Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Хрестоматия по теории и методике часть 2.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.69 Mб
Скачать

Обучение слушанию иноязычной речи .

Предлагаемая методика обучения слу­шанию естественной речи разработана на основе рекомендаций, изложенных в статье «Преодоление основных трудностей по­нимания иноязычной речи на слух» (см.: Елухина Н. В. Преодоление основных трудностей понимания иностранной речи на слух как условие формирования спо­собности устно общаться//Иностр. языки в школе.- 1996.– № 4.–С. 25-29).

Как известно, обучение слушанию вклю­чает подготовку к деятельности и соб­ственно деятельность слушающего в актах устного общения.

В процессе подготовки к деятельности происходит формирование речевого слуха и навыков узнавания лексико-грамматического материала путем преодоления язы­ковых трудностей, а также совершенство­вание деятельности психологи-ческих ме­ханизмов восприятия. Данная учебная работа, как правило, связана с введением и закреплением нового языкового мате­риала (фонетического, лексического, грам­матического).

Мы не останавливаемся подробно на описании этой работы, так как она связа­на с конкретным языковым материалом и достаточно полно представлена в учебни­ках. Поэтому отметим только главное. В свете требований коммуникативного под­хода обучение осуществляется, главным образом, на материале целого текста и проходит стадии от восприятия и пони­мания текста до его анализа и работы над языковой формой. Для этого могут быть использованы как аудитивные, так и аудио­визуальные источники (либо только зву­чащий текст, либо текст с опорой на картинку). Смысловое содержание этих текстов должно быть достаточно простым и не представлять трудностей для пони­мания. Цель данных упражнений заклю­чается в формировании речевого слуха и запоминании отличительных признаков слов и грамматических форм. Особое вни­мание следует обратить на сходные по звучанию языковые явления, которые труд но различить на слух (угол— уголь, при­шел – ушел, танцует – танцуют и т. д.). Важно, чтобы уже в этот период обучаю­щиеся слушали речь носителей языка, особенно в фонетических упражнениях.

Что касается упражнений, способствую­щих совершенствова-нию деятельности психологических механизмов восприятия, то к ним относятся следующие:

для совершенствования памяти: повто­рять по памяти за диктором слова, слово­сочетания, предложения; заучивать на­изусть короткие монологические тексты и диалоги;

для совершенствования внутренней речи: повторять за диктором во все убыстряю­щемся темпе одних и тех же предложе­ний, коротких текстов, стихов;

для совершенствования вероятностного прогнозирования: придумать начало/конец фразы; добавить недостающие слова; по­добрать подходящие по смыслу слова к данному слову; предположить, о чем текст на основании картинки, заголовка, пер­вой фразы; закончить эпизод/текст; при­думать начало текста; описать действую­щее лицо на основании содержания тек­ста; описать обстановку происходящих событий (подробнее об этих упражнениях на материале французского языка см.: Елухина Н. В. Языковые трудности понимания французской речи на слух// Иностр. языки в школе.– 1969.–№ 4; Елухина Н. В. Обучение аудированию на уроках французского языка (учебное пособие).–М.: Просвещение, 1983: учеб­ники для V-XI классов школ с углублен­ным изучением французского языка).

Обучение собственно слушанию осу­ществляется в актах устного общения, в которых обучающийся выступает либо только в роли слушающего, либо в роли слушающего и говорящего (диалогическая речь). Данная система работы включает три этапа:

– до прослушивания текста;

– в процессе прослушивания;

- после прослушивания;

Цель первого этапа заключается в создании ситуации и мотива общения и в формулировке коммуникативной зада­чи, а также в преодолении трудностей восприятия и понимания сообщения пу­тем использования различных опор и дру­гих облегчающих восприятие факторов.

Второй этап посвящается восприятию и пониманию текста и извле­чению нужной информации. Следует от­метить, что в естественных условиях по­нимание смысла не является целью акта общения. Это результат слушания, а так же необходимое условие осуществления коммуникативной цели слушающего (на­пример, получить определенную инфор­мацию: когда приходит поезд, где нахо­дится Лувр, Букингемский дворец, Рейх­стаг и др.), узнать мнение собеседника по определенному вопросу, получить разре­шение на что-либо, узнать что-то важное и интересное и т. д. Поэтому слушатель должен произвести селекцию содержа­ния: отделить новое (информацию) от известного, в новом выделить то, что соответствует его коммуникативной цели. Это весьма сложная работа направляется предтекстовыми заданиями.

Третий этап служит для контроля понимания смысла текста (осуществле­ния коммуникативного намерения и до­стижения коммуникативной цели слуша­ющим (получил/не получил нужные све­дения, узнал/не узнал что-то важное, за­интересовался/не заинтересовался содер­жанием и пр.), а также эффективности акта общения.

Рассмотрим приемы, используемые на каждом этапе.