
- •Предисловие
- •Занятие №16 Declinatio III. Общие особенности, masculinum. Исключения из правил о роде.
- •Занятие №17 Наименования со словом Liquor
- •Занятие №18
- •Исключения из правил о роде. Общее значение слов с суффиксом -io
- •Занятие №19 Declinatio III, neutrum. Исключения из правил о роде. Слова на -ma; особенности склонения слова vas, vasis, n.
- •Занятие №20 Declinatio III, типы основ существительных.
- •Занятие №21 Чтение и комментирование текста «De nonnullis alcaloidis»
- •Теория: Повторить грамматический и лексический материал занятий №№16 – 20; стр.248 текст «De nonnullis alcaloidis». Занятие №22 Имена числительные.
- •Занятие №23 Прилагательные второй группы (третьего склонения)
- •Занятие №24 Суффиксы прилагательных второй группы.
- •Занятие №25 Причастия настоящего времени действительного залога.
- •Занятие №26 Химическая номенклатура на латинском языке. Наименования солей.
- •Занятие №27 Числительные в химической терминологии. Названия кислотных и углеводородных радикалов.
- •Занятие №28 Ботаническая терминология на латинском языке
- •Занятие № 29 Gradus comparationis adjectivorum. Степени сравнения прилагательных.
- •Занятие №30
- •Занятие №31 Declinatio IV. Употребление существительных 4-го склонения в медицинский терминологии
- •Занятие №32 Declinatio V. Употребление существительных 5-го склонения в медицинской терминологии.
- •Занятие №33 Чтение и комментирование текста «Alcaloida».
- •Занятие №36
- •Занятие №37 Клиническая терминология. Термины, обозначающие функциональные и патологические состояния, процессы. Префиксация.
- •Занятие №38 Понятие об основных лекарственных формах. Грамматические особенности оформления рецептов на прописи порошков.
- •Занятие №39 Особенности оформления латинской части рецепта на прописи таблеток, пилюль, сборов.
- •Занятие №40
- •Занятие №41
- •Занятие №42
- •Занятие №43 Особенности оформления латинских частей рецепта на прописи мягких лекарственных форм.
- •210602, Витебск, Фрунзе, 27
Занятие №33 Чтение и комментирование текста «Alcaloida».
Latine |
По-русски |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
кровеносный |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Упражнения для обязательного выполнения:
Теория: Уч-к Стр.250. Чтение, перевод и грамматический анализ текста «Alcaloida».
Занятие №36
Клиническая терминология. Структурные типы клинических терминов. Терминоэлементы, обозначающие учение, науку, метод диагностического обследования, лечение.
Latine |
По-русски |
|
в просвет канальцев ионов водорода почечным эпителием, ацидогенез |
|
|
|
содержащая сведения об обезболевании и упрaвлении жизненно важными функциями организма во время операции |
|
кровеносного сосуда |
|
|
|
|
|
|
|
слабость |
|
организма под влиянием содержащихся в них гидролитических ферментов |
|
соединительной ткани в миокарде |
|
|
|
растройств координированных двигательных актов |
|
органов |
|
|
|
|
|
|
|
крови |
|
происходящее с обязательным участием воды |
|
чувствительности |
|
каком-либо участке сосудистой системы, вызываемое усилением притока крови |
|
глюкозы в крови |
|
лимфоцитов в крови |
|
|
|
ствола или ветвей нерва |
|
видов поражений почек |
|
|
|
лекарственными средствами |
|
средствами |
|
изучающий проблемы оживления организма |
|
|
Упражнения для обязательного выполнения:
Теория: Уч-к §§43-46, упр.стр.92-93.