Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
gorb.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
113.66 Кб
Скачать

Глава 4. Гоголевские традиции в “Непокоренных”

Прочитав книгу Б. Горбатова “Непокоренные”, я задумался, что автор хотел нам показать этой книгой? Он описывал беспримерный подвиг советского народа в годы Великой Отечественной войны. В этой книге Горбатов учил, как жить, как понимать свой гражданский долг, как быть честным и сильным. В это трудное время не только солдаты были героями, но и простые люди, живущие в городах и деревнях под немцем, не щадили себя.

Название повести с предельной точностью выражает ее идею. Это книга о духовной силе, несгибаемости, непобедимости народа. “Непокоренные”- это повесть о том, как шла борьба за души людей, не по своей воле оказавшихся в оккупации. Выиграть эту борьбу было не просто, но еще сложнее было решиться на эту борьбу. А кто решался (таких было большинство), до последнего стояли на защите своей страны и городов.

В своих поисках стиля, интонации повествования Горбатов не случайно, а вполне продуманно опирался на гоголевскую традицию, традицию повести “Тарас Бульба”. Его сближает с Гоголем сознательная установка на изображение героического подвига, совершаемого человеком из глубин народной жизни, сближает высокий речевой стиль, пронизывающая повествование лиричность.[4, c.169]

Бесспорна близость основных образов к повести Гоголя. Но разве это дает основания говорить о нескромности автора или его подражательности Гоголю? Только на первый взгляд эта символика кажется прямолинейной. Вчитайтесь внимательнее, и вы увидите за символическими образами новизну содержания. Горбатов в создании их идет от реальной действительности своего времени. Кажущаяся традиционность образов становится средством оттенить новизну характеров.

Но важно подчеркнуть и другое – перекличка с Гоголевскими образами открывает возможность раскрыть глубже героичность русской души, исторические корни, ее питающие.

Только посмотрев на имена героев, можно увидеть, что они перекликаются с Гоголевскими, Тарас (и тут и там), Андрей (у Гоголя - Андрий), Степан (Остап у Гоголя). Но если посмотреть на сюжетную линию, то можно увидеть много общего с Гоголевским «Тарас Бульба»: Андрей разочаровал своего отца своим уходом из казачьего войска (то есть можно сказать, предал родину, как Андрий), как фашисты казнили Настю (враги убили жену Тараса). В отличие от Гоголя, самое важное для Горбатова было утверждение красоты, благородства нравственного мира русского человека.

Не всем критикам правильно была понята эта связь горбатовской повести с гоголевской традицией. Если Б.Соловьеву признание этой связи не мешало оценить повесть как произведение новаторское (“Звезда”, 1948, № 10), то Ю.Лукин не понял смысла этой переклички с Гоголем. Он писал: “Может быть, несколько нескромно такое нарочитое подчеркивание предпочитаемой близости своих героев, хотя бы по именам, с героями Гоголя”.[4, c.170]

Горбатов и сам хотел подчеркнуть эту похожесть своего произведения с Гоголевским. В самом конце есть диалог, который вторым (после имен) навел меня на мысль о связи с «Тарасом Бульба»: “У Степана вдруг радостно защемило в горле. “Что за отец у меня! Что за старик!” Он с любовной гордостью посмотрел на отца, почувствовал себя его сыном и услышал, как глубоко-глубоко в этой земле шумят корни его рода.

- Хорошего мы с тобой рода, отец! – весело засмеялся он. – Казацкого!

Старик удивленно просмотрел на сына.

- Мы не казацкого, с чего ты взял? Не казацкого – рабочего. И прадед твой рабочий был, и дед, и дядья. Вся фамилия наша – рабочая.

Но Степан весело обнял его за плечи:

- Казацкого, казацкого! Ты не спорь, отец!”[1, c.116]

Так ощущает герой Горбатова неразрывность свою с дорогим прошлым родного народа.

Повесть “Непокоренные” стала заметным событием в советской литературе, она послужила своеобразным ориентиром и для других художников в развитии темы народа в Великой Отечественной войне. Напечатанная сначала в “Правде”, в “Комсомольской правде”, в журнале “Октябрь”, она вышла затем в 1943 году отдельным изданием с тиражом 500 тысяч экземпляров. Только за время войны повесть выдержала двенадцать изданий. И это красноречиво говорило о том, что народ признал и полюбил эту честную и мужественную книгу, написанную Борисом Горбатовым, писателем, который от начала и до конца своего творческого пути был писателем-бойцом, журналистом-бойцом, человеком-бойцом. И поныне его слово остается в боевом строю.[1, c.12]

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]