
- •Lesson 3. The Race
- •Vocabulary
- •Exercises
- •Read the text.
- •Give Russian equivalents for:
- •Translate the following sentences into Russian:
- •Translate the following sentences into English:
- •Make a summary of the text.
- •Translate the text about the physics of the sport:
- •Act as interpreter:
- •Act as interpreter:
- •Glossary (Luge)
Act as interpreter:
Here is an interview with Armin Zoeggeler – one of the best Italian lugers.
–
Вы выиграли две
олимпийских медали, пять золотых медалей
чемпионатов мира и скоро вновь будете
уже в десятый раз возглавлять рейтинг
Кубка мира. Вам не сложно мотивировать
себя на дальнейшее участие в соревнованиях
после всех этих побед?
– Of course it’s become more difficult to find fresh motivation after all this time. Sometimes, the intensive summer training and the direct preparation push the envelope as far as the physical resilience is concerned. However, I have to admit that I like gyms and now as ever I’m still having fun on the sled. Whenever I feel that I’m getting too many runs under my belt, I’ll slow down a bit. But when everything is working out, just as it is right now, then it’s a great boost.
– Ваши тренировки как-то изменились по сравнению с тем, как Вы тренировались в начале своей карьеры?
– The standards have of course changed. The training methods, too, have greatly developed.
– Соперники восхищаются Вашей техникой управления санями. Откуда у Вас такая блестящая техника?
– I think it has a lot to do with talent. But it’s also the result of really hard work. Of course my driving style has not always been as it is today. I’ve always wobbled at the exits and my coordination skills have not always been optimum. But in the meantime I’ve succeeded to combine everything quite well.
– Вы сами занимаетесь подготовкой саней или этим занимается кто-то другой?
– My sleds have been developed by Walter Plaikner, the coach of Italy’s luge team. Of course I contribute my ideas and he, too, has his own ideas. About 80 percent of the sled is set up right at the outset, and as far as the remaining 20 percent are concerned, you just have to experiment a lot. And that’s about it year after year. Of course there’s always an improvement here or there, but whenever you realize that a certain thing does not really work out you just get back to the old setup. It also happens that there’s only one modification on the current sled before a new season is taking-off.
– Вас еще никто не обыгрывал на трассе в Чезане, месте проведения сорок второго чемпионата мира по санному спорту. Вы можете объяснить, почему на этой трассе Вам так везет?
– Well, I’ve certainly had a lot of runs on this track. Additionally, I like the ‘character’ of the track. You have to tackle all the turns and angles perfectly. By the way, I don’t always achieve that either. Of course it happens that I get out of a curve too early and the curves No. 17 and No. 18 are a great challenge, even for me. Anyway, the track is demanding and you have to be fully focused every single time.
– Вы думаете, Вам удастся сохранить репутацию «непобедимого Армина Цоггелера» на Чемпионате мира?
– That’s nothing you can predict. I’m one year older and the competition has become more challenging. Of course I’ve had a great season so far and I hope to continue the good streak until the Worlds. But I’m well aware of the fact that especially the German lugers will do their utmost to put me under pressure.
– А кроме немцев кого Вы еще считаете сильными соперниками?
– First and foremost there are Viktor Kneyb and Albert Demchenko of Russia. Albert has been improving lately and especially in Cesana he is always a force to be reckoned with.