- •1812 Года) сохранить ясность души, потребную для наслаждения красотами
- •400 Студентов, там воспитывающихся, готовят себя в звероловы? в этом случае
- •О предисловии г-на лемонте к переводу басен и.А. Крылова
- •70 Лет тому назад, оставался и ныне любимцем публики. Как будто нужны для
- •1829 Году потрудиться еще и в качестве издателя, объявил о том публике, все
- •1812-М году!.. Отечество того не забыло.
- •1 "Евг. Онегин", гл. VII. (Прим. Пушкина.)
- •1 "Московский вестник" будет издаваться в нынешнем году в том виде, в
- •1830 (Lхххiv - 256 стр. В 16-ю д. Л; с гравир. Заглав. Листком). {1}
- •000 Экз. Катехизиса, около 15 000 азбуки французской, и вообще учебные книги
- •000 Экз. Катехизиса, около 15 000 азбуки французской, и вообще учебные книги
- •1 Ужели перевод "Илиады" столь незначителен, что н.И. Гнедичу нужно
- •Глава I. Рождение Выжигина в кудлашкиной конуре. Воспитание ради
- •VIII. Выжигин без куска хлеба. Выжигин-ябедник. Выжигин-торгаш. Глава IX.
- •1 До мизинцев ли мне? - Изд. (Прим. Н.И. Надеждина.)
- •14 Марта 1833
- •1 Французская Академия, основанная в 1634 году и с тех пор беспрерывно
- •18 Брюмера Арно находился при Бонапарте одним из ревностных участников
- •1 Современник, э 1: "о движении журнальной литературы". (Прим.
- •1807 Году. Самое пространное из его сочинений есть философическое
- •1 А.М. Кутузова, которому Радищев и посвятил "Житие ф.В. Ушакова".
- •Voltair издал какое-то сочинение об Орлеанской героине. Книга продавалась
- •1 Кстати, недавно (в "Телескопе" кажется) кто-то, критикуя перевод,
- •1 Кстати о слоге, должно ли в сем случае сказать - не мог ему того
- •1) Общее употребление французского языка и пренебрежение русского. Все наши
- •Indifferemment {2} после отрицательной частицы не родительный и винительный
- •Il y a beaucoup du Henri IV dans Дмитрий. Il est comme lui brave, g
- •XVIII столетия предсказал Камеру французских депутатов и могущественное
- •1 В эпиграфе к "Дон Жуану":
- •VII есть произведение сочинителя "Руслана и Людмилы", пока книгопродавцы нас
- •1 Не говорим уже о журналах, коих приговоры имеют решительное влияние
- •1 Эпиграмма, определенная законодателем французской пиитики: Un bon mot
- •1 Сии, с любовию изучив новое творение, изрекают ему суд, и таким
- •1. Что есть журнал европейский?..
- •Журнал мой предлагаю правительству - как орудие его действия на общее
- •XVIII век дал свое имя. Она была направлена противу господствующей религии,
- •1 А не Польшею, как еще недавно утверждали европейские журналы; но
- •Европа в отношении к России всегда была столь же невежественна, как и
- •500 F. St. (587 500 руб.) были расточены в два года; и mistriss Байрон
- •1791 Году.
- •Множество слов и выражений...
- •Набросок предисловия к трагедии "борис годунов"
- •Комментарии
- •1825, Э 10, под названием "Отрывки г-жи Сталь о Финляндии, с замечаниями".
- •232 И 706). Впоследствии Пушкин и сам отказался от своих скептических
- •3, В отделе "Смесь", без заголовка и без подписи.
- •1)Денди, щеголя (англ.)
- •1830, Э 8, в отделе "Библиография", без подписи. О положительном отношении
- •1830, Ч. II). Вторая пародия ("На ниве бедной и бесплодной..." и пр.)
- •1845) - Поэт и критик, автор работ по истории и теории драмы, один из
- •1830 Г., реферируя в рецензии на альманах "Денница" статью и. В.
- •3, С подписью: а. Б.
- •1) Не следует, чтобы честный человек заслуживал повешения (франц.)
- •1836, Заготовленные Пушкиным для настоящей статьи, принадлежат ему самому.
- •2 Ноября 1836 г. Кн. П. А. Вяземский писал и. И. Дмитриеву: "Пушкин
- •146). Можно предположить, что "кто-то", упоминаемый в заметке, Пушкин, а
- •1823 Г." а. А. Бестужева ("Полярная звезда на 1824 г."). Отмечая "страсть к
- •1) Маро слагал триолеты, содействовал расцвету баллады (франц.)
- •1) Блестящие обороты мысли (итал.)
