Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Finanzwelt.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
9.38 Mб
Скачать

Aufgabe 9. Ergänzen Sie die Präpositionen und den Fall, mit dem diese Präpositionen benutzt werden. Bilden Sie die Sätze mit den Wörtern in Klammern.

1.

ankommen

(die Qualität)

2.

helfen

(die Beseitigung der Mängel)

3.

sich kümmern

(die Bewältigung der Probleme)

4.

schreiben

(zwei Geschäfts-partner)

5.

sich freuen

(Ihr Auftrag)

6.

sorgen

(eine pünktliche Lieferung)

7.

berichten

(die aktuelle Situation)

8.

einladen

(ein Geschäftsessen)

9.

erinnern

(der Ausgleich der Rechnung)

10.

fragen

(der Name des Geschäftspart-ners)

11.

warten

(die Lieferung)

12.

sich handeln

(wichtige Dokumente)

13.

bestehen

(Zedernholz)

14.

sich wenden

(mit diesem Problem)

15.

rechnen

(die Erteilung des Auftrags)

16.

sich beschäftigen

(eine neue Fragestellung)

17.

profitieren

(die Zusammen-arbeit)

18.

gehen

(ein neues Projekt)

19.

sich richten

(Ihre Wünsche)

20.

teilnehmen

(die Konferenz in Hongkong)

21.

sich entscheiden

(ein anderer Zulieferer)

22.

gehören

(unser Unternehmen)

23.

sich beziehen

(Ihr Schreiben)

24.

achten

(Pünktlichkeit)

Geschäftliche Telefonate (6) Anruf wegen des Einreisevisums Wortschatz zum Thema „Anruf wegen des Einreisevisums“

Botschaft, f, =, en посольство

Einreisevisum, n, -s, ...sa въездная виза

Viseabteilung, f, =, en визовый отдел

Sie haben sich in der Nummer geirrt. Вы ошиблись номером

richtige Verbindung haben правильно соединиться

dringend срочно

Sie sind ganz weit weg. Вас не слышно.

Jetzt versteht man Sie besser. Теперь вас лучше слышно.

Papiere abholen (-te, -t) забирать документы

Legen Sie den Hörer nicht auf! Не кладите трубку!

etwas nachsehen (a; e) in D. посмотреть, проверить

Die Sprechstunden sind von ... bis ... . Приёмные часы с … до …

Dialog

(A. = der Angestellte, L. = Herr Lehnert)

A.: Botschaft Rußlands, guten Tag!

L.: Guten Tag! Hier ist Lehnert. Ich rufe wegen meines Einreisevisums an. Darf ich

bitte mit jemandem aus der Visaabteilung sprechen.

A.: Sie haben sich in der Nummer geirrt. Die Nummer der Visaabteilung ist 7515. Versuchen Sie noch einmal.

L.: Danke. Ich wähle dann die richtige Nummer.

(Nach einiger Zeit.)

L.: Ich bin es wieder, Lehnert. Habe ich jetzt die richtige Verbindung? Ich möchte dringend die Visaabteilung hören.

A.: Guten Tag! Hier ist die Visaabteilung. Wie ist Ihr Name? Sprechen Sie bitte lauter. Sie sind ganz weit weg.

L.: Ich versuche, lauter zu sprechen. Ich telefoniere aus Dresden. Ich heiße Lehnert, Rudolf Lehnert.

A.: Jetzt versteht man Sie viel besser.

L.: Könnten Sie mir bitte sagen, ob ich meine Papiere abholen kann?

A.: Legen Sie den Hörer nicht auf, Herr Lehnert. Ich muss doch nachsehen.

(In ein paar Sekunden.)

A.: Hallo! Herr Lehnert, Sie können Ihre Papiere schon morgen abholen. Sie sind fertig. Die Sprechstunden sind von 10 bis 12 Uhr.

L.: Danke sehr. Es war so dringend.

A.: Bitte Herr Lehnert. Auf Wiederhören!

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]