Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
fomin_s_posledovatelnyi_perevod.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.99 Mб
Скачать

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ

МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ (УНИВЕРСИТЕТ)

МИД РОССИИ

С.К. ФОМИН

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД

(Английский язык)

КНИГА СТУДЕНТА

Рекомендовано учебно-методическим объединением

вузов Российской Федерации в области международных отношений

в качестве учебного пособия для студентов вузов, обучающихся

по направлениям подготовки «Международные отношения»

и «Регионоведение»

Москва

АСТ

ВОСТОК

ЗАПАД

2006

УДК 811.111’25(075.8)

ББК 81.2Англ-7-923

Ф 76

Рецензенты

доктор филол. наук, профессор С.С.Хромов

доктор филол. Наук, профессор А.Л.Семенов

кандидат филол. Наук, профессор В.Н.Трибунская

Фомин, С.К.

Ф76 Последовательный перевод (Английский язык). Книга студента : [учебное пособие] / С.К. Фомин. – М.: АСТ: Восток – Запад, 2006. – 253, [3]с.

ISBN 5-17-038447-5 (ООО «ИздательствоАСТ»)

ISBN 5-478-00285-2 (ООО «Восток – Запад»)

Учебное пособие представляет собой интенсивный практический курс обучения последовательному переводу. Оно предназначено для студентов отделений «Международные отношения» и «Регионоведение», изучающих английский язык как основной иностранный, а также студентов, обучающихся в специализированных переводческих группах. Пособие также адресовано студентам других специальностей и направлений подготовки, слушателям магистратуры, аспирантам, преподавателям, проходящим обучение в рамках программ повышения квалификации.

Основное внимание в учебном пособии уделено привитию базовых умений и навыков последовательного перевода, обучению универсальной переводческой скорописи, развитию оперативной памяти, восприятию на слух английской речи, фиксации и запоминанию прецизионного материала.

УДК 811.111’25(075.8)

ББК 81.2Англ-7-923

Ф 76

© С.К. Фомин, 2006

© «Восток – Запад», 2006

Предисловие

Настоящее учебное пособие предназначено для практического обучения последовательному переводу студентов 3 курса отделений «Международные отношения» и «Регионоведение» факультета «Международные отношения» МГИМО(У) МИД РФ, изучающих английский язык как основной иностранный, а также для специализированных переводческих групп студентов. Тематически и функционально оно соответствует программе дисциплин «Иностранный язык (основной)», «Английский язык» (в частности ее разделу «Общественно-политический перевод»). Тематика текстов среди прочего освещает такие вопросы, как деятельность ООН, разоружение и борьба с международным терроризмом, ограничение и сокращение арсеналов оружия массового уничтожения, Договор о СНВ, ядерный фактор в международных отношениях, Договор о нераспространении ядерного оружия, договор о всеобщем запрете ядерных испытаний и т.п.

Пособие может быть также использовано для обучения преподавателей кафедр английского языка в рамках программ повышения квалификации и профессиональной подготовки, а также аспирантов, учащихся магистратуры, слушателей, получающих второе высшее образование. И студентов старших курсов других факультетов МГИМО(У) МИД РФ.

Пособие может быть также рекомендовано студентам и преподавателям других гуманитарных и языковых вузов в качестве базовой или дополнительной части курсов общественно-политического перевода.

Задача пособия – дать базовую подготовку специалистам, способным осуществлять устный последовательный перевод бесед и выступлений с АЯ на РЯ и с РЯ на АЯ. Оно позволяет привить обучаемым базовые умения и навыки универсальной переводческой скорописи, необходимые для устного последовательного перевода речемоторные навыки, развить оперативную и долговременную память, пополнить индивидуальные банки фонетических сигнатур, существенно улучшить способности восприятия иностранной речи и устного изложения информационно-насыщенных сообщений.

Пособие состоит из Книги студента и Книги преподавателя.

В книгу студента включены материалы, необходимые для внеаудиторной подготовки к занятиям, и приложения, включающие справочный материал.

Комплект книги преподавателя состоит из текстовой части и аудиочасти.

Текстовая часть включает предисловие, введение, краткую методическую записку и собственно учебный материал. В структуре каждого урока предусмотрены основной текст с соответствующей лексикой, а также разнообразные упражнения, распределенные по учебно-целевым рубрикам. Кроме этого, имеются текстовые приложения для закрепления и контроля усвоения материала, а также справочный материал. Все упражнения, помеченные звездочкой, включены в Книгу студента, что облегчает планирование занятия и определение домашнего задания.

Аудиочасть представляет собой компакт-диск с аудиофайлами не помеченных звездочками упражнений, которые содержатся только в Книге препреподавателя. Записи в аудиофайлах осуществлены носителями английского языка из различных областей Англии, Шотландии, Уэльса, Северной Ирландии и Канады, что позволяет не только ознакомить обучаемых с характерными особенностями их произношения, но и существенно улучшить качество восприятия на слух английской речи.

Все английские и русские тексты взяты из открытых источников, информационных бюллетений ООН, страниц интернета и периодической печати. В ряде случаев в эти тексты были внесены незначительные изменения для их адаптации к учебному процессу.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]