- •16 Апреля 1830 г. Пушкин вспоминал о том, что в 1826 г. Николай I,
- •1) С любовью (итал.)
- •1) Какое тяжелое лицо (итал.)
- •1820-1821 Гг. Ср. Послание Пушкина к в. Л. Давыдову (т. 1, стр. 145 и 579).
- •2) Язык. Например, у Лагарпа Филоктет, выслушав тираду Пирра, говорит
- •1827 Год" были напечатаны стихотворения Пушкина: "Романс" ("Под вечер осенью
- •4 Декабря 1824 г. Как "идиллический коллежский асессор".
- •1) Невежество русских бар. Между тем как мемуары, политические
- •1829-1830 Гг.: н. А. Полевого ("Ветреный мальчик"), п. П. Свиньина
- •1) Семь в руке... Девять... Проклятие... Девять и семь... Девять и
- •5 Ноября п. А. Вяземскому (см. Т. 9).
- •6. Шутки наших критиков... Об отказе Пушкина от первоначального
- •1830, Э 35 и 39, от 22 марта и 1 апреля. О ней же упоминается и в наброске
- •1831 Г. (водяной знак бумаги "1830"), так как Пушкин, говоря в этой статье о
- •1828 Г. "Собрании русских песен" ("Русский архив", 1909, э 7, стр. 502), а
- •1) И получил впоследствии выражение в полемике Шевырева с Надеждиным. "Мое
- •1) 1. О цивилизации. О делении на классы. О рабстве. 2. О религии. О
- •1) В последнее время я много думал о Мэри Дефф.Как это странно, что я
- •XV в. Раули. Подделка разоблачена была историком и журналистом Орасом
- •1) Что баре наделают криво, мужики должны исправлять живо (словинск.)
1) Семь в руке... Девять... Проклятие... Девять и семь... Девять и
семь... девять... (франц.)
Письмо к издателю "Литературной газеты" (стр. 316). Датируется 1830 г.
Заголовок в автографе отсутствует.
Письмо к издателю "Литературной газеты" являлось ответом на статью
Вяземского "Несколько слов о полемике", опубликованную 27 марта 1830 г.
"Между равно благовоспитанными, образованными людьми нередко и в споре
бывает обмен насмешек, колкостей, - писал Вяземский, - но из этого не
следует, что спор в гостиной между благовоспитанными людьми есть одно и то
же, что спор в сенях между лакеями или на улице между черни. По этому
соображению, образованный человек, застенчивый по отношению к чести своей,
не пойдет в бой неровный, словесный или письменный, с противниками, которые
не научились в школе общежития цене выражений и приличиям вежливости. Пойдет
ли благородный человек, вооруженный шпагою, драться на поединке с
поденщиком, владеющим палкою? Разумеется, не от страха откажется он от боя:
оружие его язвительнее, но законы чести, сии необходимые предрассудки
общества, определили, что бой на шпагах благороден, а бой на палках
унизителен. Английские нравы, может быть, хороши в Англии, но не в
литературе: там знатный лорд должен по первому вызову площадного витязя
засучить рукава и действовать кулаками. Есть и в литературе аристократия:
аристократия талантов; есть и в литературе площадные витязи; но, по счастью,
нет здесь народного обычая, повелевающего литературным джентльменам отвечать
на вызовы Джон Буля" ("Литературная газета", 1830, 27 марта, Э 18).
К этой же статье Вяземского Пушкин позднее обращался и в "Разговоре о
журнальной критике и полемике" (см. стр. 305) и в "Опыте отражения некоторых
нелитературных обвинений" (стр. 324 и 340).
Но не смешно ли им судить о том, что принято и не принято в свете...
"Модная жена" не столь же ли безнравственна, как и "Граф Нулин". - Этот
набросок, находящийся в той же рукописи Пушкина, в которой сохранились и
другие фрагменты "письма", отделен от них лишь несколькими листами. Его
связь с основным текстом документируется не только их тематическим,
стилистическим и композиционным единством, но и специальной отметкой
Пушкина: во втором абзаце письма, после слов "беда была бы еще небольшая",
обозначено самое место вставки: (- -).
Недавно исторический роман обратил на себя внимание всеобщее... - "Юрий
Милославский" М. Н. Загоскина. См. об этом стр. 40.
В обществе вы локтем задели вашего соседа... вы не скажете ему mille
pardons. - Строки эти перенесены были Пушкиным в 1836 г. в "Письмо к
издателю" (см. стр. 198).
Разница критиковать "Историю государства Российского" и например ***...
- В "Письме к издателю" 1836 г. три звездочки уточнены: "романы гг.***".
