
- •Кафедра української філології і культури
- •Кафедра української філології і культури
- •Класифікація документів
- •Практичне заняття № 1 Вживання апострофа та м’якого знака
- •Апостроф
- •Практичне заняття № 2 Орфоепічні норми української мови
- •Практичне заняття № 3 Чергування звуків Історичні чергування голосних
- •Чергування в групах приголосних
- •Практичне заняття № 4 Стильова диференціація сучасної української мови
- •Практичне заняття № 5 правопис слiв іншомовного походження
- •I пишеться
- •Подовження приголосних
- •Практичне заняття № 6 культура усного наукового мовлення
- •Практичне заняття № 7 Правопис власних назв
- •Творення імен по батькові
- •Практичне заняття № 8 Відмінювання прізвищ
- •Практичне заняття № 9 Іменник
- •Практичне заняття № 10 Прикметник Ступені порівняння прикметників
- •Практичне заняття № 11 Культура наукового усного й писемного мовлення
- •Практичне заняття № 12
- •Практичне заняття № 13 Числівник
- •Практичне заняття № 14 Займенник. Правопис та відмінювання.
- •Практичне заняття № 15
- •Практичне заняття № 16
- •Контрольні питання
- •Російсько-український словник біологічних термінів
- •Типові мовні звороти
- •Список рекомендованої літератури:
Практичне заняття № 2 Орфоепічні норми української мови
1. Записати текст українською мовою:
Самые ядовитые змеи мира – австралийская тигровая змея, тайпан, смертельная змея, азиатская королевская кобра, африканские мамбы, американская гремучая змея, каскавелла и некоторые морские змеи. В этом убеждают лабораторные исследования и печальный опыт тропических будней: 50-80 процентов укушенных этими змеями людей умирают (если медицинская помощь не оказана). При укусах обычной гадюки – лишь 5-8 процентов, а самых ядовитых наших змей – гюрзы и кобры – 10-20 процентов.
2. Випишіть слова з дублетним наголосом і слова, в яких наголос розрізняє значення слів, у дві колонки, значення другої групи слів прокоментуйте:
Атлас, тепло, поверх, білизна, алфавіт, заклад, розбір, заголовок, фарфор, користь, дзвони, відомість, батьківщина, прошу, типовий, усмішка, вигода, лупа, недарма, жалібний.
3. Прочитайте текст із різною інтонацією та з різним ставленням до того, що ви читаєте. Це може бути радість, обурення, співчуття, злість, жалість, страх та інше:
Пливе човен, води повен,
Та все хлюп-хлюп-хлюп-хлюп!..
Уде козак до дівчини
Та все тюп-тюп-тюп-тюп!
Пливе човен, води повен,
Та й накрився лубом...
Ой не хвастай, козаченьку,
Кучерявим чубом (Нар. творчість).
Практичне заняття № 3 Чергування звуків Історичні чергування голосних
Тип чергування |
Умови чергування |
Приклади |
І.Найдавніші дієслівні: /е/ : /о/ :/і/ /е/:/о/:/и/:/ø/:/і/ /е/:/и/:/ø/ /о/:/а/:/і/ |
1.Зміна значення тривалості дії. 2. Наступний наголошений суфікс -а- (часто) 3. При словозміні і словотворенні. |
Везти – возити – віз, Беру-вибори- вибирати-вибір Терти-витирати-тру; Перемогти-перемагати-переміг; |
ІІ. /о/,/е/ :/ø/ |
При словозміні |
Вітер-вітру, рівень-рівня свекор-свекра |
ІІІ. /о/:/е/ після шиплячих та /й/ |
При словозміні і словотворенні |
Чотири-четверо, шести – шостий. Женити-жонатий |
ІV. /о/,/е/ :/і/ |
|
Схід-сходу, папір-паперу, Київ – Києва, Львів-Львова |
Чергування приголосних І. Найдавніші дієслівні: носити – ношу летіти – лечу мазити – мажу мостити – мощу /шч/ садити – саджу іздити – їжджу ІІ. Перше перехідне пом’якшення. /г/ - /ж/: друг - друже /к/ - /ч/: рік - річний /х/ - /ш/: страх – страшний ІІІ. Друге перехідне пом’якшення: Умова: Іменники ж.р. – у дав. і місц. відм.; чол.. і серед. р. – місц. г/ - /з'/: допомога - допомозі /к/ - /ц'/: аптека - аптеці /х/ - /с'/: капелюх – у капелюсі ІV. Чергування губних приголосних: купити – куплю; ловити – ловлю; мовити – мовлю.
|