- •1812 Года) сохранить ясность души, потребную для наслаждения красотами
- •400 Студентов, там воспитывающихся, готовят себя в звероловы? в этом случае
- •О предисловии г-на лемонте к переводу басен и.А. Крылова
- •70 Лет тому назад, оставался и ныне любимцем публики. Как будто нужны для
- •1829 Году потрудиться еще и в качестве издателя, объявил о том публике, все
- •1812-М году!.. Отечество того не забыло.
- •1 "Евг. Онегин", гл. VII. (Прим. Пушкина.)
- •1 "Московский вестник" будет издаваться в нынешнем году в том виде, в
- •1830 (Lхххiv - 256 стр. В 16-ю д. Л; с гравир. Заглав. Листком). {1}
- •000 Экз. Катехизиса, около 15 000 азбуки французской, и вообще учебные книги
- •000 Экз. Катехизиса, около 15 000 азбуки французской, и вообще учебные книги
- •1 Ужели перевод "Илиады" столь незначителен, что н.И. Гнедичу нужно
- •Глава I. Рождение Выжигина в кудлашкиной конуре. Воспитание ради
- •VIII. Выжигин без куска хлеба. Выжигин-ябедник. Выжигин-торгаш. Глава IX.
- •1 До мизинцев ли мне? - Изд. (Прим. Н.И. Надеждина.)
- •14 Марта 1833
- •1 Французская Академия, основанная в 1634 году и с тех пор беспрерывно
- •18 Брюмера Арно находился при Бонапарте одним из ревностных участников
- •1 Современник, э 1: "о движении журнальной литературы". (Прим.
- •1807 Году. Самое пространное из его сочинений есть философическое
- •1 А.М. Кутузова, которому Радищев и посвятил "Житие ф.В. Ушакова".
- •Voltair издал какое-то сочинение об Орлеанской героине. Книга продавалась
- •1 Кстати, недавно (в "Телескопе" кажется) кто-то, критикуя перевод,
- •1 Кстати о слоге, должно ли в сем случае сказать - не мог ему того
- •1) Общее употребление французского языка и пренебрежение русского. Все наши
- •Indifferemment {2} после отрицательной частицы не родительный и винительный
- •Il y a beaucoup du Henri IV dans Дмитрий. Il est comme lui brave, g
- •XVIII столетия предсказал Камеру французских депутатов и могущественное
- •1 В эпиграфе к "Дон Жуану":
- •VII есть произведение сочинителя "Руслана и Людмилы", пока книгопродавцы нас
- •1 Не говорим уже о журналах, коих приговоры имеют решительное влияние
- •1 Эпиграмма, определенная законодателем французской пиитики: Un bon mot
- •1 Сии, с любовию изучив новое творение, изрекают ему суд, и таким
- •1. Что есть журнал европейский?..
- •Журнал мой предлагаю правительству - как орудие его действия на общее
- •XVIII век дал свое имя. Она была направлена противу господствующей религии,
- •1 А не Польшею, как еще недавно утверждали европейские журналы; но
- •Европа в отношении к России всегда была столь же невежественна, как и
- •500 F. St. (587 500 руб.) были расточены в два года; и mistriss Байрон
- •1791 Году.
- •Множество слов и выражений...
- •Набросок предисловия к трагедии "борис годунов"
- •Комментарии
- •1825, Э 10, под названием "Отрывки г-жи Сталь о Финляндии, с замечаниями".
- •232 И 706). Впоследствии Пушкин и сам отказался от своих скептических
- •3, В отделе "Смесь", без заголовка и без подписи.
- •1)Денди, щеголя (англ.)
- •1830, Э 8, в отделе "Библиография", без подписи. О положительном отношении
- •1830, Ч. II). Вторая пародия ("На ниве бедной и бесплодной..." и пр.)
- •1845) - Поэт и критик, автор работ по истории и теории драмы, один из
- •1830 Г., реферируя в рецензии на альманах "Денница" статью и. В.
- •3, С подписью: а. Б.
- •1) Не следует, чтобы честный человек заслуживал повешения (франц.)
- •1836, Заготовленные Пушкиным для настоящей статьи, принадлежат ему самому.
- •2 Ноября 1836 г. Кн. П. А. Вяземский писал и. И. Дмитриеву: "Пушкин
- •146). Можно предположить, что "кто-то", упоминаемый в заметке, Пушкин, а
- •1823 Г." а. А. Бестужева ("Полярная звезда на 1824 г."). Отмечая "страсть к
- •1) Маро слагал триолеты, содействовал расцвету баллады (франц.)
- •1) Блестящие обороты мысли (итал.)
- •16 Апреля 1830 г. Пушкин вспоминал о том, что в 1826 г. Николай I,
- •1) С любовью (итал.)
- •1) Какое тяжелое лицо (итал.)
- •1820-1821 Гг. Ср. Послание Пушкина к в. Л. Давыдову (т. 1, стр. 145 и 579).
- •2) Язык. Например, у Лагарпа Филоктет, выслушав тираду Пирра, говорит
- •1827 Год" были напечатаны стихотворения Пушкина: "Романс" ("Под вечер осенью
- •4 Декабря 1824 г. Как "идиллический коллежский асессор".
