- •Предисловие
- •Глава первая коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава 1. Коммуникация и текст
- •Глава вторая коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава 2. Коммуникативная сущность субъективной реальности
- •Глава третья понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава 3. Понимание коммуникативных действий
- •Глава четвёртая дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава 4. Дискурсивное обоснование коммуникации
- •Глава пятая
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава 5. Ситуативная логика
- •Глава шестая коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Глава 6. Коммуникативные действия и познание
- •Заключение
- •Библиография
Глава 5. Ситуативная логика
различающиеся способы восприятия переданной информации.
Утверждения «зал наполовину полон» и «зал наполовину пуст» го-
ворят об одном и том же. Но вряд ли отношение к описываемой си-
туации у тех, кто слышит первую фразу, будет таким же, как у слы-
шавших вторую.
Отправитель сообщения, ориентированный лишь на выбор внеш-
ней формы, выражающей его намерения, и не принимающий в рас-
чёт возможного воздействия этой формы на тех, кому он адресует
данное сообщение, вряд ли будет удовлетворён полученным резуль-
татом. Просьба или приказ могут выражать одно и то же внутреннее
состояние человека. Однако успешность коммуникативных действий
будет зависеть от конкретной ситуации, в которой используются
перформативы разного вида. Приказ, отданный человеком, имею-
щим на это право, и полученный его подчинёнными, будет выпол-
нен. Но если приказывает некто, за кем это право адресатами не
признаётся, произнесённые слова не вызовут должного эффекта.
В этом одно из качественных отличий человека от технических
устройств. Когда Фреге предлагал считать тождественными выра-
жжения типа: «Это лошадь», «Это кляча», «Это Росинант», «Это конь
Дон-Кихота», - он ориентировался на некое стандартное содержа-
ние мысли человека, произносящий такие фразы. Сегодня ясно, что
подобное отождествление может быть эффективным при ипсользо-
вании каких-то вариантов «машинного языка», но порождает мно-
жество трудностей в сфере реального общения людей. Эмоции (а, со-
ответственно, и внешние реакции) тех, кому предъявляется одно из
приведённых предложений, в каждом случае будут весьма сущее-
ственно различаться.
Поэтому стремление стандартизировать коммуникативные дей-
ствия должно обязательно учитываться их адекватность определённым
ситуативным условиям. В противном случае ожидания автора пере-
даваемого сообщения вряд ли окажутся оправданными. Предъяв-
ляемые собеседниками друг другу тексты выражают определённые
интересы конкретных людей. И поскольку эти интересы могут су-
щественно различаться даже у членов одной и той же группы, по-
-282-
Проблема стандартизации коммуникативных действий
стольку реальная коммуникативная ситуация почти всегда представ-
ляет собой явное или скрытое столкновение несходных позиций.
Стандартная форма используемых всеми участниками общения вы-
ражаний обычно маскирует до какого-то момента существующие
различия.
Это обусловлено распространённым убеждением в том, что сами
по себе лингвистические структуры (как и логические правила рас-
суждения) нейтральны по отношению к выражаемому ими содер-
жанию. Вступающие в разнообразные контакты друг с другом ин-
дивиды не так уж часто осознанно стараются управлять поведением
своиз собеседников. Тем не менее, одна из важнейших функций
коммуникативных действий связана как раз с такой возможностью.
В работе Р. М. Блакара языковые формы, посредством которых осу-
ществляется межчеловеческое общение, прямо определяются в ка-
честве «инструмента власти»51.
Поэтому, стараясь по-настоящему понять получаемые сообще-
ния, люди должны явным образом учитывать то обстоятельство, что
специфика каждой конкретной коммуникативной ситуации лишает
используемые стандартные формы их «нейтральности», предпола-
гает внимание и различным слоям, скрытым в содержании передава-
емых текстов. Воспринимая сообщение, индивид, явно или неявно
для себя, оказывается перед выбором и должен оценить требование,
выражаемое этим сообщение и либо принять его как «коммуника-
тивно приемлемое» либо отвергнуть. Стандартизация одновремен-
но и облегчает и затрудняет решение такой задачи. Облегчает на
уровне восприятия формы сообщения и затрудняет при раскрытии
его содержания.
Понятно, что там, где коллективная цель осознаётся всеми чле-
нами группы достаточно сходным образом, формальные критерии
в большей степени влияют на успешность человеческого поведе-
ния. Важную роль в этом играет «принцип кооперации», предлагав-
шийся Г. П. Грайсом. Содержание данного принципа представлено
