
- •1. Общая характеристика предприятия зао "Гомельский всз" - Закрытое акционерное общество «Гомельский вагоностроительный завод»
- •1.1 Автотракторный парк предприятия
- •1.2 Периодичность и трудоемкость технического обслуживания и текущего ремонта автомобилей
- •2. Характеристика ремонтной базы
- •2.1 Техническая оснащенность участка
- •2.2 Штатное расписание
- •3. Мероприятия по охране труда
- •3.1 Мероприятия по технике безопасности
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •3.2. Мероприятия по промышленной санитарии
- •1. Общие положения
- •3.3 Мероприятия по противопожарной безопасности
- •4. Мероприятия по охране окружающей среды
- •5.Спецзадание: Планировка рмм
Глава 2
Требования по охране труда перед началом работ
23. Перед началом работы необходимо привести в порядок рабочую одежду: застегнуть обшлага рукавов, заправить одежду так, чтобы не было развевающихся концов, убрать волосы под плотно облегающий головной убор. Не разрешается работать в легкой обуви (тапочках, сандалиях, босоножках). Одеть полагающиеся средства индивидуальной защиты. При работе с ударным инструментом, на заточном, сверлильном станках, с пневматическим и электрическим инструментом, а также на работах согласно которых технологическим процессом оговорена необходимость защиты органов зрения - одевать защитные очки.
24. Внимательно осмотреть место работы, привести его в порядок, убрать все мешающие работе посторонние предметы.
25. Проверить наличие и исправность инструмента, приспособлений. При работе применять только исправный инструмент:
- гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов, и не иметь трещин и выбоин; губки ключей должны быть строго параллельны и не закатаны, раздвижные ключи не должны быть ослаблены в подвижных частях; класть подкладки между губками ключей и головкой болта, а также удлинять рукоятки с помощью труб и болтов или других предметов не разрешается:
- слесарные молотки и кувалды должны иметь поверхность бойка слегка выпуклую, гладкую не сбитую, без заусенцев, выбоин, вмятин, трещин и должны быть плотно заклинены мягким, стальным заершенным клином, на деревянной ручке;
- ручки молотков и кувалд должны быть изготовлены из твердых и вязких пород сухого дерева (кизила, бука, молодого дуба и т.д.) и насажены под прямым углом по отношению к оси бойка;
- ручка молотка и кувалды должна быть прямой, овального сечения, с незначительным утолщением к ее свободному концу, поверхность ручки должна быть гладкой, ровной, зачищена, без трещин заусенцев и сучков. Длина ручек слесарных молотков должна быть в пределах 300-400 мм, ручек кувалд 450-900 мм в зависимости от веса;
- все инструменты, имеющие заостренные концы для насаживания рукояток (напильники, ножовки и т.п.) должны иметь ручки, соответствующие размерам инструмента с бандажными кольцами;
- ударные инструменты (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, кернеры и др.) не должны иметь трещин, заусенцев, наклепа. Зубила должны быть длинной не менее 150 мм, а оттянутая часть зубила 60-70 мм. Режущая часть зубила должна представлять прямую или выпуклую линию;
- слесарные тиски должны быть в полной исправности прочно захватывать зажимное изделие и иметь на губках не сработанную насечку. При работе зубилом, кройцмейселем для защиты глаз слесарь должен применять защитные очки;
- лезвие отвертки должно по толщине соответствовать ширине шлица у головки винта;
- зенкеры, сверла и тому подобный вставной инструмент должны быть правильно заточены и не иметь трещин, выбоин, заусенцев и прочих дефектов. Хвостовики этого инструмента не должны иметь неровностей, скосов, трещин и других повреждений, должны быть плотно пригнанными и правильно центрированными;
- вставной инструмент перед работой должен прочно и плотно закрепляться. Элементы крепления съемного инструмента не должны представлять опасность травмированияработающих;
- при запрессовке или распрессовке деталей с помощью кувалды (молотка) и выколотки,последнюю держать клещами или специальным захватом. Выколотка должна быть сделана из мягкого металла. Молоток, применяемый для запрессовки или распрессовки без выколотки, должен быть сделан из меди или с медным бойком. Не допускается стальным молотком ударять по стальным закаленным деталям и изделиям.
26. Переносить инструмент к рабочему месту разрешается только в специальной сумке или ящике.
27. Проверить освещение рабочего места, чтобы оно было достаточным и не слепило глаза. Пользоваться при работе местным освещением напряжением не выше 36 В.
28. При пользовании электрической переносной лампой следует проверить наличие на лампе защитной сетки, исправность шнура и изоляционной резиновой трубки.
