Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Минасова Польский.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
709.63 Кб
Скачать

Основная часть3

глагол. czasownik. Основы глаголов. Tematy czasowników

Деление глаголов на три спряжения

Польские глаголы, как и русские, спрягаются - мы видели это во вводной части. Кто совершает действие, показывают их личные окончания, местоимения часто подразумеваются.

Кроме того глаголы меняются по наклонениям и по временам. Наклонения те же, что в русском языке: изъявительное, которое представляет действие как реально происходящее (piszę), условное, при котором действие осознаётся как возможное (pisałby), повелительное, которое содержит призыв к выполнению какого-либо действия (pisz!). Времена глагола также практически не отличаются от имеющихся в русском языке: настоящее время (robię), прошедшее время (robiłem, napisalaś), будущее время (będę robił, napiszesz).

Глаголы бывают совершенного и несовершенного вида, как и в русском языке:

Совершен. вид (что сделать?)

Несовершен. вид (что делать?)

napisać

pisać

zrobić (сделать)

robić (делать)

dać

dawać

kupić

kupować (покупать)

wziąć (взять)

brać

Глаголы совершенного вида не имеют настоящего времени, вместо него образуются формы простого будущего времени (napiszesz, zrobisz).

В польском языке у глаголов есть две основы, от которых образуются все глагольные формы: основа инфинитива и основа настоящего времени:

Что делать? (инфинитив)

Что ты делаешь? (2л. ед.ч наст.вр)

mówić

mówisz

pisać

piszesz

На три спряжения глаголы делятся в зависимости от личных окончаний настоящего времени. В окончания входит тематический гласный, который различает глаголы разных спряжений (ср. русские глаголы 1 и 2 спряжений).

настоящее время. CZAS TERAZniejszy

Глаголы III спряжения.Czasowniki III konjugacji

К этому спряжению относятся глаголы с окончаниями:

Ед.ч.

Мн.ч.

Например: czytać (читать), siadаć (садиться), rozmаwiać (разговаривать), witać (приветствовать), pytać (спрашивать), działać (действовать), czekać (ждать), żegnać (прощаться), nazywać się (называться) и т.п. К ним относится также глагол mieć.

1

- am

- amy

2

- asz

- acie

3

- a

- ają

Во всех окончаниях 3 спряжения сохраняется, как видно из таблицы, тематический гласный a.К этому же спряжению относятся несколько глаголов с окончаниями:

Ед.ч.

Мн.ч.

Всё это — приставочные образования от глагола mieć: umieć (уметь), rozumieć (понимать), śmieć (сметь, дерзать). В них тематический гласный a изменился в e.

1

- em

- emy

2

- esz

- ecie

3

- e

- eją

Образец спряжения.Wzór odmiany

Liczba pojеdyńcza

Liczba mnoga

1

siadam

umiem

siadamy

umiemy

2

siadasz

umiesz

siadacie

umiecie

3

siada

umie

siadają

umieją

Внимание!Спряжение глаголов jeść (есть), dać (дать), wiedzieć (знать) похоже на 3 cпряжение, но в 3 лице ед. ч. имеют окончание – dzą (ср. русские разноспрягаемые глаголы хотеть, бежать):

Liczba pojеdyńcza

Liczba mnoga

1

jem

dam

wiem

jemy

damy

wiemy

2

jesz

dasz

wiesz

jecie

dacie

wiecie

3

je

da

wie

jedzą

dadzą

wiedzą

Точно так же спрягаются приставочные образования от этих глаголов: zjeść, oddać, powiedzieć (сказать), opowiedzieć (рассказать), odpowiedzieć (ответить) и др. Эти глаголы в некоторых пособиях считают отдельным спряжением.

Глаголы II спряжения.Czasowniki II konjugаcji

К ним относятся глаголы с личными окончаниями:

Ед.ч.

Мн.ч.

Например: mówić (говорить), leżeć (лежать), widzieć (видеть), słyszeć (слышать), chodzić (ходить), prosić (просить), tłumaczyć (переводить), wozić (возить), nosić (носить) и т.п.