- •1) Невежество русских бар. Между тем как мемуары, политические
- •1829-1830 Гг.: н. А. Полевого ("Ветреный мальчик"), п. П. Свиньина
- •1) Семь в руке... Девять... Проклятие... Девять и семь... Девять и
- •5 Ноября п. А. Вяземскому (см. Т. 9).
- •6. Шутки наших критиков... Об отказе Пушкина от первоначального
- •1830, Э 35 и 39, от 22 марта и 1 апреля. О ней же упоминается и в наброске
- •1831 Г. (водяной знак бумаги "1830"), так как Пушкин, говоря в этой статье о
- •1828 Г. "Собрании русских песен" ("Русский архив", 1909, э 7, стр. 502), а
- •1) И получил впоследствии выражение в полемике Шевырева с Надеждиным. "Мое
- •1) 1. О цивилизации. О делении на классы. О рабстве. 2. О религии. О
- •1) В последнее время я много думал о Мэри Дефф.Как это странно, что я
- •XV в. Раули. Подделка разоблачена была историком и журналистом Орасом
- •1) Что баре наделают криво, мужики должны исправлять живо (словинск.)
1) С любовью (итал.)
В зрелой словесности приходит время... (стр. 291). Черновой набросок,
датируемый концом 1828 г.
О "языке и предметах простонародных", введенных в поэзию Катениным, см.
выше в статье "Сочинения и переводы в стихах Павла Катенина" (стр. 90), а
также строки о "младенческой нашей словесности" в "Письме к издателю
"Московского вестника"" (стр. 281).
Ваде Жан-Жозеф (1720-1757) - французский поэт и драматург, широко
пользовавшийся в своих произведениях жаргоном парижского рынка.
...Wordsworth, Coleridge... - Вордсворт (1771-1855), Кольридж
(1772-1834) - английские поэты романтической "озерной школы".
...десяток ямбических стихов с рифмами. - В автографе далее зачеркнуто:
"Прелесть нагой простоты так еще для нас непонятна, что даже и в прозе мы
гоняемся за обветшалыми украшениями".
Мало, весьма мало людей поняли достоинство переводов из Гебеля, и еще
менее силу и оригинальность "Убийцы"... - Пушкин имеет в виду идиллии
Гебеля, переведенные в 1816 г. Жуковским: "Овсяный кисель", "Красный
карбункул", "Деревенский сторож", "Тленность" и др. О балладе Катенина
"Убийца" см. стр. 90-91.
...лучшими произведениями Бюргера и Саувея. - Пушкин имеет в виду
балладу Бюргера "Ленора" (1774), о которой см. стр. 90, и баллады Роберта
Соути, о котором см. стр. 521. В бумагах Пушкина остались неоконченными
переводы трех произведений Соути - "Медок", "Гимн пенатам" ("Еще одной
высокой важной песни..."), "Родриг" (см. т. 2, стр. 586, 589-590, 634-635).
Торвальдсен, делая бюст известного человека... (стр. 292). Заметка
сохранилась на том же листе бумаги, что и предшествующий набросок.
Торвальдсен Бертель (1770-1844) - знаменитый датский скульптор.
Сделанный им в 1820 г. скульптурный портрет Александра I имел большой успех
и многократно копировался. Так, например, 18 февраля 1824 г. московский
почтдиректор А. Я. Булгаков писал своему брату: "Много слышал я о бюсте
Императора Торвальдсонове" ("Русский архив", 1901, кн. 2, стр. 42). Заметка
о бюсте "известного человека" тесно связана со стихотворением Пушкина "К
бюсту завоевателя" (1829), в котором нейтральным обозначением "завоеватель"
прикрыто имя Александра I.
1) Какое тяжелое лицо (итал.)
Письмо о "Борисе Годунове" ("Voici ma tragedie...") (стр.292).
Статья эта является литературной переработкой, неотправленного письма к
H. H. Раевскому, написанного летом 1825 г. (см. т. 9). Теоретические
соображения о самом жанре трагедии дополнены в новой редакции письма
конкретными характеристиками основных персонажей "Бориса Годунова". Видимо,
это же письмо Пушкин хотел переработать в 1831 г. для несостоявшегося
второго издания "Бориса Годунова". Об этом свидетельствует его письмо к Е.
Ф. Розену от конца октября 1831 г. (см. т. 10). Последним свидетельством
интереса Пушкина к его письмам и заметкам о "Борисе Годунове" является
проект включения статьи "О Годунове" в сборник его прозаических
произведений, издание которого им намечалось в 1834 г.
Первое письмо о "Борисе Годунове", предназначавшееся для опубликования
в "Московском вестнике" 1828 г., см. стр. 280; другие наброски предисловия к
трагедии см. стр. 299-303.
...le dernier tome de Karamzine. - "История государства Российского",
т. XI, посвященный царствованиям Бориса Годунова и Лжедимитрия.
...nos sous-ouvres de Kiov et de Kamenka. - Пушкин имеет в виду
политические обиняки и условные формы эзоповской речи в дискуссиях,
происходивших в Киеве и в Каменке во время встреч его с декабристами в
