
- •Теория и методика обучения иностранным языкам: хрестоматия
- •Часть 2
- •Часть 2
- •От составителей
- •Оглавление
- •Раздел III Методика развития речевых умений
- •Тема 10
- •Обучение иноязычному общению. Общие вопросы
- •Тема 11 методика обучения диалогической речи
- •Тема 12 методика обучения монологической речи
- •Тема 13 методика обучения аудированию
- •Тема 14
- •Методика обучения чтению
- •Психологическая характеристика слушания и говорения как видов речевой деятельности
- •Развитие речевого умения
- •Содержательные опоры
- •Смысловые опоры
- •Принцип ситуативности
- •Тема 11 методика обучения диалогической речи
- •Диалогическая речь. Диалог как объект обучения
- •1. При помощи полной корреляции.
- •Приемы обучения диалогу
- •Обучение общению как путь развития речевого умения
- •Тема 12 методика обучения монологической речи
- •Урок развития монологической речи
- •1. Думайте всегда о цели своих высказываний, т. Е. Не забывайте, для чего, с какой целью вы говорите!
- •2. Помогай себе жестами!
- •3. Говори свободно, глядя в глаза собеседников!
- •4. Употребляй слова, помогающие тебе выразить свое мнение. Это же положительная характеристика!
- •5. Говори не только достаточно громко, но и строго (с осуждением) !
- •6. Думайте об аргументации! Вспомните об интересных и неизвестных вашим собеседникам фактах!
- •7. Говорите в темпе, делайте правильно паузы!
- •Совершенствование речевых навыков
- •Второй урок
- •Тема 14 методика обучения аудированию
- •Обучение слушанию иноязычной речи .
- •I. Создание ситуации и мотива общения.
- •Тема 16
- •Каковы характеристики чтения как вида речевой деятельности?
- •Г.В.Рогова, ж.И.Мануэльян
- •Методическое содержание работы над иноязычным текстом различного характера в старших классах средней школы
- •Роль коммуникативных задач и учет ситуации общения при обучении чтению
- •IV класс (четвертая четверть)
- •Тема 18
- •Методика обучения письменной речи
- •Р.П. Мильруд
- •Методика обучения письменной речи
- •Обучение письму на начальном этапе
- •Тема 19
- •Тема 20
- •Современный методический стандарт обучения иностранным языкам в школе
- •Логика урока иностранного языка
- •Основные виды уроков иностранного языка
- •Технология урока иностранного языка
- •§ 1. Педагогическое общение на уроке
- •1, Как оно выглядит?
- •2. С чего начать?
- •3. «Как слово наше отзовется?..»
- •4. Учитель и ученики как речевые партнеры
- •5. Парное общение
- •Теория и методика обучения иностранным языкам: хрестоматия
- •Часть 2.
- •670000, Г. Улан-удэ, ул. Смолина 24а
Тема 11 методика обучения диалогической речи
М.Л.Вайсбурд
Диалогическая речь. Диалог как объект обучения
В методической литературе отражены три разных подхода к определению роли и места диалога в обучении иностранному языку (Вильчек Э.Э, Упражнения для развития диалогической речи на начальном этапе обучения фран-пскому языку Автореф. дис.... канд. наук. - М., 1967. - С. 9). Диалог рассматривается как средство усвоения иностранного языка (языкового материала); как форма организации всего учебного процесса по иностранному языку; как один из видов речевой деятельности, которым надо овладеть в процессе обучения. В настоящей работе отражен третий подход к обучению диалогу.
Современная теория речевой деятельности рассматривает диалог как форму социально-речевого общения, как основу сотрудничества и взаимопонимания между людьми в процессе совместной деятельности (Яноушек Я. Опыт социально-психологического анализа диалога в условиях совместного решен™ задач // Новые исследования в психологии. -1971. - № 1).
Диалогическая речь формируется под влиянием мотивов деятельности и обстановочной афферентации. Она имеет определенную цель и задачу. Единицей диалогической речи так же, как и монологической, является речевой акт, или речевое действие.
Особенности диалога: в рамках одного речевого акта имеет место сочетание рецепции и репродукции; речевое целое конструируется двумя (или несколькими) собеседниками; каждый из участников поочередно выступает в качестве слушающего и говорящего. Совокупность этих обстоятельств влияет как на процесс протекания речевой деятельности в диалоге, гак и на ее продукт. Выделяют следующие экстралингвистические черты диалога, являющиеся следствием участия в нем нескольких партнеров: коллективность информации; возможную разноплановость информации; различия в оценке информации; активное участие в речи мимики, жестов, действий партнеров; влияние предметного окружения собеседников (БородулинаМ.К. Диалогическая речь и методика ее преподавания /М.К. Бородулина, Н.М. Минина/Под ред. ТА Дегтяревой //Язык и стиль. -М, 1965.).
