
- •1. Социолингвистика. Ее объект и предмет. Проблемы социолингвистики. Разделы социолингвистики.
- •2. Социолингвистика и другие лингвистические науки
- •3. Развитие соц во Франции, Чехии и сша. Предпосылки развития соц.
- •4. Развитие исследований в области социальной диалектологии в россии до 1917 г. Социолингвистика в ссср в 20-30-х гг.
- •5. Н.Я. Марр и марризм. Разгром марризма. Возрождение социолингвистики в ссср в 60-70-е гг.
- •6. Понятие внутренней и внешней сторон языка. Внутренние и внешние факторы развития языка.
- •7. Язык в первобытном обществе характеризуется следующими чертами.
- •8. Современное цивилизованное общество и языковые процессы. Урбанизация и нтр и их влияние на язык.
- •9. Письменность и язык. Факторы выбора письма.
- •10. Книгопечатание. Религия. Школа и язык.
- •11. Социолингвистические классификации языков (у.Стюарта – ч.Фергюсона и ю.Д.Дешериева).
- •12. Понятие социальной функции языка. Сфера общения. Классификация языков по их социальным функциям (по а.Д.Швейцеру л.Б.Никольскому).
- •13. Мёртвые языки, проблемы их выделения и их типы. Вопрос о мировых языках.
- •14. Понятие языковой ситуации. Классификация языковых ситуаций. Эндоглоссные языковые ситуации (Норвегия, Италия).
- •15. Экзоглоссные языковые ситуации (Финляндия, Швейцария, Канада).
- •16.Языковой контакт. Билингвизм и диглоссия. Типы двуязычия.
- •17. Влияние языкового контакта на язык. Понятие интерференции и переключения кодов.
- •19. Уровни владения языком.
- •20. Социальная вариативность языка. Два подхода к ее изучению. Формы существования языка.
- •21. Литературный язык. Понятие нормы. Отличия норм литературного языка от других видов норм.
- •22. Типология литературных языков.
- •23. Национальные варианты языка. Два подхода к их изучению.
- •24. Территориальные диалекты. Проблема отграничения диалектов от отдельных языков
- •25. Просторечие и разговорная речь.
- •26. Социолект как словарь. Вопрос о фонетике и грамматике социолекта.
- •27. Функции социолектов. Теории д.С.Лихачева об арго.
- •28.Теория остранения. Взгляды в.Елистратова на арго.
- •29. Понятие речевой ситуации. Компоненты речевой ситуации. Симметричные и несимметричные речевые ситуации. Понятие социальной роли.
- •30. Языковая политика, языковое строительство, языковое планирование. Компоненты национально-языковой политики.
- •31. Типология языковой политики. Взгляды и.А. Бодуэна де Куртене на языковую политику.
- •32. Гендерная лингвистика.
- •33. Политическая лингвистика.
- •34.Методы социолингвистических исследований.
10. Книгопечатание. Религия. Школа и язык.
Влияние изобретения книгопечатания на язык
1) Развитие книгопечатания прежде всего способствует росту числа грамотных носителей языка. Все большее число носителей языка вовлекается в сферу действия литературного языка, становятся его носителями. Т.е. происходит демократизация ЛЯ, демократизация письменного общения.
2) Развитие книгопечатания влечет за собой и стабилизацию языковой нормы, унификацию ее написаний.
3) Приводит к исключительному разнообразию речевых жанров, выработке новых стилей, прежде всего – публицистического.
Влияние религии на язык
1) Распространение функционального двуязычия: книжно-литературный (церковный, сакральный) язык – народный, разговорный (например: церковнославянский – русский).
2) Расширение семантических возможностей языка. Для переводов священных книг, например, требовалось употребление слов абстрактного значения, вырабатывались и аллегорический, и метафорический стили.
3) Углубление рефлексии над языком. Филология в своих истоках была наукой о консервации сакрального текста (Коран не переводится, далек от современного языка, надо было учить произношению; Священное Писание у христиан дополнялось толкованиями слов).
