
Основная часть3
глагол. czasownik. Основы глаголов. Tematy czasowników
Деление глаголов на три спряжения
Польские глаголы, как и русские, спрягаются - мы видели это во вводной части. Кто совершает действие, показывают их личные окончания, местоимения часто подразумеваются.
Кроме того глаголы меняются по наклонениям и по временам. Наклонения те же, что в русском языке: изъявительное, которое представляет действие как реально происходящее (piszę), условное, при котором действие осознаётся как возможное (pisałby), повелительное, которое содержит призыв к выполнению какого-либо действия (pisz!). Времена глагола также практически не отличаются от имеющихся в русском языке: настоящее время (robię), прошедшее время (robiłem, napisalaś), будущее время (będę robił, napiszesz).
Глаголы бывают совершенного и несовершенного вида, как и в русском языке:
Совершен. вид (что сделать?) |
Несовершен. вид (что делать?) |
napisać |
pisać |
zrobić (сделать) |
robić (делать) |
dać |
dawać |
kupić |
kupować (покупать) |
wziąć (взять) |
brać |
Глаголы совершенного вида не имеют настоящего времени, вместо него образуются формы простого будущего времени (napiszesz, zrobisz).
В польском языке у глаголов есть две основы, от которых образуются все глагольные формы: основа инфинитива и основа настоящего времени:
Что делать? (инфинитив) |
Что ты делаешь? (2л. ед.ч наст.вр) |
mówić |
mówisz |
pisać |
piszesz |
На три спряжения глаголы делятся в зависимости от личных окончаний настоящего времени. В окончания входит тематический гласный, который различает глаголы разных спряжений (ср. русские глаголы 1 и 2 спряжений).
настоящее время. CZAS TERAZniejszy
Глаголы III спряжения.Czasowniki III konjugacji
К этому спряжению относятся глаголы с окончаниями:
|
Ед.ч. |
Мн.ч. |
Например: czytać (читать), siadаć (садиться), rozmаwiać (разговаривать), witać (приветствовать), pytać (спрашивать), działać (действовать), czekać (ждать), żegnać (прощаться), nazywać się (называться) и т.п. К ним относится также глагол mieć. |
1 |
- am |
- amy |
|
2 |
- asz |
- acie |
|
3 |
- a |
- ają |
Во всех окончаниях 3 спряжения сохраняется, как видно из таблицы, тематический гласный a.К этому же спряжению относятся несколько глаголов с окончаниями:
|
Ед.ч. |
Мн.ч. |
Всё это — приставочные образования от глагола mieć: umieć (уметь), rozumieć (понимать), śmieć (сметь, дерзать). В них тематический гласный a изменился в e. |
1 |
- em |
- emy |
|
2 |
- esz |
- ecie |
|
3 |
- e |
- eją |
Образец спряжения.Wzór odmiany
|
Liczba pojеdyńcza |
Liczba mnoga |
||
1 |
siadam |
umiem |
siadamy |
umiemy |
2 |
siadasz |
umiesz |
siadacie |
umiecie |
3 |
siada |
umie |
siadają |
umieją |
Внимание!Спряжение глаголов jeść (есть), dać (дать), wiedzieć (знать) похоже на 3 cпряжение, но в 3 лице ед. ч. имеют окончание – dzą (ср. русские разноспрягаемые глаголы хотеть, бежать):
|
Liczba pojеdyńcza |
Liczba mnoga |
||||
1 |
jem |
dam |
wiem |
jemy |
damy |
wiemy |
2 |
jesz |
dasz |
wiesz |
jecie |
dacie |
wiecie |
3 |
je |
da |
wie |
jedzą |
dadzą |
wiedzą |
Точно так же спрягаются приставочные образования от этих глаголов: zjeść, oddać, powiedzieć (сказать), opowiedzieć (рассказать), odpowiedzieć (ответить) и др. Эти глаголы в некоторых пособиях считают отдельным спряжением.
Глаголы II спряжения.Czasowniki II konjugаcji
К ним относятся глаголы с личными окончаниями:
|
Ед.ч. |
Мн.ч. |
Например: mówić (говорить), leżeć (лежать), widzieć (видеть), słyszeć (слышать), chodzić (ходить), prosić (просить), tłumaczyć (переводить), wozić (возить), nosić (носить) и т.п. |
1 |
- ę |
- imy (-ymy) |
|
2 |
- isz (-ysz) |
- icie (-ycie) |
|
3 |
- i (- y) |
- ą |
Однокоренные русские глаголы (независимо от значения) обычно тоже относятся ко II спр.