В ходе диалога имеет место частичное наложение актов восприятия речи собеседника и внутреннего проговаривания предстоящего ответа, в связи с чем усиливается работа артикуляционных органов во внутренней
речи и происходит раздвоение внимания (Вильчек Э.Э. Упражнения для развития диалогической речи на начальном этапе обучения французскому языку: Автореф. дис.... канд наук. - М., 1967. - С. 10). Существенной особенностью диалога является необходимость следовать за ходом мысли собеседника порой неожиданным, приводящим к смене тем, отсюда спонтанность ре-акций, невозможность заранее распланировать ход диалога. Диалогическая речь значительно менее развернута, чем монологическая, поскольку в условиях естественного общения она восполняется общностью ситуации, совместным опытом говорящих. Эти обстоятельства усугубляют трудности понимания собеседника в процессе диалога на иностранном языке. Однако в процессе понимания диалогической речи присутствуют и облегчающие факторы - предсказуемость реакций на основе знания собеседника и общности ситуации, возможность опереться в процессе понимания на мимику и артикуляцию партнера, на типичные для диалога повторы.
Диалогическое речевое действие осуществляется в условиях общей для обоих участников речевой ситуации. Под речевой ситуацией понимается «совокупность таких факторов предречевой ориентировки, которые являются константными в различных конкретных условиях ориентировки и изменение которых влияет на изменение программы или операционной структуры речевого действия» (Леонтьев А. А. К определению речевой ситуации // Тезисы докладов 9-ой научно-методической конференции. - М., 1973. - С. 60). К числу таких факторов относят место диалогического речевого действия в деятельностном акте и вытекающие отсюда мотивы и цели; условия, в которых совершается речевое действие (Магецкая Е.И. Учебно-речевые ситуации в обучении иностранным языкам // Иностр. языки в шк. -1974.-№6.-С. 49); характер ролей, в которых выступают участники диалога; коммуникативные психологические установки, из которых исходят говорящие; предмет беседы и уровень информированности участников диалога (Яноушек Я. Опыт социально-психологического анализа диалога в условиях совместного решения задач // Новые исследования в психологии. -1971. - № 1).
Диалогическое речевое действие, как и всякое действие, может быть одношаговым и многошаговым, может выступать в качестве составной части целого и рассматриваться как целое, составленное из частей. Расклассифицировать действия по сложности можно, только отталкиваясь от иерархии целей, отражающих соотношение речевого и неречевого действий в деятельностном акте. (Ошанин АД. Предметное действие как информационный процесс //Вопросы психологии. -1970. -№3.-С38)
Речевой акт определяется как установление соответствия между двумя деятельностями и включение речевой деятельности в более широкую систему деятельности в качестве одного из необходимых и взаимоусловленных компонентов последней (Леонтьев А. А. Внеязыковая обусловленность речевого акта и некоторые вопросы обучения иностранным языкам // Иностр. языки в шк. -1968. - № 2). В естественном деятельностном акте речевое действие по-разному может соотноситься с деятельностью в целом, играть большую или меньшую роль в достижении конечной цели (Матецкая Е.И. Учебно-речевые ситуации в обучении иностранным языкам // Иностр. языки в школе.-1974.-№6).
Степень развернутости диалогического действия зависит от характера соотношения его с неречевым. Если цель деятельностного акта осуществляется в основном за счет неречевого действия, акт речи бывает свернутым, одношаговым. Одношаговое речевое действие занимает подчиненное положение в деятельностном акте, может осуществляться параллельно с другим действием и иметь с ним общую мотивацию. Фоном для него служит статичная внешняя ситуация, объединяющая обоих участников. Занятые совместной производственной деятельностью или домашними делами, люди обмениваются 1-2 краткими репликами с целью прокорректировать выполняемое действие, получить справку или недостающий предмет для его выполнения, привлечь другого человека к совместным действиям, оценить его действия или совместно наблюдаемые действия других людей или просто пожелать друг другу доброго здоровья, поздравить с праздником. Речь людей в подобных ситуациях более или менее стереотипна, она определяется не столько их личными особенностями, сколько обстановкой.
Многошаговым речевое действие может быть тогда, когда оно является доминирующим в деятельностном акте. Мотивы такого действия могут совпадать с социальными потребностями говорящих (с потребностью самовыражения, общения, самоутверждения, познания) (Хараш А.У. Цель и объект речевой деятельности // Планы и модели будущего в речи. - Тбилиси, 1968.- С.42)
1968.-С.42. Цель высказывания может состоять в том, чтобы переубедить собеседника в чем-то, дать инструкцию, выразить свои чувства, получить сведения и т. д. Многошаговое речевое действие может предшествовать неречевому (тогда Целью будет планирование); может следовать за ним (обсуждение результатов, воспоминания). Где и когда происходит спор или обмен воспоминаниями, не столь существенно для содержания разговора. Он вызван внутренней ситуацией, на первый план выступают особенности говорящего: его вкусы, взгляды, степень его информированности по Данному вопросу и многое другое.