4) Вместе с религией приходили и лексические заимствования (польский ← латынь, тюркские ← арабский, хинди ← санскрит). Так, из церковнославянского в русский пришли: а) отвлеченная лексика (изыскание, извлечение, падение, поступление, прохождение, страдание, удаление); б) из греч. языка через церковнославянский – сложные слова (грехопадение, трудолюбие, идолослужение, суесловие, тщеславие, благословление); в) причастия на –ущ- и –ащ-.
Школа и язык
Появление школы как социального института связано с обучением языку, поэтому борьба за язык обучения всегда была составляющей частью борьбы за роль данного языка.
В XVI в. на территории Украины и Беларуси иезуиты открыли около 1000 учебных заведений разного типа – на латыни.
11. Социолингвистические классификации языков (у.Стюарта – ч.Фергюсона и ю.Д.Дешериева).
Критерии
жизненность (имеется или нет у языка живой коллектив исконных носителей)
стандартизация (имеется или нет закрепленная письменно норма кпотребления)
Типы:
стандартные языки: С+Ж+ (англ, нем, франц)
местные языки: СЖ (разговорн. арабский)
Классические языки: С+Ж (латынь)
Дешериев классифицировал характер национальной автономии
русский язык как средство национального общения
языки союза республик (14 без русского)
национальные языки автономных республик и областей
письменные языки с ограниченными общественными функциями.
12. Понятие социальной функции языка. Сфера общения. Классификация языков по их социальным функциям (по а.Д.Швейцеру л.Б.Никольскому).
. Под социальными функциями понимаются частные коммуникативные функции, выполняемые тем или иным этноязыком в определенных сферах общения.
Под сферой общения (сферой коммуникации) понимается более или менее устойчивая сфера социального и, соответственно, языкового взаимодействия. Внутри данного государства обычно выделяют следующие сферы (по Швейцеру–Никольскому):
1) общегосударственная;
2) региональная (если страна состоит из регионов со сложившимися тесными хозяйственными связями и с этнически однородным населением);
3)местную(общественная жизнь внутри сельской общины, внутри городского поселка, большого города и др.);
4) производственную;
5) семейно-бытовую;
6) ритуальную.
Сферы общения могут обслуживаться в государстве одним языком, а могут – и разными языками. Приведем примеры.
1)Сфера общегосударственного общения – ЛЯ в однонациональном государстве (Японии, Корее, Дании), один из ЛЯ в многонациональном государстве (английский язык в США).
2) Сфера регионального общения – бенгали в Индии.
3) Сфера местного общения – бесписьменный диалект, язык национального меньшинства (немецкий в США).
4) Сфера производства, науки – обычно профессиональный вариант того или другого языка, но может быть и другой язык (латынь как язык науки в средневековой Европе).
5) Сфера семейно-бытового общения – диалекты, городское просторечие, разговорная форма языка; уэльсский в Англии, бретонский во Франции.
6) Сфера ритуального общения – старославянский язык, арабский в Иране.
По характеру частных коммуникативных функций выделяются следующие типы языков.
1. Язык-макропосредник – т.е.язык, обслуживающий прежде всего межнациональное общение. Здесь бывают разные случаи: это может быть как исконный язык, так и заимствованный, например, язык бывшей метрополии (английский в Индии). Исконным может быть язык единого этноса, представляющего большинство (английский в США), язык одного из крупных этносов (валлонский в Бельгии), язык меньшинства (суахили в Танзании).
2. Региональный язык. те же функции, но на более низком уровне. при благоприятных условиях региональный язык имеет тенденцию превращаться в язык-макропосредник.
3. Местный язык. Это либо территориальные диалекты, либо язык национального меньшинства, причем тогда его носители двуязычны. Местный язык обычно является только языком неофициального общения, максимум на нем возможно обучение в начальной школе.
4. Профессиональный язык. В наше время вряд ли существуют такие языки. А раньше – арго офеней или собирателей женьшеня в Корее, ремесленников на арабском Востоке.
5. Ритуальный язык.