29. При необходимости работать с помощью грузоподъемных машин, управляемых с пола, проверить исправность основных деталей и узлов механизма подъема груза, а именно:
- состояние крюка, отсутствие износа в его зеве свыше 10% первоначального сечения, отсутствие трещин, разогнутости, заедания в крюковой обойме и наличие шплинтовки или стопорной гайки крепления крюка в обойме;
- состояние грузового каната (количество оборванных проволок на одном шаге свивки каната не должно превышать установленных норм);
- работу тормоза механизма подъема груза (проверяется грузом, по массе равным или близким номинальной грузоподъемности данной машины при подъеме его на высоту 200-300 мм; при остановке на указанной высоте тормоз должен надежно удерживать груз, при сползании или проседании груза тормоз подлежит регулировке или замене):
- работу ограничителя высоты подъема крюка (при подъеме крюка вверх он должен остановиться после нажатия на концевой выключатель);
- работу кнопочного управления (все движения должны соответствовать надписям над кнопками), отсутствие заедания кнопок в гнездах и состояние видимого защитного заземления (тросики).
30. Чистку, ремонт, осмотр находящегося в эксплуатации крана и его частей следует проводить только после его остановки и отключения от электропитания.
31. Работа около движущихся частей станков и механизмов разрешается после ограждения опасных мест.
32. К работе с ручными электрическими машинами в условиях производства допускаются лица прошедшие производственное обучение и имеющие квалификационную группу по электробезопасности. Применять ручную электрическую машину I, II, III класса допускается только в соответствии с назначением, указанным в паспорте и с соблюдением всех требований безопасности.
33. Перед применением ручной электрической машины необходимо:
- проверить комплектность и надежность крепления деталей;
- произвести внешний осмотр (исправность кабеля, шнура, его защитной трубки и штепсельной вилки, целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, наличие защитных кожухов и их исправность);
- проверить четкость работы выключателя;
- проверить работу машины на холостом ходу;
- у машин класса I, кроме того, должна быть проверена исправность цепи заземления (между корпусом машины и заземляющим контактом штепсельной вилки).
33. Машина должна быть обязательно отключена от сети штепсельной вилкой в следующих случаях:
- при смене рабочего инструмента , установке наладок и регулировке;
- при переносе машины с одного рабочего места на другое;
- при перерыве в работе;
- по окончании работы или смены.
34. К работе с пневматическим инструментом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр, имеющие соответствующую квалификацию, сдавшие технический минимум по правилам безопасного выполнения работ, прошедшие специальное обучение и проверку знаний.
35. Проведение сверхурочных работ с вибрирующим пневматическим инструментом не допускается.
36. Присоединение и отсоединение пневматического инструмента к шлангу производится только при закрытом вентиле.
37. При эксплуатации пневматического инструмента не допускается:
- менять рабочий инструмент при наличии в шланге сжатого воздуха;
- снимать средства виброзащиты, средства защиты инструмента, глушитель шума;
- устанавливать отрезной или абразивный инструмент не предусмотренный техническими характеристиками пневмоинструмента, установленные паспортом завода изготовителя пневмоинструмента.
38. До монтажа оборудования в цехах предприятия в условиях действующего производства получить от непосредственного руководителя график совмещенных работ. В зоне должны быть закрыты все проходы и проезды и вывешены предупредительные знаки, запрещающие нахождение посторонних людей на участке производства работ.
39. Заранее предусмотреть на полу или на столе места для размещения всех снимаемых с агрегатов частей. Укладывать их нужно устойчиво. У крупных деталей необходимо ставить надежные упоры, предупреждающие их случайное падение и опрокидывание.
40. При разгрузке станков с автомашины вручную применять прочные катки одинакового диаметра и брусья с крючьями и металлической обивкой на концах для крепления к кузову автомашины. Надежно укреплять катки, чтобы исключить возможность перемещения их и опрокидывания груза. Не применять катки и брусья, если они не обладают необходимой прочностью (грузоподъемностью).
41. Применяя домкраты при подъеме тяжестей, устанавливать их под груз прочно и устойчиво, не допуская перекоса. Не ставить домкраты для подъема груза на кирпичи, круглые бревна, полукруглые брусья и на другие неустойчивые предметы.
42. Перед началом работ по проведению ремонта крупногабаритного оборудования, связанного с разборкой, демонтажем узлов на высоте свыше 1,3 м, получить от непосредственного руководителя наряд-допуск (целевой инструктаж по охране труда).
43. При перемещении тяжелых грузов, если нет крана, пользоваться исправными такелажными листами или катками одинакового диаметра. Применять исправные, соответствующие массе груза грузозахватные приспособления, цепи, имеющие бирку о проверке их. При обвязке груза под острые углы его класть прочные деревянные или другие прокладки.
44. Перед ремонтом оборудования:
- произведено полное отключение оборудования от электросети дежурным электротехническим персоналом;
- на пусковой аппаратуре оборудования с электрическим приводом снять предохранители или закрыть на замок рубильник;
- на оборудовании приводимом в движение сжатым воздухом, после пусковой арматуры должна быть установлена стальная заглушка или разъединен трубопровод;
- все приводные ремни должны быть сняты с рабочих шкивов;
- оборудование должно быть приведено в такое состояние, при котором никакая его часть не могла бы самопроизвольно прийти в действие от случайного сдвига пусковых приспособлений;
- на рубильниках и вводных автоматах регулируемого оборудования должен быть вывешен плакат: «Не включать, работают люди!»