1

- ę

- imy (-ymy)

2

- isz (-ysz)

- icie (-ycie)

3

- i (- y)

- ą

Однокоренные русские глаголы (независимо от значения) обычно тоже относятся ко II спр.

Образец спряжения.Wzór odmiany

Liczba pojеdyńcza

Liczba mnoga

1

chodzę

tłumaczę

chodzimy

tłumaczymy

2

chodzisz

tłumaczysz

chodzicie

tłumaсzycie

3

chodzi

tłumaczy

chodza

tłumaczą

Тематический гласный i (после отвердевших согласных -y-) не сохраняется перед окончаниями –ę и –ą.

Глаголы I спряжения.Czasowniki I konjugacji

Сюда входят глаголы с личными окончаниями:

Ед.ч.

Мн.ч.

Например:

1

- ę

- emy

żyć — żyjesz,

dawać — dajesz

2

- esz

- ecie

myć — myjesz,

móc — możesz (мочь)

3

- e

- ą

pisać — piszesz,

iść — idziesz (идти)

nieść – niesiesz (нести)

wieźć – wieziesz (везти)

В примерах эти глаголы даны в двух формах, т.к. часто у них основа настоящего времени отличается от основы инфинитива. Русские однокоренные глаголы чаще всего также относятся к I спр.

К этому же спряжению относятся глаголы с суффиксами инфинитива -iwa- (-ywa-), -owa-, например: rysować (рисовать), spacerować (гулять), pracować (работать), telefonować (звонить по телефону) widywać (видеть время от времени, устар.видывать), wykrzykiwać (выкрикивать). В основе настоящего времени суффиксы -iwa- (-ywa-), -owa- заменяются суффиксом -uj- (ср. русские глаголы типа рисовать – рисую, танцевать - танцую).

Образец спряжения.Wzór odmiany

L. pojеd.

L. mnoga.

1

żyję

mogę

pracuję

żyjemy

możemy

рracujemy

2

żyjesz

możesz

pracujesz

żyjecie

możecie

рracujecie

3

żyje

może

pracuje

żyją

mogą

рracują

Тематический гласный -e- не сохраняется перед окончаниями –ę и –ą.

Если в 1 лице ед.ч. основа заканчивается на твёрдый согласный, в других формах (кроме 3 лица мн. ч.) он чередуется с мягким (отвердевшим), часто это вызывает и чередование предшествующего гласного: mogę - możesz, piekę - pieczesz, idę – idziesz, niosę - niesiesz, wiozę – wieziesz, plotę – pleciesz. Из-за чередований значительно меняется в настоящем времени основа глаголов brać и jechać:

brać

jechać

1

biorę

bierzemy

jadę

jedziemy

2

bierzesz

bierzecie

jedziesz

jedziecie

3

bierze

biorą

jedzie

jadą

Таблица окончаний глаголов настоящего времени:

ja

ty

оn,ono,ona

my

wy

oni, one

I спр.

daj-

spacerui-

- ę

- ę

- (e)sz

- (e)sz

- (e)

- (e)

- (e)my

- (e)cie

- (e)cie

- (e)cie

- ą

- ą

II спр.

mów-

leż-

- ę

- ę

- (i)sz

- (y)sz

- (i)

- (y)

- (i)my

- (y)my

- (i)cie

- (y)cie

- ą

- ą

III спр.

pyt-

rozumi-

- (a)m

- (e)m

- (a)sz

- (e)sz

- (a)

- (e)

- (a)my

- (e)my

- (a)cie

- (e)cie

- (aj)ą

- (ej)ą

В скобках даны тематические гласные, которые показывают спряжение каждого глагола. Таким образом, наглядно видна общность окончаний разных спряжений.

Упражнения

1) Ответьте на вопросы, используя нужные формы глаголов III спряжения:

1.Czy wyjeżdżasz dziś? 2.Czy Anna i Zofia słuchają lektora? 3.Kto im pomaga? 4.Czy pomagacie kolegom? 5.Kto czyta duży tekst pierwszy? 6.Czy zawsze czytasz tak długo? 7.Czy odpowiadasz na pytanie po polsku? 8.Kto pyta o nowy wyraz? 9.Czy studentki odpowiadają dobrze po rosyjsku? 10.Czy rozumiecie po polsku dobrze? 11.Czy razem powtarzacie nowe wyrazy z tekstu? 12.Rozmawiasz tylko po rosyjsku? 13.Jak się nazywasz? A jak masz na imię? 14.Kto tu czeka na Jana?

