
- •Lesson 3. Equipment and Tracks
- •Vocabulary
- •Exercises
- •Read the text.
- •Give Russian equivalents for:
- •Translate the following sentences into Russian:
- •Translate the following sentences into English:
- •Make a summary of the text.
- •Translate the article into English:
- •Act as interpreter:
- •Act as interpreter:
- •Glossary (Bobsleigh)
Act as interpreter:
Here is an interview with Alexander Zubkov – the captain of the Russian bobsleigh team.
— What are your ambitions in the post-olympic season? Taking into consideration that your famous German competitor Andre Lange has finished his career after the Olympics in Vancouver…
— В сезоне два ответственных старта, и на обоих мы, естественно, снова поборемся за медали. Надеемся, это реально. Но сложно. Потому что оба чемпионата — Европы и мира — проводятся в Германии, где бобслей очень популярен, и немцы снова выставят три очень сильных состава. Ланге ушел, но легче от этого нам не стало. В национальном первенстве Германии стартовали 26 бобов-двоек и 13 четверок. Для сравнения, у нас в стране максимум шесть-семь более или менее конкурентоспособных пилотов. И если из строя вывести меня, не подтянув при этом второй состав, который также будет дергать немцев за ниточки, побеждать им будет намного проще. А здесь я со своими разгоняющими, а также пилоты Александр Касьянов и Алексей Горлачев будем сражаться в первую очередь с немецкими экипажами Томаса Флоршютца, Мануэля Махаты и Карла Ангерера.
— How is it possible to put you out of competition?
— Например, на жеребьевке. Если немцы будут стартовать первыми, а я со своими ребятами — десятыми, то можно, допустим, сильно "сыграть" льдом.
— At the four recent World Cup stages you performed quite well in a two-man sled with the pusher Dmitry Trunenkov. However you have mentioned several times that as soon as Aleksey Voevoda comes back to team, you will drive only with him. Why?
— Просто именно с Алексеем мы очень долго рука об руку выходили на самые ответственные старты и неизменно доказывали свое превосходство. До нового года ему дали возможность в соревнованиях не участвовать, а готовиться к главным стартам сезона дома, в Сочи. Он присоединился к команде 9 января, после чего на пятом этапе в Иглсе наша двойка стала второй, и сейчас мы лидируем в общем кубковом зачете.
С Дмитрием и я, и Леша в очень хороших отношениях. Он адекватно реагирует на ситуацию и акцент делает исключительно на выступление в четверке. А вот Воевода хотя и пробовал себя здесь в четверке, стартовать в ней, скорее всего, не будет.
— Why does Aleksey Voevoda miss almost half of the season and not for the first time, actually?
— Какие бы причины Леша ни выдвигал, оправдывая свое отсутствие в команде, начиная с будущего сезона они уже приниматься не будут. Дело в том, что между мной и новым президентом нашей федерации Георгием Беджамовым достигнута договоренность о введении в отечественном бобслее клубной системы — по типу немецкой. И ее модель мы с моими разгоняющими — Дмитрием Труненковым, Филиппом Егоровым, Николаем Хренковым, а также тренером Семеном Макаровым и еще несколькими специалистами уже начали применять. Таким образом, моя давнишняя мечта о собственном клубе начала обретать реальные очертания. В следующем сезоне мы сами определим, как, когда и на каких трассах лучше готовиться, в каких гостиницах жить, с кем сотрудничать и на какой технике выступать. И за результаты, естественно, ответим сами. К команде присоединимся тогда, когда того потребует конкретная ситуация, а существовать клуб будет до Олимпиады в Сочи на средства из бюджета федерации. Был бы на Играх результат, а там, как говорится, посмотрим. А что касается Леши, думаю, те медали, которые мы с ним вместе заработали, его авторитет тоже подняли — как у него дома, в Краснодарском крае, так и в стране.
— How did your colleagues react to your return?
— Прежнее руководство всем кому не лень внушало, что Зубков — материал уже отработанный. А перед сезоном, к которому я, проработав несколько месяцев министром спорта Иркутской области, готовился по укороченной программе, кто-то даже злобствовал: дескать, вы его руки к пилотской ручке привяжите, чтобы не оторвался. А то, не дай бог, разгоняющие сильно пробегут... Им невдомек, что опыт, накопленный мной за десять лет, прожитых в бобслее, за пару месяцев не растеряешь.
— So your decision to serve as a minister of sport was a kind of bluff?
— Ни в коем случае. Я принял это предложение потому, что на дворе уже был июль—август, а изменений в федерации по-прежнему не происходило. Хотя все вокруг меня и заверяли о скорой смене руководства. Так или иначе, но два месяца я министром спорта Иркутской области отработал. Но в конце сентября губернатору Иркутской области Дмитрию Мезенцеву пришло письмо от президента ОКР Александра Жукова и министра спорта РФ Виталия Мутко, в котором они просили дать мне возможность вернуться в спорт.
— Was it a snatch decision for you to come back?
— Решился только после месячных переговоров, на которые я летал в Москву и на которых обсуждались все условия нашего возвращения. Мы не выставляли заоблачных требований. Главное, о чем просили нового президента, так это выстроить в федерации нормальные человеческие отношения, подписать со спортсменами контракты и избавить нас от прежней практики манипулирования со стороны тренерского состава сборной. Особо оговаривалось возвращение в команду тренера Семена Макарова, который помог нам завоевать первое олимпийское серебро в Турине в четверке, а позже был отстранен от работы. Ну и, наконец, было принято решение о замене прежнего тренерского состава.
— What kind of sled will you use at the Europe Championship?
— На олимпийской, сделанной в Германии двойке Wimmer и на четверке австрийского производства Wallner — правда, не на той, на которой мы перевернулись в Ванкувере. Меня часто спрашивают, почему мы не отказались выступать на австрийской технике после падения? Но в спорте любая техника может выйти из строя. Особенно на такой сложной трассе, как в Ванкувере. Вопрос не в том, что техника виновата, а в том, что пришла она к нам очень поздно. Мы не успели довести боб до ума, чтобы он не дал сбой и позволил нам достойно выступить на Играх. После Олимпиады боб-четверку отправили на ремонт в Австрию, в конце декабря он прибыл в Москву. Но из-за проблем на таможне, с которой по идее должен взаимодействовать центр спортивной подготовки министерства спорта, мы не можем получить его до сих пор и вынуждены выступать на новом бобе-дублере. Новые двойки для нас сейчас собираются также на фирме Wallner, потому что нам кажется логичным полностью уйти на одну систему управления, а не переключаться с одной на другую. Самые большие сложности возникают, когда переходишь именно с двойки на четверку.