Промежуточной формой между одношаговым и многошаговым Действием является диалог, занимающий в деятельностном акте равноправное место наряду с другим видом деятельности. Такие диалоги ведутся преимущественно в сфере обслуживания, где акт коммуникации осуществляется между человеком, выполняющим предметное действие, и заказчиком. Такой диалог возникает на базе внешней ситуации. Содержание его более или менее стереотипно, язык изобилует штампами. Качественные характеристики сближают его с одношаговым действием. Однако по количеству сообщений на каждого участника такой диалог ближе к много, шаговому действию.
Мотивы, содержание диалога и выбор используемых речевых средств в значительной мере определяется тем, кто выступает в качестве партнеров в диалоге, каковы их личностные особенности, в каких социальных ролях они выступают в условиях данной ситуации. Анализируя ситуации, лежащие в основе разных видов диалогического речевого действия, мы замечаем, что развернутый многоплановый диалог возникает преимущественно на основе межличностных отношений, другие виды диалога чаще основаны на ситуациях, которые представляют собой акт социального взаимодействия. Такие ситуации рассматриваются в социальной психологии под углом зрения межролевого общения.
Диалог определяется как «взаимная коммуникация двух лиц, играющих в данной ситуации весьма определенные роли»1. (Тарасов Е.Р. Обучение иностранному языку как обучение обобщению // Тезисы 9-й научно-методической конференции ВИИЯ. - М., 1973. - С. 130.) Чаще всего это социально зафиксированные роли (учитель и ученик, врач и больной, отец и сын и др.). Характер исполняемой роли накладывает отпечаток на речевую деятельность человека Родителям свойственно давать указания и оценивать поступки детей, товарищи часто спорят, кассир и пассажир, покупатель и продавец обмениваются короткими стереотипными фразами. Учитель, гид, сотрудник справочного бюро, следователь по роду своей деятельности много говорят, при этом гид только объясняет, следователь преимущественно задает вопросы, а сотрудник справочного бюро на вопросы отвечает, учитель и спрашивает и объясняет и т. п. Речевое поведение человека в диалоге в значительной мере опирается на вероятностное прогнозирование, которое лежит в основе понимания ответных реакций и планирования собственных действий. Взаимное понимание участников диалога тем лучше, чем больше каждый из них способен увидеть себя в роли другого человека. «Таким образом через роли преломляются внутренние отношения участников как к партнеру, так и к самому себе». (Яноушек Я. Опыт социально-психологического анализа диалога в условиях совместного решения задач // Новые исследования в психологии. -1971. - № 1) Принятие роли другого является одним из видов антиципирующих процессов вообще. На основе усвоения правил речевой деятельности становится возмжным управление своими действиями и действиями партнеров. (Овсяник В.В. Об использовании понятий «социальная речь» и «принятие роли другого» при опи-^чии процессов общения в речевой коммуникации // Труды ВИИЯ. -1972. - № 8. - С. 22)
В стандартизированных ситуациях действуют определенные нормы ого поведения. В таких ситуациях «согласованное действие облегчается благодаря тому, что конвенциональные роли связываются воеди-но установленным образом». Однако поведение участников коммуникации не детерминировано ролями, как считают некоторые психологи. Такие взгляды являются следствием отождествления понятий личности и роли. Они характерны для буржуазных ученых бихевиористского толка Советские ученые относят роль к общим социологическим качествам личности, косвенно связанным с ее психологическими подструктурами. (ПлатоновК.К. О системе психологии.-М, 1973.-С. 145)
Возможность через роль задать определенную модель речевого поведения очень существенна для педагогического процесса Анализ основных компонентов структуры роли может оказать значительную помощь при организации коммуникативной деятельности на уроке: правильно подойти к выбору ролей для участников диалога и к распределению ролей между партнерами. Наряду с особенностями ролей, в которых выступают участники диалога, большое влияние на содержание диалога и характер его протекания оказывает уровень информированности, а также коммуникативно-психологические установки.
Анализ естественных речевых ситуаций, лежащих в основе диалога, свидетельствует о том, что достаточно сильные стимулы для диалога возникают преимущественно в двух случаях: при условии разной степени информированности, когда возникает желание получить недостающую информацию; при наличии разных взглядов, разных вкусов, характеров участников разговора, что вызывает стремление воздействовать на убеждения, поведение другого. Непосредственно влияет на характер протекания диалога и предмет речи. Идейная и информативная ценность предмета речи, соответствие содержания актуальным практическим нуждам говорящих вызывают интерес, активизацию речемыслительной деятельности. Вопросы, не предполагающие однозначных решений, связанные с субъективными оценками, вызывают спор, дискуссию. Диалог, связанный с выражениями чувств, носит эмоциональный характер.
