
- •52 Интенсивное и экстенсивное
- •54 Глубокие чувства
- •56 Эстетические чувства
- •1 Essais sur le Progrès, p.283.
- •58 Эстетические чувства
- •60 Мускульное усилие
- •62 Внимание и напряжение
- •1 Le mécanisme de l'attention. Alcan, 1888.
- •66 Аффективные ощущения
- •68 Репрезентативные ощущения
- •1 Ch. Féré. Sensation et mouvement. Paris, 1887.
- •1 On the temperature sense. "Mind", 1885.
- •72 Ощущение света
- •74 Психофизика
- •76 Психофизика
- •78 Психофизика
- •1 В последнее время δ8 считают пропорциональным s.
- •84 Нумерическая множественность и пространство
- •86Нумерическая множественность и пространство
- •88 Нумерическая множественность и пространство
- •90 Пространство и однородное
- •92 Однородное время и конкретная длительность
- •94 Идея длительности
- •96 Измерима ли длительность
- •98 Иллюзия элеатов
- •102 Реальная длительность
- •104 Два аспекта "я"
- •106 Два аспекта "я"
- •108 Два аспекта "я"
- •110 Два аспекта "я"
- •112 Физический детерминизм
- •116 Физический детерминизм
- •118 Психологический детерминизм
- •1 Fouillée. La Liberté ei le Déterminisme.
- •122 Психологический детерминизм
- •124 Свободный акт
- •1 Ibid., р.554.
- •128 Реальная длительность и предвидение
- •130 Реальная длительность и предвидение
- •132 Реальная длительность и предвидение
- •134 Реальная длительность и предвидение
- •136 Реальная длительность и причинность
- •138 . Реальная длительность и причинность
- •140 Реальная длительность и причинность
- •142 Реальная длительность и причинность
- •144 Реальная длительность и причинность
- •146 Реальная длительность и причинность
- •148 Заключение
- •150 Заключение
1 Essais sur le Progrès, p.283.
Об интенсивности психологических состояний 57
заставляя наше, внимание вибрировать между определенными точками, овладевая нами с такой силой, что самое легкое подражание стонущему голосу способно наполнить нашу душу бесконечной грустью. Звуки музыки действуют на нас гораздо сильнее, чем звуки природы, но это объясняется тем, что природа ограничивается одним только выражением чувств, тогда как музыка нам их внушает. Откуда у поэзии ее чарующая прелесть? Поэт — тот, у кого чувства развертываются в образы, образы же — в слова, послушные выражающему их ритму. Когда эти образы проходят перед нашими глазами, мы в свою очередь испытываем чувство, которое было, скажем так, их эмоциональным эквивалентом. Но эти образы не могли бы с такой силой захватить наше внимание, если бы не было этого правильного ритма, под который наша душа, убаюкиваемая и усыпляемая, забывается, словно во сне мыслит и видит так же, как и сам поэт.
Пластические искусства достигают подобного воздействия благодаря устойчивости форм, в которые они отливают определенные моменты жизни и которые сообщаются зрителю путем физического соприкосновения. Античная скульптура выражает легкие эмоции, витающие над ее произведениями, подобно слабому дыханию. Зато бледная неподвижность мрамора придает выражаемому чувству, зарождающемуся движению нечто законченное, вечное, в чем растворяется наша мысль и исчезает наша воля. В самой архитектуре, в глубине этой сковывающей неподвижности мы открываем эффекты, аналогичные ритму. Симметрия форм, бесконечное повторение одного и того же архитектурного мотива заставляют нашу способность восприятия так же вибрировать, отвлекаться от тех беспрерывных изменений, которые в повседневной жизни неустанно будят в нас сознание нашей личности. Достаточно поэтому самого отдаленного намека на какую-нибудь идею, чтобы она целиком захватила нашу душу. Таким образом, искусство стремится скорее запечатлеть в нас чувства, чем выразить их. Оно их нам внушает и охотно перестает подражать природе, когда находит более действенные средства. Подобно искусству, природа действует посредством внушения, но она не располагает ритмом и восполняет его тем долгим сотрудничеством с нами, которое создано общностью испытанных воздействий. Благодаря этому при малейшем намеке на какое-либо чувство мы откликаемся на него своей симпатией, как человек, легко поддающийся внушениям гипноза. В частности, такого рода симпатии возникают тогда, когда природа представляет нам пропорционально сложенные существа, при созерцании которых наше внимание распределяется поровну между всеми частями фигуры, не останавливаясь преимущественно ни на одной из них. Такая гармония убаюкивает нашу способность восприятия, и ничто уже больше не сдерживает свободного порыва наших чувств, которые только и ждут удаления препятствий, чтобы проникнуться симпатией.
Из нашего анализа следует, что чувство прекрасного не является особым чувством, но что всякое испытываемое нами чувство приобретает эстетический характер, если только оно внушено, а не вызвано механически. Легко теперь понять, почему нам кажется, что эстетическая эмоция допускает степени интенсивности, а также степени увеличения. Действительно, часто случается, что внушенное чувст-