- •3. Место дисциплины в структуре основной образовательной программы:
- •4. Требования к результатам освоения дисциплины
- •5. Объем дисциплины и виды учебной работы
- •6. Содержание дисциплины
- •6.1. Содержание разделов дисциплины
- •6.2. Разделы дисциплины и виды учебных занятий
- •6.4. Междисциплинарные связи дисциплины
- •6.5. Требования к самостоятельной работе магистрантов
- •7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:
- •8. Материально-техническое обеспечение дисциплины:
- •9. Методические рекомендации по изучению дисциплины
- •10. Требования к промежуточной аттестации по дисциплине.
6.2. Разделы дисциплины и виды учебных занятий
№ |
Наименование раздела дисциплины |
Распределение трудоемкости (в часах) по видам учебных занятий |
||||
ЛК |
ПЗ |
ЛБ |
СРС |
Всего |
||
1 |
Введение в юрислингвистику. |
2 |
- |
- |
8 |
10 |
2 |
Лингвоюристика: создание и функционирование юридического языка (естественный язык как элемент законотворческой деятельности и толкования закона). |
- |
2 |
- |
20 |
22 |
3 |
Юридическое регулирование языко-речевых конфликтов. |
- |
2 |
- |
10 |
12 |
4 |
Лингвокриминалистика и лингвистическая экспертиза. |
2 |
6 |
- |
20 |
28 |
6.3. Лабораторный практикум Не предусмотрен.
6.4. Междисциплинарные связи дисциплины
№ |
Наименование обеспечиваемых (последующих) дисциплин |
№№ разделов дисциплины, необходимых для изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин |
|||
1 |
2 |
3 |
4
|
||
1 |
«Коммуникативные стратегии и тактики» |
+ |
+ |
+ |
+ |
2 |
«Тренинг по риторике» |
- |
- |
+ |
+ |
3 |
Реклама в коммуникативном процессе |
+ |
- |
+ |
+ |
4 |
«Редактирование деловой коммуникации и корреспонденции» |
+ |
- |
+ |
+ |
6.5. Требования к самостоятельной работе магистрантов
Курсовые работы не предусмотрены.
Темы для самостоятельного изучения:
Лингвокриминалистика (идентификация личности по языковым признакам, идентификация документов).
Гражданский кодекс РФ (статьи 4, 49, 51, 152, 1255, 1257, 1258, 1259, 1265, 1266, 1267, 1270).
Уголовный кодекс РФ.
Составление словаря правовой и юрислингвистической терминологии.
Составление словаря подразумевает поиск различных интерпретаций одного и того же термина, их сравнение, фиксацию (запись в индивидуальном словаре со ссылкой на источник) и освоение. Таким образом необходимо определить основные юридические и юрислингвистические термины, включенные в тематический план занятий и список вопросов к зачету.
Контрольная работа №1: «Лингвоюридическая экспертиза».
Освоение данной темы нацелено на формирование навыков толкования текстов закона, спорных документов (например, договоров). Магистранты осуществляют лингвоюридическую экспертизу соответствующего текста по собственному выбору. Работа выполняется самостоятельно, в письменной форме.
Контрольная работа №2: «Юрислингвистическая экспертиза».
Подобрать текст, спорный с точки зрения легитимности его эксплицитного (явного) и-или имплицитного (скрытого) содержания, осуществить юрислингвистическую экспертизу. Предметом анализа, в частности, могут быть:
1) оскорбление — унижение чести и достоинства, клевета, распространение порочащих сведений, неуважение к суду т.д.;
2) речевое хулиганство (брань, нецензурные выражения);
3) разжигание межнациональной и религиозной розни;
4) речевое манипулирование (реклама, предвыборные технологии, «околомедицинские» практики);
5) плагиат;
6) конфликты, связанные с русским и другими языками как государственными, официальными, межнациональными;
7) конфликты межъязыкового перевода.
Работа выполняется самостоятельно, в письменной форме.
