
- •Государственный экзамен по русскому языку: технология успеха
- •Лингвистическая концепция а.А. Потебни
- •М. В. Ломоносов. Российская грамматика Разграничение высокого и низкого стиля
- •Проблемные вопросы фразеологии. Их освещение в школе
- •Изменения во фразеологии русского языка в XX веке
- •Причины усложнения:
- •К основным способам морфологического словообразования относятся следующие:
- •Буквенная (аббревиатура составляется из начальных букв компонентов исходного словосочетания): Российская Федерация – рф [эр эф];
- •Группы существительных singularia tantum
- •Группы существительных pluralia tantum
- •Склонение местоимений-прилагательных
- •Формообразование глагола
- •Сравнительная характеристика категории
- •Способы образования причастий
- •Сочетания слов
- •Соотношение слова и словосочетания
- •Соотношение словосочетания и предложения
- •Общая характеристика словосочетания
- •Виды присловной подчинительной связи
- •Сказуемое
- •Ч ленимые пп
- •Типы пп по эмоциональной окраске
- •Основные признаки ссц
- •Орфографический анализ
- •Образцы видов лексикологического анализа Анализ типов лексического значения
- •Анализ омонимического ряда
- •Анализ синонимического ряда
- •Анализ лексики с точки зрения происхождения
- •Морфемный анализ слова
- •Образец морфемного анализа
- •Словообразовательный анализ слова
- •Образец словообразовательного анализа Непривлекательность
- •Этимологический анализ слова
- •Образец этимологического анализа
- •Алгоритм анализа словоформы имени существительного
- •Образец анализа
- •Алгоритм анализа глагольной словоформы
- •Образец анализа
- •Тронул – трону
- •I. Функциональный аспект анализа
- •II. Структурный аспект анализа
- •III. Семантический аспект анализа
- •Образец полного анализа словосочетания
- •Полный разбор простого предложения
- •Образец разбора простого предложения
- •Алгоритм анализа сложносочиненного предложения
- •Алгоритм анализа сложноподчиненного предложения
- •Алгоритм анализа бессоюзного сложного предложения
- •Методические указания к анализу сложных синтаксических целых (ссц)
- •Этапы анализа
- •Методика анализа многочленного сложного предложения (мсп) и сложной синтаксической конструкции (сск)
- •Образец анализа сск
- •Образец анализа
- •Содержание
- •620017 Г. Екатеринбург, просп. Космонавтов, 26.
Образец анализа
Хаджи-Мурат тронул лежащего на крыльце человека слегка рукояткой плетки и цокнул языком.
I.Общая категориально-грамматическая и лексическая характеристика слова
Тронул человека. (Что сделал?) Н.ф. – тронуть, отвечает на вопрос: (что сделать?), слово выражает процессуальность.
Может иметь временной план: Хаджи-Мурат тронул, тронет. Следовательно, это глагольная словоформа.
II. Анализ смысловой структуры глагола
1. По способности самостоятельно реализовать свое значение глагол синсемантический, т.к. полностью реализует свое значение только с помощью зависимых элементов (тронуть человека).
2. По значению зависимых слов – объектный, т.к. требует обязательной предметной характеристики (тронуть (кого?) человека).
3. По форме зависимых слов – переходный, т.к. может иметь при себе существительное в В.п. без предлога (тронуть человека).
4. По наличию в структуре слова постфикса -ся – невозвратный.
5. По отношению глагола к выражению залоговых отношений: имеет залоговое значение (S – P – O) – залог действительный.
III. Частная грамматическая характеристика глагола как лексемы. Анализ категории вида
Семантика вида:
а) ОГЗ. Глагол отвечает на вопрос: что сделать? и не может сочетаться с фазовыми глаголами: начать, продолжать, кончить. Следовательно, глагол совершенного вида, обозначает действие, не расчлененное на фазы;
б) ЧГЗ: однократность действия (тронул один раз).
Способ выражения видовой соотносительности: одновидовой глагол11.
Тип видового контекста – «цепь»: глаголы сов.в. обозначают последовательные, сменяющие друг друга действия.
