Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
RU _ VEX-Toss-Up-GameManual_Rev051013 (1).docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.23 Mб
Скачать

Низкая Позиция Низкая Позиция с Шаром Высокая Позиция Высокая Позиция с Шаром

Рисунки 5-8: Примеры Низкой Позиции, Низкой Позиции с Шаром, Высокой Позиции, Высокой Позиции с Шаром

Тип Позиции

Номер Фигуры

Заработанные Очки

Низкая Позиция

4

5

Низкая Позиция с Шаром

5

15

Высокая Позиция

6

10

Высокая Позиция с Шаром

7

20

Толкование определений игры

Зритель – все, кто не соответствует определению Участник.

Альянс - предварительно организованное группирование из двух команд, которые работают вместе в данном матче.

Место взаимодействия роботов альянса - цветное (красное или синее) место, с которого Оператор или Тренер может взаимодействовать с роботом.

Стартовая позиция альянса – цветная площадка (красная или синяя), которая обозначает место, где роботы должны начать матч.

Командная зона альянса - обозначенная область, где Операторы и Тренеры должны оставаться во время матча.

Автономный период - 15-секундный (0:15) период времени, в котором роботы действуют и реагируют только на сенсорный ввод информации и заложенные команды в бортовой системе управления роботом. Взаимодействия человека с роботом допускается в течение этого периода, как указано в правилах игры.

Барьер – 12-дюймовая конструкция, состоящая из металлического листа и трубы, разделяющая Среднюю Зону и Зачетную Зону.

Малый шар – красный или синий пластиковый объект в форме усеченного двадцатигранника с общим диаметром 5 дюймов. Каждый Малый Шар весит около 0,25 кг.

Препятствие – 2-хдюймовая конструкция, которая представляет собой границу между Основной и Средней Зонами.

Тренер – наставник (участник или зритель), назначенный советником команды во время матча. Только один (1) Тренер позволен каждой команде на поле в любой момент времени.

Поражение - штраф, начисляемый на команду за нарушение правил. Команда, которая получает данный штраф в матче, больше не может управлять их роботами, и должна положить свои контроллеры на землю.

Дисквалификация - штраф, начисляемый на команду за нарушение правил. Дисквалифицированная команда в Отборочном Матче получает ноль (0) и WP и SP. Если команда дисквалифицируется в Отборочном Матче, весь Альянс будет дисквалифицирован, и матч будет засчитан как поражение. По усмотрению старшего судьи, повторные нарушения и Дисквалификации для одной команды может привести к ее дисквалификации на весь турнир. Пожалуйста, изучите Раздел 3 - Турнир - для получения дополнительной информации и связанных с ней определениями.

Оператор – участник команды, ответственный за функционирование и управление Роботом. В Командной Зоне Альянса разрешено находиться только двум (2) Операторам команды в любое время.

Управляемый Период – период времени длиной в 1:45 (одна минута и сорок пять секунд), в котором Операторы управляют роботами самостоятельно посредством пультов.

Задержание - робот считается Задержанным, если робот из противоположной команды, схватил или поймал его.

Элементы поля – пенопластовые игровые квадраты, периметр поля, Перекладины, Препятствие, Барьер, Базы и все несущие конструкции.

База - одна из двух (2) диаметром 8 дюймов, шестиугольных в сечении, высотой 24 дюйма конструкций цилиндрической формы на поле, куда команды могут забить Малые и Большие Шары.

Зачетная зона – площадь из пенопластовых квадратов, расположенная между Барьером и стеной поля, к которой относятся Базы. Граница между Зачетной и Средней Зоной отмечена линией, проходящей вдоль края зоны ближайшего к Базам.

Расположение на перекладине - робот считается расположенным на Перекладине, если он находится в Низкой или Высокой Позиции.

Перекладина – красная или синяя горизонтальная труба из ПВХ высотой 40 дюймов, поддерживаемая Подвесной Конструкцией.

Подвесная конструкция - стальная конструкция, расположенная в двух углах поля, которая поддерживает Перекладину.

