
- •Principles of interactive language teaching
- •Corollary 1.1: Motivation springs from within; it can be sparked, but not imposed from without
- •Principle 2: Language learning and teaching are shaped by student needs and objectives in particular circumstances
- •Corollary 2.1: Language teaching and course design will be very diverse
- •Principle 3: Language learning and teaching are based on normal uses of language, with communication of meanings (in oral or written form ) basic to all strategies and techniques
- •Principle 4: Classroom relations reflect mutual liking and respect, allowing for both teacher personality and student personality in a non-threatening atmosphere of cooperative learning
- •Principle 5: Basic to use of language are language knowledge and language control
- •Principle 6: Development of language control proceeds through creativity, which is nurtured by interactive, participatory activities.
- •Principle 7: Every possible medium and modality is used to aid learning
- •Principle 8: Testing is an aid to learning
- •Principle 9: Language Learning is penetrating another culture; students learn to operate harmoniously within it or in contact with it
- •Principle 10: The real world extends beyond the classroom walls; language learning takes place in and out of the classroom
Principles of interactive language teaching
WILGA M. RIVERS HARVARD UNIVERSITY
As fashions in language teaching come and go, the teacher in the classroom needs reassurance that there is some bedrock beneath the shifting sands. Once solidly founded on the bedrock, like the sea anemone the teacher can sway to the rhythms of any tides or currents, without the trauma of being swept away purposelessly. It is fun to sway to new rhythms, but as we ourselves choose, not under the pressure of outsiders who do not understand the complexities of our situation. Teachers need the stimulation of new thinking and new techniques to keep a fresh and lively approach to their teaching, but without losing their grip on enduring truths of learning and teaching that have proved to be basic to effective language experiences.
I have tried to distill this central core, as I see it, in the form of Ten Principles of Interactive Language Learning and Teaching, which attempt to capture in simple language what teachers in different approaches have found to be the essential facilitators of learning. These basic principles provide teachers with a yardstick against which to evaluate new proposals as they appear _ to help them delve beneath the surface features of exciting new theories, techniques, and learning aids, to separate chaff, exciting as it may be to play with, from the germinative grain, and to decide how much of their established practice can be sacrificed to the new without loss of learning efficacy. With this firm foundation, teachers are liberated from group pressures to yield unthinkingly to whichever winds of change are sweeping through their professional field at a particular time, and are empowered to develop and strengthen their own ways of proceeding in relation to the needs and individual strengths of their students in a particular context. They may find new trends fully consistent with their basic philosophy and enthusiastically endorse them, or, not being fully convinced, they may prefer to pick and choose from what is proposed, selecting what is compatible with their own approach and rejecting what they do not see as conducive to effective language learning in their present situation. In this way the teacher is in control, making his or her own decisions, which will vary with changing circumstances, experimenting judiciously and observing in practice what is effective and what is not for his or her own students.
An explication of the Ten Principles will help the teacher distinguish between what is fundamental and what is expendable. These principles are elaborated as principles of teaching and learning because the two activities are viewed as two aspects of one reciprocal process: the teacher's work is to foster an environment in which effective language learning may develop. In so doing the teacher experiences what Seneca observed, namely, that "while we teach we learn." [1] The teacher is a learner and the learner is a teacher. In the words of an old proverb the person "who is too old to learn is too old to teach." This reciprocal relationship is vividly demonstrated by the use in a number of languages of a single verb form to express the concepts of both teaching and learning. In French, for instance, we can say: Elle apprend le poème; je lui apprends le poème (She learns the poem; I teach her the poem), and the same usage is found in some dialects of English. The relationship between teaching and learning is well represented by De Saussure's metaphor of the piece of paper: if you cut into one side, you cut into the other. It is this interactive approach to teaching and learning that is basic to the Ten Principles.
Principle 1.: The student is the language learner
Emphasis on the student learning rather than the teacher teaching is hardly new. Already in 1836, Wilhelm von Humboldt concluded that no one can really teach a language, one can only present the conditions under which it will develop spontaneously in its own way; and in 1965 Chomsky redirected our attention to this insight in no uncertain terms[2], thus influencing language teaching significantly during the 1970s and 80s. Bronson Alcott, who was a noted nineteenth century educator, maintained in his General Maxims (1826-27) that we should "teach nothing that pupils cannot teach themselves." [3] This radical paradox was echoed in 1972 by Gattegno, who observed that in teaching we are nurturing in learners inner criteria that enable them to advance in their learning. "Only self-education," he said, "will lead any learner to the mastery of a skill." [4]
In learning a language, their own or another, each learner must develop and consolidate mental representations that are basic to understanding the language as well as to expressing oneself through it, whether in speech or writing. For whatever we attempt, whether tying shoelaces or driving a car, we need a kind of mental map or blueprint of what we are trying to do that guides us to effective performance (see also Principle 5). This mental representation is very personal, evolving as the learner becomes more fully competent in the language. Different speakers possess even their native language to varying degrees of control, manipulating it to make it serve their purposes according to somewhat different mental representations.
In teaching a language, we are helping individual learners, in the best ways we know, to consolidate their control of it, so that they become increasingly fluent in using it for expression of personal meaning. Our ways of proceeding are often intuitive, since our ignorance in this area is great. We can provide opportunities for observing the language in use and for using the language creatively, but only the learners themselves can assimilate the language and make it their own. This they do in very individualistic ways. Consequently, in recent years we have been paying more and more attention to differing styles and preferred strategies of learning.[5] Sometimes, despite our efforts, our students do not learn as we would like, because they are not motivated to do so, and this is an important issue (see Corollary 1.1). With the individual learning process as central, self and peer-to-peer assessment of progress and error detection become important. Students must realize they are responsible for their own learning; they will take this responsibility more seriously if they themselves discover and work at their own weaknesses and insufficiencies.