
- •Практичне заняття № 1 Синтаксичні особливості професійного мовлення План
- •Синтаксичні особливості ділових паперів
- •Узгодження підмета з присудком у ділових паперах
- •Складні випадки керування у ділових паперах
- •Практичне заняття № 2 Пунктуація у ділових паперах План
- •Пунктуація у ділових паперах
- •Відокремлені члени речення Відокремлені означення
- •Відокремлені прикладки
- •Відокремлені додатки
- •Розділові знаки при відокремлених обставинах
- •Розділові знаки при звертаннях Звертання поділяються
- •Вставні та вставлені конструкції
- •Вставні конструкції, що означають
- •Розділові знаки при вставлених конструкціях
- •Розділові знаки у складному реченні Розділові знаки у складносурядних реченнях
- •Розділові знаки у складнопідрядних реченнях
- •Розділові знаки в складному безсполучниковому реченні
- •Розділові знаки при прямій мові
- •Тире між підметом та присудком
- •Тире на місці пропущеного члена речення
- •Практичне заняття № 3
- •1) Прочитайте рекомендації до зразків вітань.
- •2) Складіть тексти вітань:
- •Конспект відповідей на питання плану Основи культури мовлення
- •Культура усного ділового мовлення
- •Види усного спілкування Ділова нарада
- •Види нарад
- •Усне публічне мовлення
- •Види і жанри публічного мовлення
- •Етика ділового спілкування
- •Телефонний етикет
Розділові знаки у складному реченні Розділові знаки у складносурядних реченнях
Крапка з комою |
Кома |
Тире |
|
Якщо частини складносурядного речення далекі за змістом або мають всередині розділові знаки: Починаючи нараду, головуючий виголошує вступне слово; і кожен з учасників повинен мати можливість висловити свою думку, нехай навіть невпевнену і начебто далеку від теми обговорення. |
СТАВИТЬСЯ |
НЕ СТАВИТЬСЯ |
Якщо друга частина складносурядного речення, приєднуючись за допомогою сполучників і(й), та(і), а, виражає швидку, несподівану зміну подій, різке протиставлення: Викладач досить цікаво почав лекцію – і студенти схилилися над конспектами. |
Між частинами складносурядних речень, з’єднаних за допомогою сполучників і(й), та, а, але, проте, однак, зате, або, и, не то, ні...ні, то...то, все ж, також: Ввічливість обеззброює, а нападами та лайкою людей не переконаєте. |
Між двома питальними чи окличними реченнями – частинами складносурядного речення, з’єднаними сполучником і(й): Яка цікава логіка цього виступу і як одразу вона підкорила слухачів! |
||
|
Перед єднальними і розділовими одиничними сполучниками, коли є спільний другорядний член або спільне головне чи підрядне речення до обох частин складносурядного речення: На хвилину раптом стихли голоси і зупинилися слухачі. |
||
|
Якщо обидві частини складносурядного речення однотипні (називні, безособові, окличні, питальні або спонукальні речення): Жести і міміка! |
Розділові знаки у складнопідрядних реченнях
Кома ставиться |
Кома не ставиться |
Підрядне речення, яке стоїть на початку, в середині або у кінці речення: У приміщенні чи в залі, де ви читаєте лекцію, створюється певна атмосфера. |
Якщо після головної частини перед сполучником підрядності або сполучним словом стоїть частка не або повторюваний сполучник сурядності: Учнів цікавило у друкарні і як народжуються газети, і як друкуються книги. |
Перед підрядним означальним, що починається сполучними словами хто, що, який, котрий: Щасливий, хто любить людей. |
Якщо підрядне речення, що стоїть після головного, складається тільки з одного відносного слова або словосполучення (займенники): Пов’язуючи світлий виноград, сміється дівчина не знати з чого. |
Якщо підрядне речення, що стоїть після головного, складається з відносного слова чи словосполучення, до якого прилягає інше слово або частка: Я не міг здогадатися, що ще. |
Якщо перед сполучником як, ніби стоять слова зовсім, майже: Син заввишки майже як батько. |
Неповні підрядні речення і порівняльні звороти, які приєднуються до головного сполучниками як, мов, немов, ніби, ніж, щоб: Вступ, неначе пісня лебедина, заворожував слухачів. |
У словосполученнях більш ніж, менш ніж, не пізніше як, не раніше як: Урожай буде зібрано не пізніше як у серпні. |
Між однорідними підрядними реченнями, не з’єднаними сурядними сполучниками: Слухачі мають переконатися, що в дискусії з лектором вони рівноправні, що лектор не зловживатиме своїм авторитетом. |
У суцільних висловах, близьких за значенням до іменної частини складеного присудка або до обставини способу дії, а також у порівняннях фразеологічного типу: А дощ все ллє як із відра. |
Між однорідними підрядними реченнями, з’єднаними повторювальними сполучниками сурядності: Його завжди цікавило у майстерні і як збирають ці пристрої, і як утворюють такі кумедні механізми.
|
Між однорідними підрядними реченнями, з’єднаними неповторюваними єднальними або розділовими сполучниками: Ми вже говорили про те, як важливо мовчки й уважно вислухати інших і коли потрібно стежити за своїм настроєм. |
Якщо підрядне стоїть після головного, з’єднується складеними сполучниками типу тому що, в міру того як, так що тощо, кома ставиться перед усім сполучником або в середині його: Туман слався по полю, так що дерева потопали в ньому. |
Якщо підрядне речення із складеним сполучником стоїть перед головним, то сполучник не розділяється: Після того як Ленінград скинув із себе тягар блокади, ми побували в цьому величному і гордому місті. (М. Рил.) |
Перед складеним сполучником, якщо підрядне речення з’єднується з головним сполучниками в той час як, перш ніж, лише коли, тоді як, навіть якщо: Тези для доповіді необхідно уважно прочитати, перш ніж вивчити їх напам’ять. |
|
При збігу двох сполучників, якщо при вилученні підрядного не вимагається перебудова головного: Іван Антонович казав, що, доки керує технічним відділом, нікому не дозволить створювати в ньому нездорові взаємини. |
|