Позиция с шаром - Робот считается расположенным на Перекладине в какой-либо позиции, если он висит и прикасается к Большому Шару цвета вашего Альянса, не касается пенопластовой зоны, и если он не касается не висящего Робота вашего Альянса.

Примечание: Робот никогда не будет считаться распложенным на Перекладине в Позиции с Шаром с более чем одним Большим Шаром. Только один Большой Шар может быть засчитан с одного робота на Перекладине в Позиции с Шаром.

Основная зона – пенопластовая зона, расположенная между стеной поля, прилегающей к Командной Зоне Альянса и Препятствием.

Высокая позиция - робот считается расположенным в Высокой Позиции, если он касается Перекладины своего цвета и полностью выше плоскости, параллельной пенопластовому полю, образованной вершины периметра поля.

Примечание: за Робота в Высокой Позиции не засчитывается очки и за Робота в Низкой Позиции одновременно.

Большие шары - красные или синие надувные шары, сделанные из мягкого пластика с диаметром 39 – 42 см. Являются Объектами, Приносящими Очки команде. Каждый Большой Шар весит около 0,9 кг.

Примечание: Команды должны быть готовы к управлению больших шаров любого размера в пределах указанного диапазона.

Низкая позиция - робот считается расположенным в Низкой Позиции, если он касается Перекладины своего цвета и не касается пенопластового игрового поля.

Матч - Матч состоит из Автономного Периода, за которым следует Управляемый Период. Общее время - 2:00 ( две минуты).

Средняя зона – зона на игровом поле, расположенная между Препятствием и Барьером. Границы между Зачетной и Средней Зонами отмечены линией, проходящей вдоль края игрового поля, ближайшего к Базам.

Захват – для того, чтобы определить, что Робот захватил другого Робота из противостоящей команды, должны выполняться следующие требования: Робот сдерживает действия Робота-Противника, в то время как Робот-Противник касается поверхности игрового поля и другого Элемента Поля.

Владение - если Робот активно управляет Малым Шаром, это означает, что он Владеет им.

Примеры Овладения включают в себя:

• Переноска или удерживание Малых Шаров в роботе;

• Сопровождение Малых Шаров, то есть намеренное проталкивание или приведение в движение Малых Шаров в нужном направлении.

  • Случайное проталкивание Малых Шаров (например, управляя Роботом натолкнуться на шар) не засчитывается как Намеренное и не считается Овладением.

• Захват Малого Шара, то есть намеренное зажатие шара к объекту поля.

Предварительная загрузка – перед каждым Матчем каждая команда должна поместить на поле один (1) Малый Шар, который касается Робота и/или зоны Стартовой Позиции Альянса.

Робот – техническая конструкция, прошедшая экспертизу, которую команда помещает перед началом Матча на игровое поле.

Забивание шаров – Шар считается забитым и приносит команде очки, если он отвечает следующим критериям:

1. Шар касается Зоны

а. Малый Шар, забитый в две Зоны, будет засчитан только как в Зачетной Зоне

б. Большой Шар, забитый в две Зоны, будет засчитан в той Зоне, в которой находится большее количество Больших Шаров

2. Объект, Приносящий Очки, не Накоплен.

Объект, приносящий очки – Малый Шар или Большой Шар

Накопление - Объект, Приносящий Очки считается Накопленным, если часть этого Объекта находится в пределах двумерного пространства, ограниченного внешними краями Базы, и его не касается или не Поддерживает Робот такого же цвета.

Примечание: база тянется перпендикулярно поверхности игрового поля в пределах границ базы.

Участник - лица в возрасте от 13 до 24 полных лет по состоянию на 30 ноября 2013 г. (включая лиц, родившихся 30 ноября 2000 г.)

.

Поддерживаемый Объект – Объект является Поддерживаемым, если он перемещается вместе с роботом. Т.е. если судья принял решение по удалению Робота с поля и объект продвигался вместе с этим Роботом, этот Объект будет считаться Поддерживаемым.

Захват – Робот считается Захваченным, если Робот-Противник ограничил его движения в небольшой, замкнутой области поля размером приблизительно равным одному квадрату пенопластового поля, или меньше, и не оставил возможности для освобождения.

Зона – Основная Зона, Средняя Зона, Зачетная Зона.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]