Образец спряжения.Wzór odmiany
|
Liczba pojеdyńcza |
Liczba mnoga |
||
1 |
chodzę |
tłumaczę |
chodzimy |
tłumaczymy |
2 |
chodzisz |
tłumaczysz |
chodzicie |
tłumaсzycie |
3 |
chodzi |
tłumaczy |
chodza |
tłumaczą |
Тематический гласный i (после отвердевших согласных -y-) не сохраняется перед окончаниями –ę и –ą.
Глаголы I спряжения.Czasowniki I konjugacji
Сюда входят глаголы с личными окончаниями:
|
Ед.ч. |
Мн.ч. |
Например: |
|
1 |
- ę |
- emy |
żyć — żyjesz, |
dawać — dajesz |
2 |
- esz |
- ecie |
myć — myjesz, |
móc — możesz (мочь) |
3 |
- e |
- ą |
pisać — piszesz, |
iść — idziesz (идти) |
|
|
|
nieść – niesiesz (нести) |
wieźć – wieziesz (везти) |
В примерах эти глаголы даны в двух формах, т.к. часто у них основа настоящего времени отличается от основы инфинитива. Русские однокоренные глаголы чаще всего также относятся к I спр.
К этому же спряжению относятся глаголы с суффиксами инфинитива -iwa- (-ywa-), -owa-, например: rysować (рисовать), spacerować (гулять), pracować (работать), telefonować (звонить по телефону) widywać (видеть время от времени, устар.видывать), wykrzykiwać (выкрикивать). В основе настоящего времени суффиксы -iwa- (-ywa-), -owa- заменяются суффиксом -uj- (ср. русские глаголы типа рисовать – рисую, танцевать - танцую).
Образец спряжения.Wzór odmiany
|
L. pojеd. |
L. mnoga. |
||||
1 |
żyję |
mogę |
pracuję |
żyjemy |
możemy |
рracujemy |
2 |
żyjesz |
możesz |
pracujesz |
żyjecie |
możecie |
рracujecie |
3 |
żyje |
może |
pracuje |
żyją |
mogą |
рracują |
Тематический гласный -e- не сохраняется перед окончаниями –ę и –ą.
Если в 1 лице ед.ч. основа заканчивается на твёрдый согласный, в других формах (кроме 3 лица мн. ч.) он чередуется с мягким (отвердевшим), часто это вызывает и чередование предшествующего гласного: mogę - możesz, piekę - pieczesz, idę – idziesz, niosę - niesiesz, wiozę – wieziesz, plotę – pleciesz. Из-за чередований значительно меняется в настоящем времени основа глаголов brać и jechać:
-
brać
jechać
1
biorę
bierzemy
jadę
jedziemy
2
bierzesz
bierzecie
jedziesz
jedziecie
3
bierze
biorą
jedzie
jadą
Таблица окончаний глаголов настоящего времени:
|
|
ja |
ty |
оn,ono,ona |
my |
wy |
oni, one |
I спр. |
daj- spacerui- |
- ę - ę |
- (e)sz - (e)sz |
- (e) - (e) |
- (e)my - (e)cie |
- (e)cie - (e)cie |
- ą - ą |
II спр. |
mów- leż- |
- ę - ę |
- (i)sz - (y)sz |
- (i) - (y) |
- (i)my - (y)my |
- (i)cie - (y)cie |
- ą - ą |
III спр. |
pyt- rozumi- |
- (a)m - (e)m |
- (a)sz - (e)sz |
- (a) - (e) |
- (a)my - (e)my |
- (a)cie - (e)cie |
- (aj)ą - (ej)ą |
В скобках даны тематические гласные, которые показывают спряжение каждого глагола. Таким образом, наглядно видна общность окончаний разных спряжений.
