Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Gramatika.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.43 Mб
Скачать

Функції герундіального звороту у реченні

Підмет

John’s doing it at once is very important

Дуже важливо, щоб Джон це зробив одразу ж

Означення

The process of our learning English could continue for ten months

Процес нашого вивчення англійської мови міг тривати десять місяців

Додаток

Forgive my doing it.

He insists on our returning soon

Вибачте, що я це зробив.

Він наполягає на нашому швидкому поверненні

Обставина

By our increasing time for work we achieve better results

Збільшуючи робочий час, ми досягаємо кращих результатів

15 Translate the sentences with gerundial constructions:

1 A good speaker, besides choosing appropriate terms from a wide vocabulary, and besides being able to utter his thoughts with fluency, uses correct sounds and employs proper intonation. 2 According to the ancient story, Tantalus was punished for a crime by being made to suffer from thirst and hunger, while water and fruit were seemingly within his reach. 3 Arnold Bennet is interested not in philosophy, but in giving a realistic account of the lives of ordinary people. 4 The question of the transition period is not principally a question of the adoption of a new material – bone instead of stone, but of the population going over to a new trade. 5 There are many new terms, some of which are in everybody's mouth, and are used by the man in the street without any suspicion crossing his mind of their learned origin. 6 This fact is due not so much to the mammoth and rhinoceros becoming gradually scarcer as to the change in the method of hunting. 7 Without language there is no understanding among people, and without understanding there is no chance of their being able to work together. 8 Conditions of the time (end of the 18th century) led to the need for quicker communication between the towns, and this naturally led also to the literature being spread more quickly than would have been possible before.

Герундій історично походить від дієслівного іменника (the verbal noun), який існує в сучасній англійській мові. Віддієслівний іменник збігається за формою з герундієм і також, як і герундій, часто виражає процес, але він є повноцінним іменником з усіма його властивостями, перекладається українською мовою іменником і відрізняється від герундія так:

Віддієслівний іменник

Герундій

1 Має перед собою артикль

The reading of scientific books is useful.

Читання наукових книг корисне

1 Артикля мати не може

Reading scientific books is useful.

Читати наукові книги корисно (читання наукових книг корисне)

2 Використовуються у множині

The readings of this device are quite correct.

Показники цього приладу цілком правильні

2 Не має форми числа й не використовується у множині

His reading scientific magazines without a dictionary helps him in his work.

Те, що він читає наукові журнали без словника, допомагає йому в його науково-дослідницькій роботі

3 За ним може вживатися визначення, що вводиться прийменником of:

The reading of scientific books is useful

Визначення з прийменником of не може йти за герундієм

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]