В зависимости от преобладания установки на сообщение или установки на личное отношение к коммуникации диалог может иметь диктальный или модальный характер. Так называемые модальные диалоги могут быть как одномодальными, т. е. диалогами модального согласия, так и разномодальными, т. е. диалогами полемики. Диктальные диалоги могут быть взаимно-информирующего типа или могут иметь характер одностороннего сообщения информации - допроса. Внутри этих основных типов выделяют такие виды диалогов, как объяснение, договор, обмен впечатлениями, убеждение, выражение чувств, планирование и др. (Ботвинников АД. Методы исследования в частных дидактиках. - М, 1964; Лихобабин Б Обучение аудированию диалогической речи на английском языке в языковом вузе: Авторефер. дис.. канд. наук. - М, 1975; Середа Г.К. Непроизвольное запоминание и обучения // Вестник ХГУ. - 1968 -№ 30)
Диалог, как продукт взаимодействия участников на основе общеречевой ситуации, отличается от монолога структурными и формально, языковыми особенностями. Диалог представляет собой «обмен такими высказываниями, которые естественно порождаются одно другим в процессе разговора. Эта взаимосвязанность высказываний в диалоге есть всегда взаимосвязанность не только смысловая, но и языковая: интонационная (всегда) и - в определенных случаях- собственно формальная». (Шебеко Н.Н. Контроль лексического материала на английском языке в V-VI классах средней школы: Дис.... канд наук. -М, 1975; Черри К. Человек и информация. -М, 1972.
Смысловые отношения высказываний в диалоге характеризуются различными видами функциональной взаимосвязи. Из двух взаимодействующих высказываний, которые принято называть репликами, одно определяет вид функциональной взаимосвязи, а другое является опорным.( Вильчек Э.Э. Упражнения для развития диалогической речи на начальном этапе обучения ФР цузскому языку: Автореф. дис.... канд наук. -М., 1967.-С. 11.) Анализ характера высказываний по принципу взаимодействия, осуществленный на материале различных языков, позволил выделить следующие виды функциональной взаимосвязи:
1. Сообщение информации - речевая реакция на него в виде: сообщения информации (дополнения, выражения отношения к сообщению); запроса дополнительной информации; побуждения к действию.
2. Запрос информации - речевая реакция на него в виде: сообщения информации; отказа дать информацию; контрзапроса.
3. Побуждение (просьба, предложение, совет) - речевая реакция на него в виде: сообщения информации (выражения сожаления, отказа принять предложение, возражения, выражения сомнения и др.); запроса дополнительной информации; контрпредложения.
Перечисленные виды функциональной связи являются основными. Они наиболее полно описаны в литературе. Кроме того, распространены и такие формы взаимодействия, как обращения, восклицания и соответствующие речевые реакции. (Вильчек Э.Э. К вопросу о некоторых лингвистических особенностях диалогической речи // Иностр. Языки в школе.- 1972.-№3; Сосенко Э.Ю. Система коммуникативных подготовительных упражнений, вырабатывающих навыки и умения говорения: Автореф. дис___канд наук.-М., 1971.)
Взаимосвязанные по смыслу реплики вступают в структурно-семантические связи, образуя диалогические единства. (Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. - М, 1960. -С. 281)
Значительный процент предложений, употребляемых в диалоге, имеет неполный состав. Это относится в первую очередь к реактивным плюсам, синтаксически несамостоятельным. Для диалогической речи характерно употребление готовых языковых формул, застывших конструкций, не подлежащих отмеченному членению, близких к фразеологизмам. Часто встречаются в диалоге и лексически несвободные синтаксические построения.
Лексика и фразеология, характерные для диалогической речи, относятся в работах по стилистике к общелитературной разговорной лексике. Наиболее общими признаками такой лексики является ее большая эмоциональная окрашенность по сравнению с книжной лексикой. Диалогические единства могут быть двух-, трех-, четырехчленными, но наиболее типичными являются единства, состоящие из двух реплик. В рамках двучленного диалогического единства можно говорить о начальной реплике (побудительной) и об ответной (реактивной) реплике. Начальная реплика относительно свободна в своих формах, а ответная зависит от первой и в своей языковой форме может отражать эту зависимость. Связь начальной и ответной реплик может осуществляться тремя способами в зависимости от наличия или отсутствия совпадения элементов ответной реплики с какой-либо частью начальной.