Упражнения
1) Ответьте на вопросы, используя нужные формы глаголов III спряжения:
1.Czy wyjeżdżasz dziś? 2.Czy Anna i Zofia słuchają lektora? 3.Kto im pomaga? 4.Czy pomagacie kolegom? 5.Kto czyta duży tekst pierwszy? 6.Czy zawsze czytasz tak długo? 7.Czy odpowiadasz na pytanie po polsku? 8.Kto pyta o nowy wyraz? 9.Czy studentki odpowiadają dobrze po rosyjsku? 10.Czy rozumiecie po polsku dobrze? 11.Czy razem powtarzacie nowe wyrazy z tekstu? 12.Rozmawiasz tylko po rosyjsku? 13.Jak się nazywasz? A jak masz na imię? 14.Kto tu czeka na Jana?
2)Вставьте вместо пропусков нужные формы глаголов jeść, dać, wiedzieć:
1. (Ja) zawsze...na śniadanie chleb z masłem. 2. A ty co...na śnidanie? 3. Nie mam dziś słownika, czy...mnie twój? 4. Twoje rodzice...tobie auto dziś wieczór? 5. My z Anką...o nowym dyrektorze mało. 6. Co oni...o moich problemach? 7. Nie ...pan, kim jest pani Barbara? – Owszem..., ona jest twoją babcią.
3)Переведите, поставьте сказуемое и подлежащее во множественном числе:
1.Jutro on jedzie do dziadków. 2.Jadę z kolegami nad morze. 3.Kiedy jedziesz do Krakowa? 4.Ona bierze książki w bibliotece? 5.Zawsze biorę do szkoły ołówek. 6.Dlaczego bierzesz mój słownik? Czy nie masz swojego?
4) Переведите на польский язык:
1.Ты едешь с нами на море? 2.Что ты берёшь с собою (ze sobą)? 3.Когда твой друг едет в Москву? Может быть, вы едете вместе?4.Сегодня вечером мы едем к дедушке с бабушкой. 5.Мы берём с собой нашего кота(kot). 6.Почему они (мужчины) не берут книги в библиотеке? 7.Она всегда берёт завтрак на работу(praca). 8.Я беру твой словарь для перевода(dla tłumaczenia).
5) Определите спряжение глaголов и поставьте их в нужной форме:
1.Ta studentka (odpowiadać) dobrze. 2.Andrzej i Michał (rozmawiać) po polsku. 3.Maria (prosić) o ołówek. 4.Na lektoracie (tłumaczyć – ja) nowy tekst. 5.Matka (szyć) nową suknię. 6.Michał z siostrą (móc) rozmawiać po niemiecku. 7.Moje koleżanki (spacerować) razem. 8.Ja jeszcze (uczyć się), a ty już (pracować). 9.(Uczyć się- my) języka polskiego i często (powtarzać) polskie słowa. 10.(Umieć - wy) już czytać i trochę (rozumieć) po polsku. 11.Ja też trochę (rozumieć) po polsku. 12.Anna i Piotr (starać się) dobrze wymawiać każde słowo.
6) Закончите предложения:
1.Przychodzę do audytorium, witam się i oddaję zeszyt, one też… . 2.Na lektoracie piszesz, czytasz i tłumaczysz, ja też… . 3.Wieczorem lubimy pogadać. Czy wy też wieczorem…? 4.Nina daje matce chleb, a Tadek daje matce mleko. Co oni…? 5.Wiktor i Michał razem uczą się. Czy ty też z nimi…? 6.Idziemy dziś wieczór do kina. Ty z nami..? 7.Często spotykam moje szkolne koleżanki. A ty często...? 8.Idę do domu i jem mój obiad, oni też... . 9.Rozumiemy już dobrze po polsku. Czy wy też...?
7) Переведите на польский язык:
1.Ты хорошо понимаешь по-польски? 2.Немного понимаю и умею читать. 3.Но разговаривать по-польски я ещё не могу. 4.Вы учитесь или (albo) работаете? 5.Мы учимся, а Виктор учится и работает. 6.Я часто повторяю польские слова, а ты почему не повторяешь? 7.На занятии мы читаем новый текст и отвечаем на вопросы (pytanie). 8.Мы стараемся отвечать хорошо.
ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ.CZAS PRZESZŁY
Формы прошедшего времени, как и в русском языке, образуются от основы инфинитива с помощью суффикса -ł-(-l-). После него, в отличие от русского языка, есть не только родовые, но и личные окончания (первого и второго лица).