
- •Разрешается некоммерческое распространение этой книги при условии неизменности ее содержания. Скачать бесплатные книги для изучения арабского языка вы можете на сайтах:
- •Http://www.Sarf.Uralm.Com
- •Глава 1 Синтаксис
- •§ 1. Части речи
- •§ 2. Определённость и неопределенность имени
- •§ 3. Род имени
- •§ 4. Склонение имён
- •§ 5. Предлоги родительного падежа
- •§ 6. Переходные и непереходные глаголы
- •§ 7. «Идафа»
- •§ 8. Обращение
- •§ 9. Именное предложение
- •§ 10. Глагольное предложение
- •§ 11. إِنَّ и его «сёстры»
- •§ 12. Имена двухпадежного склонения
- •§ 13. Слова, носящие смысл глаголов
- •§ 14. Скрытое склонение
- •§ 15. Обстоятельство образа действия
- •§ 16. Предлоги условного наклонения
- •§ 17. Обстоятельство места и времени действия
- •§ 18. Вопросительное предложение
- •§ 19. Абсолютный масдар
- •§ 20. Глагол كَانَ и его «сёстры»
- •§ 21. Предлоги сослагательного наклонения
- •§ 22. Глаголы نِعْمَ и بِئْسَ для выражения похвалы и порицания
- •§ 23. Союзы
- •§ 24 . Глаголы для выражения удивления
- •§ 25. Обстоятельство причины или цели
- •§ 26. «Сопутствующее» имя
- •§ 27. Предложение, содержащее исключение
- •§ 28. Глагол ظَنَّи его «сёстры»
- •§ 29. Частицы, усекающие два глагола
- •§ 30. Конкретизирующее имя
- •§ 31. Усиление
- •§ 32. Предлог لا общего («родового») отрицания
- •§ 33. Склоняемые и несклоняемые слова
- •§ 34. Глагол كَادَ и его «сёстры»
- •§ 35. Частица отрицания مَا в хиджазском наречии
- •§ 36. Количественные числительные
- •§ 37. Порядковые числительные
- •§ 38. Сложные предложения
- •Содержание
- •Глава 2 Морфология
- •§ 1. Глагол. Трехбуквенные и четырехбуквенные глаголы
- •§ 2. Глаголы правильные и неправильные
- •§ 3. Породы трёхбуквенного глагола
- •§ 4. Породы четырёхбуквенного глагола
- •§ 5. Особенности пород трехбуквенного глагола
- •§ 6. Спряжение трехбуквенного правильного глагола в прошедшем времени
- •§ 7. Спряжение трехбуквенного подобноправильного глагола в прошедшем времени
- •§ 8. Спряжение удвоенного глагола в прошедшем времени
- •§ 9. Спряжение трехбуквенных глаголов II-X пород в прошедшем времени
- •§ 10. Спряжение четырёхбуквенных глаголов в прошедшем времени
- •§ 11. Спряжение трехбуквенного недостаточного глагола в прошедшем времени
- •§ 12. Спряжение пород недостаточного глагола в прошедшем времени
- •§ 13. Спряжение трехбуквенного пустого глагола в прошедшем времени
- •§ 14. Спряжение пород пустого глагола в прошедшем времени
- •§ 15. Глагол настояще-будущего времени
- •§ 16. Спряжение трёхбуквенного правильного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 17 Спряжение пород правильного трёхбуквенного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 18. Спряжение удвоенного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 19. Спряжение трехбуквенного недостаточного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 20. Спряжение пород недостаточного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 21. Спряжение трехбуквенного пустого глагола в настояще-будущем времени
- •§ 22. Спряжение пород пустого трехбуквенного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 23. Спряжение трехбуквенного подобноправильного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 24. Спряжение пород подобноправильного глагола в настояще-будущем времени
- •§ 25. Глагол сослагательного наклонения
- •§ 26. Глагол условного наклонения или усеченный глагол
- •§ 27. Глагол повелительного наклонения
- •§ 28. Глагол страдательного залога
- •§ 29. Присоединение к глаголу буквы «нун» для усиления
- •§ 30. Двойственное число
- •§ 31. Множественное число
- •§ 32. «Пять имен»
- •§ 33. Масдар
- •§ 34. Масдар однократности
- •§ 35. Масдар образа действия
- •§ 36. Действительное причастие
- •§ 37. Действительное причастие преувеличения
- •§ 38. Имя прилагательное, сходное с действительным причастием
- •§ 39. Страдательное причастие
- •§ 40. Имя времени или места действия
- •§ 41. Имя орудия действия
- •§ 42. Сравнительная и превосходная степень имени
- •§ 43. Уменьшительно-ласкательная форма имени
- •Словарь к учебнику
- •Глава 3 Тексты для чтения
- •Глава 2......................................................................................................
- •Список использованной литературы
§ 13. Слова, носящие смысл глаголов
أَسْمَاءُ الأَفْعَالِ
Существует ряд слов, которые не являются глаголами, но указывают на смысл глаголов. Эти слова носят название أَسْمَاءُ الأَفْعَالِ (дословно: «имена глаголов»).
На русский язык их чаще переводят глаголами повелительного наклонения или междометиями. Ниже приведены некоторые из этих слов:
آمِينْ «ответь на мольбу, Господи!»
مَهْ «хватит!»
بَلْهَ «оставь это!»
إِلَيْكَ عَنِّى «отойди от меня!»
هَاءَ или هَاكَ или هَا«возьми!»
هَيْهَاتَ «увы, вряд ли, куда там!»
