Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
SOTsIOLINGVISTIKA.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
214.02 Кб
Скачать

10. Книгопечатание. Религия. Школа и язык.

Влияние изобретения книгопечатания на язык

1) Развитие книгопечатания прежде всего способствует росту числа грамотных носителей языка. Все большее число носителей языка вовлекается в сферу действия литературного языка, становятся его носителями. Т.е. происходит демократизация ЛЯ, демократизация письменного общения.

2) Развитие книгопечатания влечет за собой и стабилизацию языковой нормы, унификацию ее написаний.

3) Приводит к исключительному разнообразию речевых жанров, выработке новых стилей, прежде всего – публицистического.

Влияние религии на язык

1) Распространение функционального двуязычия: книжно-литературный (церковный, сакральный) язык – народный, разговорный (например: церковнославянский – русский).

2) Расширение семантических возможностей языка. Для переводов священных книг, например, требовалось употребление слов абстрактного значения, вырабатывались и аллегорический, и метафорический стили.

3) Углубление рефлексии над языком. Филология в своих истоках была наукой о консервации сакрального текста (Коран не переводится, далек от современного языка, надо было учить произношению; Священное Писание у христиан дополнялось толкованиями слов).

4) Вместе с религией приходили и лексические заимствования (польский ← латынь, тюркские ← арабский, хинди ← санскрит). Так, из церковнославянского в русский пришли: а) отвлеченная лексика (изыскание, извлечение, падение, поступление, прохождение, страдание, удаление); б) из греч. языка через церковнославянский – сложные слова (грехопадение, трудолюбие, идолослужение, суесловие, тщеславие, благословление); в) причастия на –ущ- и –ащ-.

Школа и язык

Появление школы как социального института связано с обучением языку, поэтому борьба за язык обучения всегда была составляющей частью борьбы за роль данного языка.

В XVI в. на территории Украины и Беларуси иезуиты открыли около 1000 учебных заведений разного типа – на латыни.

11. Социолингвистические классификации языков (у.Стюарта – ч.Фергюсона и ю.Д.Дешериева).

Критерии

  • жизненность (имеется или нет у языка живой коллектив исконных носителей)

  • стандартизация (имеется или нет закрепленная письменно норма кпотребления)

Типы:

  • стандартные языки: С+Ж+ (англ, нем, франц)

  • местные языки: С­Ж (разговорн. арабский)

  • Классические языки: С+Ж (латынь)

Дешериев классифицировал характер национальной автономии

  1. русский язык как средство национального общения

  2. языки союза республик (14 без русского)

  3. национальные языки автономных республик и областей

письменные языки с ограниченными общественными функциями.

12. Понятие социальной функции языка. Сфера общения. Классификация языков по их социальным функциям (по а.Д.Швейцеру  л.Б.Никольскому).

. Под социальными функциями понимаются частные коммуникативные функции, выполняемые тем или иным этноязыком в определенных сферах общения.

Под сферой общения (сферой коммуникации) понимается более или менее устойчивая сфера социального и, соответственно, языкового взаимодействия. Внутри данного государства обычно выделяют следующие сферы (по Швейцеру–Никольскому):

1) общегосударственная;

2) региональная (если страна состоит из регионов со сложившимися тесными хозяйственными связями и с этнически однородным населением);

3)местную(общественная жизнь внутри сельской общины, внутри городского поселка, большого города и др.);

4) производственную;

5) семейно-бытовую;

6) ритуальную.

Сферы общения могут обслуживаться в государстве одним языком, а могут – и разными языками. Приведем примеры.

1)Сфера общегосударственного общения – ЛЯ в однонациональном государстве (Японии, Корее, Дании), один из ЛЯ в многонациональном государстве (английский язык в США).

2) Сфера регионального общения – бенгали в Индии.

3) Сфера местного общения – бесписьменный диалект, язык национального меньшинства (немецкий в США).

4) Сфера производства, науки – обычно профессиональный вариант того или другого языка, но может быть и другой язык (латынь как язык науки в средневековой Европе).

5) Сфера семейно-бытового общения – диалекты, городское просторечие, разговорная форма языка; уэльсский в Англии, бретонский во Франции.

6) Сфера ритуального общения – старославянский язык, арабский в Иране.

По характеру частных коммуникативных функций выделяются следующие типы языков.

1. Язык-макропосредник – т.е.язык, обслуживающий прежде всего межнациональное общение. Здесь бывают разные случаи: это может быть как исконный язык, так и заимствованный, например, язык бывшей метрополии (английский в Индии). Исконным может быть язык единого этноса, представляющего большинство (английский в США), язык одного из крупных этносов (валлонский в Бельгии), язык меньшинства (суахили в Танзании).

2. Региональный язык. те же функции, но на более низком уровне. при благоприятных условиях региональный язык имеет тенденцию превращаться в язык-макропосредник.

3. Местный язык. Это либо территориальные диалекты, либо язык национального меньшинства, причем тогда его носители двуязычны. Местный язык обычно является только языком неофициального общения, максимум на нем возможно обучение в начальной школе.

4. Профессиональный язык. В наше время вряд ли существуют такие языки. А раньше – арго офеней или собирателей женьшеня в Корее, ремесленников на арабском Востоке.

5. Ритуальный язык.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]