2)Вставьте вместо пропусков нужные формы глаголов jeść, dać, wiedzieć:

1. (Ja) zawsze...na śniadanie chleb z masłem. 2. A ty co...na śnidanie? 3. Nie mam dziś słownika, czy...mnie twój? 4. Twoje rodzice...tobie auto dziś wieczór? 5. My z Anką...o nowym dyrektorze mało. 6. Co oni...o moich problemach? 7. Nie ...pan, kim jest pani Barbara? – Owszem..., ona jest twoją babcią.

3)Переведите, поставьте сказуемое и подлежащее во множественном числе:

1.Jutro on jedzie do dziadków. 2.Jadę z kolegami nad morze. 3.Kiedy jedziesz do Krakowa? 4.Ona bierze książki w bibliotece? 5.Zawsze biorę do szkoły ołówek. 6.Dlaczego bierzesz mój słownik? Czy nie masz swojego?

4) Переведите на польский язык:

1.Ты едешь с нами на море? 2.Что ты берёшь с собою (ze sobą)? 3.Когда твой друг едет в Москву? Может быть, вы едете вместе?4.Сегодня вечером мы едем к дедушке с бабушкой. 5.Мы берём с собой нашего кота(kot). 6.Почему они (мужчины) не берут книги в библиотеке? 7.Она всегда берёт завтрак на работу(praca). 8.Я беру твой словарь для перевода(dla tłumaczenia).

5) Определите спряжение глaголов и поставьте их в нужной форме:

1.Ta studentka (odpowiadać) dobrze. 2.Andrzej i Michał (rozmawiać) po polsku. 3.Maria (prosić) o ołówek. 4.Na lektoracie (tłumaczyć – ja) nowy tekst. 5.Matka (szyć) nową suknię. 6.Michał z siostrą (móc) rozmawiać po niemiecku. 7.Moje koleżanki (spacerować) razem. 8.Ja jeszcze (uczyć się), a ty już (pracować). 9.(Uczyć się- my) języka polskiego i często (powtarzać) polskie słowa. 10.(Umieć - wy) już czytać i trochę (rozumieć) po polsku. 11.Ja też trochę (rozumieć) po polsku. 12.Anna i Piotr (starać się) dobrze wymawiać każde słowo.

6) Закончите предложения:

1.Przychodzę do audytorium, witam się i oddaję zeszyt, one też… . 2.Na lektoracie piszesz, czytasz i tłumaczysz, ja też… . 3.Wieczorem lubimy pogadać. Czy wy też wieczorem…? 4.Nina daje matce chleb, a Tadek daje matce mleko. Co oni…? 5.Wiktor i Michał razem uczą się. Czy ty też z nimi…? 6.Idziemy dziś wieczór do kina. Ty z nami..? 7.Często spotykam moje szkolne koleżanki. A ty często...? 8.Idę do domu i jem mój obiad, oni też... . 9.Rozumiemy już dobrze po polsku. Czy wy też...?

7) Переведите на польский язык:

1.Ты хорошо понимаешь по-польски? 2.Немного понимаю и умею читать. 3.Но разговаривать по-польски я ещё не могу. 4.Вы учитесь или (albo) работаете? 5.Мы учимся, а Виктор учится и работает. 6.Я часто повторяю польские слова, а ты почему не повторяешь? 7.На занятии мы читаем новый текст и отвечаем на вопросы (pytanie). 8.Мы стараемся отвечать хорошо.

ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ.CZAS PRZESZŁY

Формы прошедшего времени, как и в русском языке, образуются от основы инфинитива с помощью суффикса -ł-(-l-). После него, в отличие от русского языка, есть не только родовые, но и личные окончания (первого и второго лица).