Тут, видимо, речь шла о романах Булгарина и Греча.
У нас вошло в обыкновение... не возражать на критики. - Строки эти
почти дословно повторены в заметке "Писатели, известные у нас под именем
аристократов..." (см. стр. 371).
Видок вас обругал. - Именем полицейского агента Видока Пушкин обозначал
Булгарина. См. статью "О записках Видока", поэму "Моя родословная" и
эпиграммы.
1) модных повестей (англ.)
2) тысяча извинений (франц.)
Литература у нас существует, но критики еще нет... (стр. 320). Условно
датируется 1830 г. Более раннюю формулировку этих суждений об отсутствии у
нас критики см. в полемике Пушкина с Бестужевым в 1825 г. (стр. 262).
Французские критики имеют свое понятие о романтизме... (стр. 320).
Заметка, сохранившаяся в рукописях Пушкина среди набросков статей для
"Литературной газеты", датируется 1830 г.
О критике (стр. 320). Условно датируется 1830 г. Заголовок в рукописи
отсутствует.
Винкельман Иоганн-Иоахим (1717-1768) - немецкий археолог и
искусствовед. В библиотеке Пушкина сохранилась его книга "Histoire de l'art
chez les anciens" ("История искусства у древних"), Paris, 1789.
Переводчики... (стр. 321). Датируется 1830 г. на основании положения
заметки в рукописи среди черновиков восьмой главы "Евгения Онегина" и планов
"Истории села Горюхина".
О втором томе "Истории русского народа" Н. А. Полевого (стр. 321). Три
наброска неоконченной статьи Пушкина о втором томе "Истории русского народа"
датируются сентябрем - октябрем 1830 г.
Первый том "Истории русского народа" рецензировался в двух статьях
Пушкина в "Литературной газете" 1830 г. (см. выше, стр. 34); второй том
"Истории" вышел в свет в конце августа 1830 г. и, как новинка, взят был
Пушкиным в Болдино. В первых числах ноября поэт иронически писал
Погодину:"Дай бог здоровье Полевому, его второй том со мною и составляет мое
утешение". См. также заметки, сделанные Пушкиным при чтении второго тома
"Истории русского народа", опубликованные в сб. "Рукою Пушкина", M. - Л.
1935, стр. 167-179 (в наст. изд. не вошло).
...Россия не окрепла и не развилась во время княжеских драк..., но,
напротив, ослабла... - Развернутый вариант этих строк см. стр. 431.
Феодализма у нас не было, и тем хуже. - К проблемам феодализма,
привлекшим внимание Пушкина в связи с чтением книги Полевого, он обратился
вновь в 1831 г. в -->"заметках по истории французской революции"--> (см. т.
7). Суждения о борьбе московских царей с родовой аристократией и о полном
подавлении ее Петром I и Анной Иоанновной были развиты в наброске "Что такое
дворянство?" (см. стр. 354).
Гизо Франсуа (1787-1874) - французский историк, публицист и
государственный деятель, идеолог буржуазии, автор трудов по истории
европейской культуры от падения Римской империи до французской революции.
Полиньяк Жюль, князь (1780-1847) - французский реакционный политический
деятель, глава кабинета министров, свергнутого июльской революцией 1830 г.
Опыт отражения некоторых нелитературных обвинений (стр. 324).
Печатается по черновым автографам, частично опубликованным, как ничем не
связанные между собою литературно-полемические наброски и отрывки, в
посмертном издании "Сочинений А. Пушкина" в 1841 г., П. В. Анненковым в 1855
г. и В. Е. Якушкиным в 1884 г. В настоящей редакции, с существенными
уточнениями прежде известного текста, не в произвольном порядке случайных
"критических заметок", а как определенные части статьи "Опыт отражения
некоторых нелитературных обвинений", впервые напечатано Ю. Г. Оксманом в
Полном собр. соч. Пушкина в 1930 г. В иной композиции, обусловленной задачей
восстановления начальной редакции статьи (см. далее, стр. 553), опубликовано
в академическом издании сочинений Пушкина (т. XI, 1949, стр. 166-174).
Статья задумана была Пушкиным в Болдине осенью 1830г. Первые ее
черновые листы (до раздела "Один из великих наших сограждан сказал однажды
мне..." и пр.) имеют дату: 2 октября. В письме от 4 ноября 1830 г. к
Дельвигу Пушкин сообщал: "Я, душа моя, написал пропасть полемических статей,
но, не получая журналов, отстал от века и не знаю, в чем дело - и кого
надлежит душить, Полевого или Булгарина". Об этом же Пушкин писал из Болдина