شَتَّانَ «как непохожи…!»
أُفٍّ «фу!» (для выражения недовольства)
تَعَالَ «иди сюда!»
صَهْ «замолчи!»
Упражнения для закрепления
1) Переведите предложения:
بَعْدَ قِرَاءَةِ سُورَةِ الْفَاتِحَةِ نَقُولُ "آمِينْ"
_______________________________________________________
شَتَّانَ حَسَنٌ وَحُسَيْنٌ!
_______________________________________________________
لاَ تَقُلْ "أُفٍّ" لِأُمِّكَ وَأَبِيكَ
_______________________________________________________
قَالَ الْمُدَرِّسُ لِلتِّلمِيذِ:"تَعَالَ"
_______________________________________________________
هَاكَ الْمِثَالَ لِمَا أَقُولُ
_______________________________________________________
غَضِبَ الْأَبُ عَلَى ابْنِهِ فَقَالَ لَهُ:"إِلَيْكَ عَنِّي!"
_______________________________________________________
2) Переведите предложения на арабский язык:
Хватит, о Омар!
________________________________________
Оставь это, дочь!
________________________________________
Возьми нож, сын!
________________________________________
Замолчи, мальчик!
________________________________________
§ 14. Скрытое склонение
الإِعْرَابُ التَّقْدِيرِىُّ
Существуют имена, которые склоняются посредством скрытых огласовок в некоторых или во всех падежах. Такой вид склонения называют الإِعْرَابُ التَّقْديرِيُّ (дословно: «подразумеваемое склонение»). К именам скрытого склонения относятся:
1) Оканчивающиеся на «алиф». Склонение таких имён скрыто во всех падежах:
الرَّفْعُименительный падеж: فَتًى الْفَتَى юноша; عَصًا الْعَصَا палка
الجَرُّродительный падеж: فَتًى الْفَتَى юноши; عَصًا الْعَصَا палки
النَّصْبُвинительный падеж: فَتًى الْفَتَى юношу; عَصًا الْعَصَا палку
Например:
(فَتًى)جَاءَ الْفَتَى Пришёл юноша
أَخَذْتُ الْكِتَابَ مِنَ الْفَتَى (فَتًى) Я взял книгу у юноши
رَأَيْتُ الْفَتَى (فَتًى) Я видел юношу
2) Оканчивающиеся на букву -ِى, являющуюся показателем принадлежности для первого лица. Склонение таких имён также скрыто во всех падежах:
الرَّفْعُ именительный падеж: كِتَابِى моя книга
الجَرُّ родительный падеж: كِتَابِى моей книги
النَّصْبُ винительный падеж: كِتَابِى мою книгу
Например:
كِتَابِى مُمْتِعٌ Моя книга интересная
قَرَأْتُ هَذَا مِنْ كِتَابِى Я вычитал это из моей книги
قَرَأْتُ كِتَابِى Я прочитал свою (мою) книгу
3) Оканчивающиеся на ـٍ. В определенном состоянии такие имена утрачивают «танвин» (удвоенность конечной огласовки) и принимают букву ي.
الرَّفْعُименительный падеж: الْقَاضِى قَاضٍ судья
الجَرُّ родительный падеж: الْقَاضِى قَاضٍ судьи
Но:
النَّصْبُ винительный падеж: الْقَاضِىَ قَاضِيًا судью
Например:
جَاءَ الْقَاضِى (قَاضٍ) Пришёл судья
أَخَذْتُ الْكِتَابَ مِن الْقَاضِى (قَاضٍ) Я взял книгу у судьи
رَأَيْتُ الْقَاضِىَ (قَاضِيًا) Я видел судью
Упражнения для закрепления
1) Просклоняйте по падежам следующие имена:
الرَّاضِي довольный
الْعَالِي высокий
السَّاعِي стремящийся
هُدًى прямой путь
رِضًا довольство
قَلَمِي мой карандаш
مَاشٍ пешеход
رَامٍ стрелок
لَظًى пламя
سَاعٍ стремящийся
|
|
|
|
|
الرَّفْعُ |
|
|
|
|
|
الْجَرُّ |
|
|
|
|
|
النَّصْبُ |
|
|
|
|
|
الرَّفْعُ |
|
|
|
|
|
الْجَرُّ |
|
|
|
|
|
النَّصْبُ |
2) Найдите в предложениях имена скрытого склонения и определите их падеж:
الطِّفْلُ الْبَاكِي فِي الْبَيْتِ
_______________________________________
الطَّالِبُ الْمَاشِي فِي الطَّرِيقِ
_______________________________________
فِي عَصَا مُوسَى آيَةٌ كَبِيرَةٌ
_______________________________________
الثَّوْبُ الْجَدِيدُ أَجْمَلُ مِنْ الثَّوْبِ الْبَالِى
_______________________________________
دَفْتَرِي كَبِيرٌ وَدَفْتَرُكَ صَغِيرٌ
_______________________________________
أَكْرَمْتُ الْفَتَى فِي بَيْتِي
_______________________________________
إِنَّ الْهُدَى هُدَى اللهِ
_______________________________________
أَخَذْتُ دَفْتَرِي مِنْ لَيْلَى
_______________________________________
3) Переведите предложения на арабский язык и определите падеж имен скрытого склонения:
Я видел Ахмада с судьёй
____________________________________________
Ахмад прочитал мою книгу
____________________________________________
Мой отец побил собаку палкой
____________________________________________
Фатима взяла мой карандаш у юноши
____________________________________________
Я видел Мусу у Исы
____________________________________________