Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
NOU.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
384.51 Кб
Скачать
  1. Фразеологические единицы, в состав которых входят лексические архаизмы и историзмы (теоретический аспект)

Непрерывность развития языка заключается, прежде всего, в том, что его система всё время находится в процессе совершенствования. Определение одних явлений в системе языка как устойчивых, а других как подвижных предполагает рассмотрение их в определённых исторических границах. Говоря о сохранении в структуре фразеологических единиц элементов старого качества, разумеется, необходимо иметь в виду, что система языка развивается неравномерно. Одни языковые явления претерпевают определённое развитие, в то время как другие остаются без изменений.

Жуков В.П., выделяя фразеологизмы с архаическим составом компонентов замечает, что такие фразеологизмы «не однородны по своему составу:

  1. отдельные фразеологизмы сплошь состоят из лексических и лексико-фонетических архаизмов (благим матом, опочить в бозе, притча во языцех, семо и овамо, в купе и в любе);

  2. значительная часть фразеологизмов включает лишь отдельные неупотребительные или вымершие лексические элементы (бить баклуши, во всю ивановскую, за тридевять земель, точить лясы, у чёрта на куличках);

  3. многие фразеологизмы полностью или частично охвачены грамматической архаизацией (во вся тяжкая, ничтоже сумняшеся, отверзошася хляби небесные, прильпе язык к гортани, еле можаху, очертя голову, спустя рукава) и т. д.» [Жуков В.П. 1986, с. 83].

Предметом нашего исследования являются фразеологические единицы с лексическими архаизмами и историзмами.

Лексика считается самой изменчивой частью языка, так как она осуществляет «связь времён», в ней можно обнаружить информацию о прежней материальной и духовной культуре общества – недавней или более отдалённой и даже древней.

В словарном составе можно выделить ядро и периферию. Поскольку лексика постоянно развивается, изменяются взаимоотношения между ядром и периферией. Новые слова сначала малоупотребительны, известны лишь ограниченному кругу людей, затем становятся актуальными, и большинство из них движется от периферии к центру и наоборот: слова, утратившие свою актуальность, движутся от центра к периферии и в конечном счёте вовсе выходят из употребления. Эти процессы в лексике постоянны и никогда не прекращаются.

Созданные на различных этапах развития языка, фразеологические единицы в силу своей образности и выразительности живут в нём многие столетия, сохраняя почти без изменений первоначальную форму своих компонентов.

Архаичная лексика в современном русском языке представляет собой сложное явление, как по степени своей устарелости, так и причинам, вызывающим её архаизацию. До сих пор не определены также с достаточной ясностью границы её стилистического употребления.

В одном случае слова выпадают из словарного состава языка потому, что они обозначали исчезнувшие явления действительности, а в другом - потому, что их вытесняют другие слова с тем же значением.

В зависимости от причин, по которым слова относят к устаревшим, выделяют два разряда: историзмы и архаизмы.

Историзмы – это устаревшие слова, которые обозначают названия исчезнувших из современной жизни предметов и явлений, понятий.

«Архаизмы – это слова или выражения, вышедшие из повседневного употребления и потому воспринимающиеся как устарелые» [Ахманова О.С. 1966, с. 56].

Говоря о лексических архаизмах необходимо отметить, что к ним обычно относят, наряду со словами, почти совершенно вышедшими из употребления и не имеющими синонимов, также слова, вытесненные другими, либо разнокорневыми, либо однокорневыми, но в том и другом случае синонимичными (ср. чело-лоб, пастырь-пастух).

К лексическим архаизмам относят и такие слова, которые продолжают бытовать в словарном составе языка и имеют, помимо нормативных, основных, некоторые устаревшие значения (ср. брань-«ругань» и поле брани, где брань-«битва», «сражение»), а также – слова, которые заменены теперь словами того же корня, но с некоторым изменением своего звукового облика (ср. зерцало-зеркало).

Слова типа дань, легион целесообразно считать историзмами, противопоставляя лексическим архаизмам, так как они являются единственными выразителями исчезнувших явлений действительности и потому не могут иметь каких-либо синонимов в словарном составе языка.

Историзмы принципиально отличаются от архаизмов. Если архаизмы – это устаревшие наименования вполне обычных предметов и понятий, с которыми мы постоянно сталкиваемся в жизни, то историзмы – это названия устаревших предметов. В отличие от других устаревших слов, например, лексических архаизмов, образующихся в результате вытеснения одних слов синонимичными им другими, историзмы не имеют и не могут иметь каких-либо синонимов в словарном составе современного языка: ср., с одной стороны, лихо – горе (лексический архаизм), а с другой – турусы, дань, дыба (историзмы). Если историзмы обозначают уже исчезнувшие предметы и явления окружающего мира, то естественно, что они выходят из употребления и выпадают из словарного состава современного языка.

Однако не все слова исчезают из словарного состава языка бесследно. Многие удерживаются в современном языке благодаря тому, что они оказались вовлечёнными в своё время в устойчивые словосочетания русского языка. В связи с тем, что устойчивые словосочетания выступают в предложении часто в роли одного члена предложения и обладают единым, общим значением, невыводимым из конкретных значений составляющих их слов, прежнее значение историзмов как бы стирается и нами уже не осознаётся. Они теряют свои прежние словесные качества, становясь компонентами единых фразеологически целостных сочетаний.

Некоторые исследователи, рассматривая архаичные элементы в составе фразеологизмов, называют их некротизмами. Например, Амосова Н.Н. некротизмом называет «… полностью отмершее слово, вышедшее из употребления и, по сути дела, уже не являющееся элементом словарного состава современного языка» [Амосова Н.Н. 1963, с. 108].

В зависимости от того, какой аспект слова устарел, выделяют разные типы архаизмов. Н.М. Шанский приводят следующую классификацию архаизмов, принятую в русской лексикологии [Шанский Н.М. 1972, с. 144-158].

  1. Лексические (собственно лексические) архаизмы – слова, устаревшие во всех значениях (уста, око, возопить и др.);

  2. Лексико-словообразовательные архаизмы – слова, в которых устарели отдельные словообразовательные элементы (рукомесло - ремесло);

  3. Лексико-фонетические архаизмы – слова, фонетическое оформление которых претерпело некоторые изменения в процессе развития языка (нощь, англицкий);

  4. Лексико-семантические архаизмы – слова, утратившие отдельные значения (плоть - тело).

Все фразеологизмы образуются из слов активной лексики, но далеко не все переживают породившую их эпоху. Те фразеологические единицы, которые надолго переживают свою эпоху, естественно, «накапливают» в своей структуре устаревшие слова и их грамматические формы, так как и словарный состав, и грамматический строй успевают за это время существенно измениться.

Заключённые в устойчивые словосочетания формы слов, как правило, остаются неизменными и потому неизбежно «отстают» от уходящего всё далее и продолжающего своё развитие грамматического строя языка (ср. местный падеж у существительных во фразеологизмах темна вода во облацех, притча во языцех). Аналогично этому накапливаются в компонентах фразеологических единиц лексико-словообразовательные: потупить глаза, не покладая рук, лексико-фонетические: опочить в бозе и лексико-семантические архаизмы: не на живот, а на смерть, где сохранено старинное значение слова живот-«жизнь».

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]