IV.Парадигматическая характеристика лексемы
1. Тронуть – трону
Соотношение основ: -ну/-н, следовательно, IV продуктивный класс.
2.Формы глагола тронуть
• формы прошедшего времени: тронул□, тронула, тронуло, тронули;
• формы условного наклонения: тронул□ бы, тронула бы, тронуло бы, тронули бы;
• формы причастий прошедшего времени: тронувший (+родо-числовые и падежные формы), тронутый (+родо-числовые и падежные формы);
• деепричастие совершенного вида: тронув.
Трону
•личные формы простого будущего времени (т.к. глагол сов.в.):
трону тронешь тронет |
тронем тронете тронут |
• формы повелительного наклонения: троньØ□, троньØте;
• формы причастий настоящего времени не образуются, т.к. глагол совершенного вида;
• деепричастие несовершенного вида не образуется, т.к. глагол совершенного вида.
3. Данный глагол I спряжения, т.к. относится к IV продуктивному классу.
4. Характеристика парадигмы:
а) нет вариантов основы, обусловленных историческими чередованиями;
б) ударение устойчивое (на основе).
V.Грамматическая характеристика словоформы
1. Анализ ГК наклонения
Тронул – тронул бы – тронь Ø □
МП – нулевой, т.к. отсутствуют материальные показатели условного и повелительного наклонений;
ОГЗ – действие реальное;
ЧГЗ – форма употреблена в собственном значении.
Анализ категории времени
Тронул – трону
МП –-л.
ОГЗ – прошедшее время, т.е. действие произошло до момента речи.
ЧГЗ – аористическое употребление, т.е. глагол обозначает прошедший факт без указания на наличный результат прошедшего времени; употребляется для обозначения сменяющих друг друга фактов.
Анализ родо-числовой формы
МП –□.
ОГЗ – исполнитель один, причем лицо выраженно существительным мужского рода.
ЧГЗ – форма употреблена в собственном значении.
Разграничение функциональных омонимов12
Словоформа в тексте (и вопрос к ней), начальная форма слова (и вопрос к ней).
Категориальное значение.
Лексическое значение. Парадигматические отношения, в которые вступает данная часть речи с другими словами (синонимы, антонимы, если они имеются).
Состав и характер морфологических категорий. Форма слова в тексте.
Характер и особенности словоизменения, состав морфологической парадигмы или отсутствие словоизменения.
Синтаксическая сочетаемость функционального омонима, связанная с его валентностными свойствами.
Синтаксическая функция (в данном тексте) и синтаксические функции, возможные для частеречной характеристики слова.
Вывод о частеречной принадлежности функционального омонима. Образец разграничения функциональных омонимов по заданному алгоритму см. в Таблице.
Он с гордостью показал ему ряды полок до потолка и книги в блестящем порядке. |
Докажем, что в данном тексте слово блестящий является именем прилагательным |
ЛЗ: «исключительный, образцовый, безукоризненный» (толкование значения слова даётся через синонимический ряд прилагательных |
Часть речи, обозначающая признак, присущий природе предмета |
Обладает комплексом грамматических признаков прилагательного (м.р., ед.ч., П.п.) |
Изменяется как прилагательное. |
Сочетаемость прилагательного: утратило возможность сочетаться с предложно-падежной формой в роли обстоятельства причины |
Вывод: имя прилагательное |
Блестящими от росы, свежими, словно только народились, были молодые тополя в сквере. |
Докажем, что в данном тексте слово блестящий является действительным причастием настоящего времени |
ЛЗ: «такой, который ярко светится» (толкование значения даётся через глагол) |
Синкретичная часть речи, совмещающая признаки глагола и прилагательного. Обозначает признак предмета по действию |
Сохраняет грамматические признаки глагола (несов.в., действительный залог, наст.вр. ) |
Изменяется как причастие. |
Сочетаемость причастия: сохраняет синтаксическую связь с с предложно-падежной формой в роли обстоятельства причины ( блестящими (по какой причине?) от росы) |
Вывод: причастие |
План полного анализа подчинительного словосочетания