَ |
единств.число |
أَرْسَلْنَا |
أَرْسَلْتُمَا |
أَرْسَلْتُمَا |
أَرْسَلَتَا |
أَرْسَلاَ |
двойств.число |
أَرْسَلْنَا |
أَرْسَلْتُنَّ |
أَرْسَلْتُمْ |
أَرْسَلْنَ |
أَرْسَلُوا |
множеств.число |
تَقَبَّلَ принимать (V порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
تَقَبَّلْتُ |
تَقَبَّلْتِ |
تَقَبَّلْتَ |
تَقَبَّلَتْ |
تَقَبَّلَ |
единств.число |
تَقَبَّلْنَا |
تَقَبَّلْتُمَا |
تَقَبَّلْتُمَا |
تَقَبَّلَتَا |
تَقَبَّلاَ |
двойств.число |
تَقَبَّلْنَا |
تَقَبَّلْتُنَّ |
تَقَبَّلْتُمْ |
تَقَبَّلَنَ |
تَقَبَّلُوا |
множеств.число |
تَقَابَلَ находиться друг против друга (VI порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
تَقَابَلْتُ |
تَقَابَلَ |
تَقَابَلْتَ |
تَقَابَلَتْ |
تَقَابَلَ |
единств.число |
تَقَابَلْنَا |
تَقَابَلْتُمَا |
تَقَابَلْتُمَا |
تَقَابَلَتَا |
تَقَابَلاَ |
двойств.число |
تَقَابَلْنَا |
تَقَابَلْتُنَّ |
تَقَابَلْتُمْ |
تَقَابَلْنَ |
تَقَابَلُوا |
множеств.число |
اِنْكَسَرَ ломаться (VII порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
اِنْكَسَرْتُ |
اِنْكَسَرْتِ |
اِنْكَسَرْتَ |
اِنْكَسَرَتْ |
اِنْكَسَرَ |
единств.число |
اِنْكَسَرْنَا |
اِنْكَسَرْتُمَا |
اِنْكَسَرْتُمَا |
اِنْكَسَرَتَا |
اِنْكَسَرَا |
двойств.число |
اِنْكَسَرْنَا |
اِنْكَسَرْتُنَّ |
اِنْكَسَرْتُمْ |
اِنْكَسَرْنَ |
اِنْكَسَرُوا |
множеств.число |
اِحْتَرَمَ уважать (VIII порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
اِحْتَرَمْتُ |
اِحْتَرَمْتِ |
اِحْتَرَمْتَ |
اِحْتَرَمَتْ |
اِحْتَرَمَ |
единств.число |
اِحْتَرَمْنَا |
اِحْتَرَمْتُمَا |
اِحْتَرَمْتُمَا |
اِحْتَرَمَتَا |
اِحْتَرَمَا |
двойств.число |
اِحْتَرَمْنَا |
اِحْتَرَمْنَ |
اِحْتَرَمْتُمْ |
اِحْتَرَمْنَ |
اِحْتَرَمُوا |
множеств.число |
اِحْمَرَّ краснеть (IX порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
اِحْمَرَرْتُ |
اِحْمَرَرْتِ |
اِحْمَرَرْتَ |
اِحْمَرَّتْ |
اِحْمَرَّ |
единств.число |
اِحْمَرَرْنَا |
اِحْمَرَرْتُمَا |
اِحْمَرَرْتُمَا |
اِحْمَرَّتَا |
اِحْمَرَّا |
двойств.число |
اِحْمَرَرْنَا |
اِحْمَرَرْتُنَّ |
اِحْمَرَرْتُمْ |
اِحْمَرَرْنَ |
اِحْمَرُّوا |
множеств.число |
اِسْتَخْدَمَ использовать (X порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
اِسْتَخْدَمْتُ |
اِسْتَخْدَمْتِ |
اِسْتَخْدَمْتَ |
اِسْتَخْدَمَتْ |
اِسْتَخْدَمَ |
единств.число |
اِسْتَخْدَمْنَا |
اِسْتَخْدَمْتُمَا |
اِسْتَخْدَمْتُمَا |
اِسْتَخْدَمَتَا |
اِسْتَخْدَمَا |
двойств.число |
اِسْتَخْدَمْنَا |
اِسْتَخْدَمْتُنَّ |
اِسْتَخْدَمْتُمْ |
اِسْتَخْدَمْنَ |
اِسْتَخْدَمُوا |
множеств.число |
Упражнения для закрепления
1) Проспрягайте в прошедшем времени следующие глаголы:
قَبَّلَ целовать (II порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
سَاعَدَ помогать (III порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
أَتْقَنَ делать (что-либо) в совершенстве (IV порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
تَبَدَّلَ сменяться, заменяться (V порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
تَبَادَلَ обмениваться друг с другом (VI порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
اِنْهَزَمَ терпеть поражение, быть разбитым (VII порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
اِقْتَتَلَ биться, драться, сражаться (VIII порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
اِخْضَرَّ быть зеленым, зазеленеть (IX порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
اِسْتَقْبَلَ принимать, встречать (гостей) (X порода)
1 лицо |
2 лицо жен.рода |
2 лицо муж.рода |
3 лицо жен.рода |
3лицо муж.рода |
|
|
|
|
|
|
единств.число |
|
|
|
|
|
двойств.число |
|
|
|
|
|
множеств.число |
2) Переведите следующие предложения на русский язык. Найдите в них глаголы и определите их породу:
اِسْتَيقَظْنَا الْيَوْمَ فِي السَّاعَةِ السَّابِعَةِ فَصَلَّيْنَا
_________________________________________
لِمَاذَا تَشَاجَرْتُمْ يَا إِخْوَانُ؟
_________________________________________
لِمَاذَا تَشَاجَرْتُنَّ يَا أَخَوَاتُ؟
_________________________________________
الْمُهَنْدِسُونَ اِنْتَقَلُوا مِنَ الْقَرِيَةِ اِلَى الْمَدِينَةِ
_________________________________________
عَانَقَتِْ الْأَُمُّ ابْنَهَا
_________________________________________
سَجَّلَ الْأُسْتَاذُ أَسْمَاءَ كُلِّ الطَّلَبَةِ
_________________________________________
الْبَنَاتُ أَغْضَبْنَ أَبَاهُنَّ
_________________________________________
اِحْمَرَّ وَجْهُ أَبِي لَمَّا سَمِعَ هَذَا الْخَبَرَ
_________________________________________
3) Переведите предложения на арабский язык, используя следующие глаголы:
سَطَعَ (а) светить, сиять
فَرَشَ (у) стелить
فَجَّرَ взрывать
أَسْعَرَ разжигать (огонь)
اِصْفَرَّ желтеть
تَخَلَّفَ отсутствовать, не являться, пропускать (лекцию عَنْ)
اِنْطَلَقَ уходить, удаляться, отправляться
دَافَعَ защищать (кого; что عَنْ)
اِعْتَمَدَ полагаться (на кого; что عَلَى)
اِسْتَصْغَرَ считать незначительным, пренебрегать
Солнце засияло
______________________________________
Мама постелила ковры
______________________________________
Солдаты взорвали мост
______________________________________
Путники разожгли костёр
______________________________________
Листья деревьев пожелтели
______________________________________
Студентки института пропустили лекцию
______________________________________
Вечером мы отправились домой
______________________________________
Я защищал братьев Османа
______________________________________
Вы полагались на слова лжеца?
______________________________________
Асия и Алия посчитали эту проблему незначительной
_________________________________________